Английский - русский
Перевод слова Announcing

Перевод announcing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявив о (примеров 53)
He spoke at a party forum announcing the start of the campaign in February 2017. Он выступил на партийном съезде, объявив о начале избирательной кампании в феврале 2017 года.
In announcing his resignation, the Prime Minister pledged to continue to fulfil his party's peace process commitments while in opposition. Объявив о своей отставке, премьер-министр обязался и в оппозиции выполнять обязательства своей партии в отношении мирного процесса.
By announcing its determination to go ahead with a distant NMD, the US has created political turbulence which it must address now if major damage is to be avoided. Объявив о намерении продолжать разработку отдаленной системы ПРО, США создало политическое беспокойство, на которое преимущественно и нужно сейчас обратить внимание, если мы хотим избежать основной опасности.
After announcing plans to found ACD in 2001, Dr. Surakiart traveled the continent building support for the idea, a task requiring him to manage relationships among leaders of nations with widely divergent religions, languages, ethnicities, and development goals. Объявив о планах учреждения ДСА в 2001 году, др Суракиат объездил весь континент, мобилизуя поддержку этой инициативы, - что потребовало от него налаживания связей между лидерами государств, сильно различающихся между собой в плане религии, языка, этнического состава населения и целей в области развития.
We greatly appreciate the positive reaction of the international community, which, by announcing a contribution of more than $20 million, demonstrated its determination to struggle against this invisible, pernicious and constant menace. Мы высоко оцениваем позитивную реакцию международного сообщества, которое, объявив о предоставлении на эти цели более чем 20 млн. долл. США, продемонстрировало свою решимость бороться с этой скрытой, опасной и постоянной угрозой.
Больше примеров...
Объявление (примеров 41)
Maybe announcing on opening is a jinx. Может, объявление старта - это к несчастью.
They've been announcing it over the megaphone since 6 a.m. Это объявление повторяют с шести утра.
At the same meeting, the Czech Republic spoke on behalf of the European Union, announcing an EU action plan to reduce greenhouse gas emissions and encouraging solidarity in future negotiations. На этом же заседании Чешская Республика выступила от имени Европейского союза, сделав объявление о плане действий ЕС по сокращению выбросов парниковых газов и призвав укреплять солидарность в ходе будущих переговоров.
Announcing release times in advance and keeping to these; заблаговременное объявление дат выпуска и их соблюдение;
Announcing the intent to violate laws with signing statements and in violation of his constitutional duty under Article 2, Section 3 of the Constitution, to take care that the laws be faithfully executed, Объявление о намерении нарушить законы с помощью подписания заявлений и в нарушение его конституционного долга в соответствии со статьей 2, раздел 3 Конституции, заботиться о точном соблюдении законов,
Больше примеров...
Объявил (примеров 52)
On September 19, Robb posted a Myspace bulletin announcing that the "new Hoobastank album is nearly done". Но дальнейшая информация об альбоме поступила лишь 19 сентября: на веб-сайте MySpace Роб снова объявил, что «новый альбом Hoobastank почти завершён».
On 2 July 2014, I issued a statement announcing my intention to conduct a review of the allegations. 2 июля 2014 года я опубликовал заявление, в котором объявил о своем намерении провести проверку этих утверждений.
However, on 7 January 1977, Bhutto appeared on national television, announcing the elections would be held earlier, and started his political campaign shortly after appearing on national television. Бхутто выступил 7 января 1977 года по Национальному телевидению и объявил о досрочных выборах и вскоре после этого начал свою предвыборную кампанию.
Regarding the upgrading of veterans' pensions, she noted that President Sarkozy had said on 13 July 2010 that some debts never died, announcing in the process that pensions for African veterans would soon be brought in line with those for French veterans. Что касается перерасчета пенсий ветеранов боевых действий, то делегат напоминает, что 13 июля 2010 года Президент Саркози заявил: "подобные долги никогда не забываются" и объявил, таким образом, что пенсии африканских ветеранов боевых действий вскоре будут приравнены к пенсиям, выплачиваемым французским ветеранам.
On 4 September 2011, Gayyoom handed in his resignation from the DRP announcing that the Z-DRP faction of the party, would become a new "corruption-intolerant" party independent from the DRP. 4 сентября 2011 года Гаюм объявил о своём выходе из ДРП и о том, что фракция З-ДРП станет новой «нетерпимой к коррупции» партией, независимой от ДРП.
Больше примеров...
