Английский - русский
Перевод слова Announcing

Перевод announcing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявив о (примеров 53)
In announcing his resignation, the Prime Minister pledged to continue to fulfil his party's peace process commitments while in opposition. Объявив о своей отставке, премьер-министр обязался и в оппозиции выполнять обязательства своей партии в отношении мирного процесса.
In announcing his resignation on December 31 Boris Yeltsin may have succeeded on both counts, assuring not only his personal safety, but his place in history and Russia's infant democracy. Объявив о своей отставке 31 декабря Борис Ельцин возможно преуспел и в том и в другом, обеспечив не только свою личную безопасность, но и свое место в истории, и в российской юной демократии.
Donors responded generously to that initiative, announcing additional pledges of $14.3 million, including $12.4 million towards the 1996 regular budget. Доноры щедро откликнулись на эту инициативу, объявив о дополнительных взносах в размере 14,3 млн. долл. США, включая 12,4 млн. долл. США в регулярный бюджет на 1996 год.
announcing his retirement from baseball. объявив о своем уходе из бейсбола.
In announcing this was the last Board session of the Executive Coordinator and Deputy Executive Coordinator due to completion of their assignments, she emphasized they would be leaving an important legacy in UNV, for which she thanked them. Объявив о том, что данное заседание Совета является последним для Исполнительного координатора и заместителя Исполнительного координатора вследствие завершения их должностных полномочий, она подчеркнула, что они оставят важное наследие в ДООН, и выразила им благодарность в этой связи.
Больше примеров...
Объявление (примеров 41)
I am announcing this out of courtesy; I do not want people just hanging around, not knowing what is happening. Я делаю это объявление из вежливости, поскольку не хочу заставлять делегатов ждать в неведении относительно того, что происходит.
Permit me, on this occasion, to thank this Organization for announcing last Friday the establishment of the United Nations University International Leadership Academy in Jordan. Позвольте мне в этой связи поблагодарить нашу Организацию и ее Генерального секретаря за объявление в прошлую пятницу об учреждении в Иордании Международной академии Университета Организации Объединенных Наций по вопросам управления.
I'd like to take out an ad in tomorrow's paper announcing my company. Здравствуйте. Я хотел бы дать объявление в завтрашнюю газету о моей компании.
The poster announcing the exhibition in electronic form was put on the Internet site of the Ministry of Interior, as well as on the Facebook profile of the Ministry of Interior. На веб-сайте министерства внутренних дел, а также на его странице в "Фейсбуке" был размещен плакат, содержащий электронное объявление о выставке.
As the host country, Samoa has expressed a desire to bring partnerships into sharp focus as an additional key outcome of the Conference, which would entail announcing new partnerships at the Conference but also featuring ongoing partnerships that can be held up as best practices. В качестве принимающей страны Самоа выразило желание обеспечить в качестве дополнительного ключевого итога Конференции уделение повышенного внимания партнерствам, что будет включать не только объявление на Конференции новых партнерств, но и представление информации о существующих партнерствах, которые могут служить образцами передового опыта.
Больше примеров...
Объявил (примеров 52)
In recognition of Ab Imperio's ten-year anniversary, the journal is announcing results of the competition for the best publications in the field of new imperial history. В честь своего десятилетия АЬ Imperio объявил конкурс на лучшие публикации по проблематике новой имперской истории.
He's announcing Thanksgiving! Он объявил День благодарения!
At 04:30, Hyakutake rescinded the message announcing the capture of the airfield, but at 07:00 declared that the results of Maruyama's attack were unknown. В 04:30 Хякутакэ опроверг сообщение о захвате аэродрома, но в 07:00 объявил, что результаты наступления Маруямы неизвестны.