Объявляя (примеров 33)
The Guggenheim Foundation took out an ad in the New York Times... announcing their fellows for the year, and your name wasn't on it. Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
Brazil thinks it can get by announcing that it will never devalue and nobody believes it - real interest rates are 30% because devaluation is just around the corner. Бразилия думает, что может продержаться, объявляя, что никогда не пойдет на девальвацию, но этому никто не верит - реальные процентные ставки составляют 30%, поскольку девальвация уже на пороге.
In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory. Объявляя эту новость, пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди сказал, что перед церемонией возведения в сан будет проведено собрание всех нынешних кардиналов, известное как консистория.
He comes like a thief... without announcing his presence. Он приходит, как вор... не объявляя о своём присутствии.
When announcing the nomination to the Supreme Court of Canada, Harper stated that Cromwell would not be appointed to the bench until he had answered questions from an ad hoc all-party committee of the House of Commons. Объявляя о назначении Кромвеля, Харпер заявил, что он не станет судьёй, пока не ответит на вопросы всепартийного комитета Палаты общин.
Больше примеров...
Объявить (примеров 39)
Ghastly affair. Anyway, we're all drinking to cope and I decided to hijack the event by announcing my engagement to Daisy. Мы пили, чтобы хоть как-то с этим справиться, и я решил перехватить инициативу и объявить о помолвке с Дейзи.
I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement! Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
announcing my resignation as minister - и объявить о своем уходе с поста министра -
After much soul searching, I am announcing tonight that I'm withdrawing - from the race for governor. После долгих душевных переживаний, я принял решение объявить о том, что снимаю свою кандидатуру с выборов губернатора.
Announcing the abolition of the hukou system might be easy, but it would mean little without institutions that can cushion the risks faced by rural migrant workers in China's cities. Объявить об отмене системы прописки «хукоу» может быть легко, но это будет играть небольшое значение в случае отсутствия институтов, которые смогут смягчить риски, с которыми сталкиваются в китайских городах рабочие-мигранты из сельской местности.
Больше примеров...
Объявления о (примеров 21)
Shortly before announcing their comeback, Jisu was called for mandatory military service which all Korean males are required to participate in. Незадолго до объявления о своем возвращении, Джису был призван на обязательную военную службу, в которой должны участвовать все корейские мужчины.
The regional water directorates, which are responsible for announcing high water levels, place bulletins and daily information online, at least in peak periods. На сайтах ДИРЕН, на которых появляются объявления о паводках, размещаются ежедневные бюллетени и информация, за исключением кризисных периодов.
He felt that he had not received the support of the Prime Minister and objected to the procedure adopted by the TNG in appointing members of NCRPS and in announcing its establishment. Он заявил, что не получил поддержки со стороны премьер-министра, и выступил против применяемой ПНП процедуры, касающейся назначения членов НКПВС и объявления о его создании.
After announcing his retirement in 1946, Astaire concentrated on his horse-racing interests and in 1947 founded the Fred Astaire Dance Studios, which he subsequently sold in 1966. После объявления о своём уходе в 1946 году, Астер сосредоточил своё внимание на танцах, и в 1947 году основал сеть танцевальных студий Фреда Астера.
We have before us a draft which you submitted to us after consultations and after announcing that we were to adopt a decision on this subject today. У нас есть проект, представленный нам после консультаций и после объявления о том, что нам предстоит принять сегодня решение по этому вопросу.
Больше примеров...
Объявляю (примеров 28)
Dear citizens, I'm announcing constituted the Military Council of National Salvation. Гражданки и граждане, я объявляю, что сегодня сформирован Военный Совет Национального спасения.
Today I am announcing the formation of the President's Task Force on National Health Reform, chaired by the First Lady, Hillary Rodham Clinton. Сегодня я объявляю о формировании президентской группы реформирования национального здравоохранения во главе с Первой Леди, Хиллари Родам Клинтон.
To all Capitol citizens more than a half mile outside the City Circle, I am announcing a mandatory evacuation. Для тех, кто находится более чем в полумиле от Городской площади, я объявляю обязательную эвакуацию.
That is why today I am announcing my resignation from the court... Вот почему, сегодня я объявляю о своей отставки с поста Верховного судью...
That is why today I am announcing a set of unilateral sanctions starting with the freezing of all assets associated with the Chinese state-sponsored cyberespionage apparatus. Именно поэтому сегодня я объявляю о введении односторонних санкций, начиная с заморозки всех активов, связанных с поддерживаемым правительством Китая аппаратом по кибершпионажу.
Больше примеров...
Заявив (примеров 20)
Almost seven weeks after the goods were delivered to the buyer, the latter gave notice of non-conformity to the seller, announcing at the same time his intention of having the purchase price reduced because of the non-conformity of the goods. Спустя почти семь недель после того, как товар был поставлен покупателю, последний известил продавца о несоответствии, заявив в то же время о своем намерении снизить покупную цену в связи с несоответствием товара.
They then proceeded to the residence of the Forces nouvelles ministers in Abidjan, announcing their intention to "dislodge" the Ministers. Они затем направились в резиденцию министров «Новых сил» в Абиджане, заявив о своем намерении «свергнуть» этих министров.
It has been reported that, beginning last year, various international and regional entities, including the Group of Eight and the Group of Twenty, began to address the current financial and economic crisis, announcing certain measures on their own. Согласно сообщениям, в начале прошлого года различные международные и региональные образования, включая Группу восьми и Группу 20, стали заниматься вопросом нынешнего финансово-экономического кризиса, заявив о принятии ряда самостоятельных мер.
Announcing the progressive migration of the EU regulatory framework towards the UN Regulations under the 1958 and 1998 Agreements, she invited other regions of the world to follow this migration process, taking into account their regional circumstances. Заявив о постепенном включении нормативных положений ЕС в правила ООН, разработанные в соответствии с Соглашением 1958 года и Соглашением 1998 года, она обратилась к другим регионам мира с призывом принять участие в процессе переноса нормативных предписаний с учетом их региональных условий.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son. "Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Больше примеров...
Объявляет (примеров 28)
Germany responds by announcing that all vessels will be considered warships. 15 февраля - Германия объявляет, что все торговые суда будут рассматриваться как вражеские военные корабли.
I can just hear Lithuania's John Peel announcing. Так и слышу, как литовский Джон Пил объявляет.
Also, the prison administration has a negative impact on the morale of the prisoners, as it keeps announcing the immediate release of prisoners without implementing it. Кроме того, действия тюремной администрации оказывают негативное воздействие на моральное состояние заключенных, так как она постоянно объявляет о немедленном освобождении заключенных, не осуществляя эти меры.
Weller, we just found a draft of a press release on Riley's laptop announcing the sale of Riley Motors so he can focus more on his space efforts. Веллер, мы нашли на ноутбуке Райли черновик пресс-релиза, где он объявляет о продаже "Райли моторс", чтобы сосредоточиться на космических разработках.
American Airlines is announcing flight number 1243 to Costa Rica. Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Больше примеров...
Объявит (примеров 15)
The publisher is announcing that I'm the author. Издатель объявит, что автор - это я.
He is announcing his run for Senate tomorrow in the same spot his father was gunned down. Завтра он объявит, что баллотируется в сенат в том же самом месте, где застрелили его отца.
I half expected him to start talking about his tonka truck and announcing to the room he wanted to be a fireman or a cowboy someday. Я уже даже подумала, что он начнет болтать о своем игрушечном грузовике, и объявит, что когда-нибудь он хочет стать пожарным или ковбоем.
Stevens is announcing my SVP promotion at work today. Сегодня на работе, Стивенс объявит о моем назначении вице-президентом.
The Secretary-General would soon be officially announcing his decision to appoint Major-General Martin Agwai of Nigeria, Deputy Force Commander of UNAMSIL, to replace Major-General Gurung as Deputy Military Adviser to the Secretary-General. В скором будущем Генеральный секретарь официально объявит о назначении дивизионного генерала Мартина Агваи из Нигерии на должность заместителя командующего силами МООНСЛ, который заменит дивизионного генерала Гурунга на посту заместителя Военного советника Генерального секретаря.
Больше примеров...
Объявила (примеров 27)
On 1 November 1924 Breamer married Dr. Harry Martin at the Glenwood Inn in Riverside, California, announcing she would be retiring from films. 1 ноября 1924 года Бример вышла замуж за доктора Харри Мартина (англ.)русск. в отеле Glenwood Innruen, в Риверсайде, штат Калифорния, и объявила об уходе из кино.
The Democratic People's Republic of Korea responded by announcing that it will expand its nuclear programmes and continue launching satellites. В ответ Корейская Народно-Демократическая Республика объявила о намерении расширить свои ядерные программы и продолжать запускать спутники.
Immediately after the ruling, however, Bayern responded by announcing their intention of appealing to the Court of Arbitration for Sport. Однако сразу после этого «Бавария» объявила о своём намерении обратиться в спортивный арбитражный суд.
Miss Glossop announcing your engagement to her. как мисс Глоссеп объявила о вашей с ней помолвке.