Regarding the upgrading of veterans' pensions, she noted that President Sarkozy had said on 13 July 2010 that some debts never died, announcing in the process that pensions for African veterans would soon be brought in line with those for French veterans. Что касается перерасчета пенсий ветеранов боевых действий, то делегат напоминает, что 13 июля 2010 года Президент Саркози заявил: "подобные долги никогда не забываются" и объявил, таким образом, что пенсии африканских ветеранов боевых действий вскоре будут приравнены к пенсиям, выплачиваемым французским ветеранам.
Therefore, Pakistan is extremely disturbed by the declaration made here on 20 June by our neighbour announcing the decision not to sign the CTBT which we are about to conclude unless all its conditions are met. Поэтому Пакистан крайне встревожен сделанным здесь 20 июня нашим соседом заявлением, в котором он объявил о своем решении не подписывать ДВЗИ, которое мы вот-вот заключим, если не будут соблюдены все его условия.
Больше примеров...
Объявляя (примеров 33)
And, by announcing it, I can keep you to your word. И, объявляя его, Я могу держать тебя на слове.
Soon after, Michael enters with rifle drawn and pointed at Jack, announcing that he is going into the jungle to retrieve his son, Walt, who has been taken by the Others. Вскоре появляется Майкл с ружьём, направленным на Джека, объявляя, что он отправляется в джунгли, чтобы отыскать своего сына Уолта, которого забрали Другие.
It was, moreover, regrettable that the British Government should continue irresponsibly to raise the expectations of the inhabitants of the Malvinas Islands by announcing an illegal referendum, the outcome of which would alter neither the sovereignty dispute nor the unquestionable rights of Argentina. Более того, еще большее огорчение вызывает то, что британское правительство продолжает безответственно вселять надежду жителям Мальвинских островов, объявляя незаконный референдум, не способный повлиять ни на спор о суверенитете, ни на неоспоримые права Аргентины.
Announcing that Eritrea, El Salvador, Mali and Ukraine had become sponsors of the draft resolution, he said that no programme budget implications were anticipated. Объявляя, что Эритрея, Сальвадор, Мали и Украина стали авторами проекта резолюции, оратор говорит, что бюджетные расходы по программе не предусматриваются.
Giovanni Cassini, in announcing his discovery of Saturn's moons Iapetus and Rhea in 1671 and 1672, described them as Nouvelles Planetes autour de Saturne ("New planets around Saturn"). Джованни Кассини, объявляя об открытии Япета и Рея в 1671 и 1672, описывал их как Nouvelles Planetes autour de Saturne («Новые планеты вокруг Сатурна»).
Больше примеров...
Объявить (примеров 39)
On the evening of 30 November, the spokesperson for the Independent Electoral Commission, Mr. Bamba Yacouba, was physically prevented from announcing the partial results of the run-off election by Commissioners representing LMP. Вечером 30 ноября члены Независимой избирательной комиссии, представляющие АПБ, физически помешали ее пресс-секретарю гну Бамбе Якубе объявить частичные результаты решающего тура выборов.
Bosnia typically shortlists three films before announcing their candidate. Босния обычно составляет список из трёх претендентов, прежде чем объявить официального кандидата.
Korn held a press conference at the Hollywood Forever Cemetery on January 13, 2006, announcing the See You on the Other Side Tour. 13 января 2006 года Korn организовали пресс-конференцию на кладбище знаменитостей Hollywood Forever, чтобы объявить о начале тура в поддержку See You on the Other Side.
I have asked for this radio and television time tonight for the purpose of announcing that we today have concluded an agreement to end the war and bring peace with honor in Vietnam and in southeast Asia. Сегодня я выступаю по телевидению и по радио, чтобы объявить о том, что сегодня мы пришли к соглашению прекратить войну и вернуть мир во Вьетнам и на юго-восток Азии.
Announcing the abolition of the hukou system might be easy, but it would mean little without institutions that can cushion the risks faced by rural migrant workers in China's cities. Объявить об отмене системы прописки «хукоу» может быть легко, но это будет играть небольшое значение в случае отсутствия институтов, которые смогут смягчить риски, с которыми сталкиваются в китайских городах рабочие-мигранты из сельской местности.