North Korea's irresponsible and dangerous act of announcing that it has conducted the testing of a nuclear explosive device demonstrates vividly the vital requirement to preserve and further strengthen the existing nuclear non-proliferation arms control and disarmament regime. Безответственное и опасное поведение Северной Кореи, которая объявила о проведении испытаний ядерного взрывного устройства, наглядно свидетельствует о том, насколько важно сохранять и далее укреплять существующий режим в области ядерного нераспространения, контроля над вооружениями и разоружением.
Больше примеров...
Объявлять (примеров 13)
We left before they finished announcing them. Мы ушли до того, как закончили объявлять полуфиналисток.
The Chairman should be more directive in that respect, asking publicly for brevity and announcing that the Committee wished to conclude a given report by the middle of the next morning's meeting. Председателю следует быть в этой связи более решительным, публично призывать к локаничности и объявлять, что Комитет желает завершить рассмотрение данного доклада к середине следующего утреннего заседания.
Some States expressed their view that self-assessments and country reports should be published, while one State suggested officially launching and announcing the review process within States and publicizing the contact details of focal points. Некоторые государства высказались в поддержку опубликования самооценок и страновых докладов, а одно государство предложило официально объявлять и начинать процесс обзора в государствах, а контактные данные координаторов доводить до всеобщего сведения.
I won't be announcing the winner until tomorrow morning, but I have to admit, for once, Glee Club, you haven't totally screwed everything up. Я не буду объявлять победителя до завтра, но должна заметить, что впервые вы сделали что-то хорошо.
For your convenience, we wIll be announcing actlvltles throughout the day, Для вашего удобства мы будем объявлять о предстоящих мероприятиях.
Больше примеров...
Объявили (примеров 27)
We have followed up this pledge by announcing in the past week a further contribution of 600,000 New Zealand dollars for reconstruction efforts. В дополнение к этому обязательству мы на прошлой неделе объявили о выделении дополнительно 600000 новозеландских долларов на усилия по восстановлению.
Each of the dialogues had a panel of experts who provided interesting insights that provoked lively and interactive discussions, while at the same time announcing a number of existing and new partnerships in the relevant areas. В рамках каждого из этих диалогов была образована группа экспертов, которые выдвинули интересные идеи, ставшие основой для оживленных интерактивных обсуждений, а также объявили о ряде уже осуществляемых и новых партнерских инициатив в соответствующих областях.
In Western Asia, particularly the Persian Gulf States where the 1970s and early 1980s saw temporary labour migration rising rapidly, Governments have recently been announcing measures to progressively "nationalize" the labour market. В Западной Азии, особенно государствах Персидского залива, где в 70-х и начале 80-х годов наблюдался быстрый рост миграции временных рабочих, правительства недавно объявили о мерах постепенной "национализации" рынка труда.
These provisions of the Convention have been implemented in a variety of ways by at least 13 Parties, with a further 13 announcing at the third meeting of the Conference of the Parties that they were developing such controls. Разнообразные меры по осуществлению этих положений Конвенции принимаются по меньшей мере 13 Сторонами, и еще 13 Сторон объявили на третьем совещании Конференции Сторон о том, что в них разрабатываются соответствующие меры контроля.
On 29 April the RTRS, the Republika Srpska public broadcaster and the Republika Srpska daily newspaper Glas Srpski walked out of the association BH Journalists, announcing the establishment of a separate Republika Srpska only association of journalists. 29 апреля Государственная вещательная корпорация Республики Сербской и выходящая в Республике ежедневная газета «Глас српски» объявили о выходе из Ассоциации журналистов Боснии и Герцеговины и о создании в Республике Сербской своей отдельной ассоциации.
Больше примеров...
Объявляем (примеров 14)
Today, we're announcing a $1 million reward for information leading to her safe return. Сегодня мы объявляем награду в 1 миллион долларов за информацию, которая поможет ее спасти.
Tonight we're announcing the expansion of our healing centers. Сегодня вечером мы объявляем о расширении программы медицинских центров.
For today, we are announcing the restoration of an important program to serve our brave warriors. Сегодня мы объявляем о восстановлении важной программы для наших храбрых солдат.
In this regard, we are jointly announcing today our intention to sign the relevant protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. В данной связи сегодня мы совместно объявляем о нашем намерении подписать соответствующие протоколы к Договору Раротонга в первой половине 1996 года.
"We're announcing the formation of a bipartisan Blue Ribbon Commission to study options with regard to Social Security." "Мы объявляем о создании двухпартийного Экспертного Совета для изучения различных вариантов касающихся системы соцобеспечения."
Больше примеров...