Больше примеров...
Объявления о (примеров 21)
Shortly after announcing the referendum, party leaders were invited to a cross-party group. Сразу после объявления о проведении референдума, лидеры партий были приглашены присоединиться к межпартийной группе.
The notification shall be performed by sending the draft to such persons' representative organizations, by publishing it in the mass media, on the Internet, or by announcing it in another appropriate manner. Уведомление осуществляется посредством направления проекта организациям, представляющим подобных лиц, его опубликованием в средствах массовой информации, в Интернет или объявления о нем другим надлежащим способом.
President Karzai has not yet acted on the recommendations and no timetable for announcing appointments or the procedure for selecting new commissioners has been announced as of the time of writing. Президент Карзай еще не принял решения по представленным рекомендациям, и на момент написания доклада еще не были названы сроки объявления о назначениях или о порядке отбора новых членов Комиссии.
The European Union notes that the ceasefire declared by the Maoists had been welcomed by the people of Nepal and is deeply disappointed by the failure of the Government of Nepal to respond to this strong desire for peace by announcing a truce. Европейский союз отмечает, что объявление маоистами о прекращении огня было положительно встречено народом Непала, и поэтому он глубоко разочарован неспособностью правительства Непала положительно отреагировать на это искреннее желание добиться мира путем объявления о перемирии.
Shortly after announcing his retirement, Burkinshaw moved to Zambia where he coached for a few months before returning to England as coach of Newcastle United. Вскоре после объявления о своем уходе Баркиншоу переехал в Замбию, где тренировал в течение нескольких месяцев местную национальную сборную, прежде чем вернуться в Англию на пост тренера «Ньюкасла».
Больше примеров...
Объявляю (примеров 28)
Therefore, I am announcing here that my Government has decided to significantly reduce military spending in order to redirect resources to social spending, especially to spending on children. Поэтому я объявляю здесь, что мое правительство приняло решение значительно сократись военные расходы, с тем чтобы перенаправить ресурсы на социальные нужды, особенно в интересах детей.
That is why I am today announcing my intention to run for congress from the 14th congressional district. Вот почему сегодня я объявляю о своём намерении баллотироваться в конгресс от 14-го избирательного округа.
To conclude, I have the pleasure of announcing to the world that Ecuador has made a new step towards the strengthening of our democracy. В заключение я с удовольствием объявляю о том, что Эквадор сделал шаг вперед в направлении укрепления нашей демократии.
My Government is looking forward with anticipation to this new offspring in the international legal order, and I take pride in announcing that my country is offering to house the seat of the court, in the city of The Hague. Правительство моей страны с надеждой ожидает появления этого нового детища в области международного правопорядка, и я с гордостью объявляю о том, что моя страна предлагает город Гаагу в качестве местопребывания суда.
That is why today I am announcing a set of unilateral sanctions starting with the freezing of all assets associated with the Chinese state-sponsored cyberespionage apparatus. Именно поэтому сегодня я объявляю о введении односторонних санкций, начиная с заморозки всех активов, связанных с поддерживаемым правительством Китая аппаратом по кибершпионажу.
Больше примеров...
Заявив (примеров 20)
Almost seven weeks after the goods were delivered to the buyer, the latter gave notice of non-conformity to the seller, announcing at the same time his intention of having the purchase price reduced because of the non-conformity of the goods. Спустя почти семь недель после того, как товар был поставлен покупателю, последний известил продавца о несоответствии, заявив в то же время о своем намерении снизить покупную цену в связи с несоответствием товара.
The Council of Europe had requested it to declare a moratorium on executions, and the Lithuanian authorities had responded favourably by announcing their intention to take a decision in the matter in the autumn. He asked where things stood. Между тем, Совет Европы просил правительство Литвы объявить мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, и власти Литвы позитивно отреагировали на эту просьбу, заявив, что они примут решение по данному вопросу осенью.
But Blair inexplicably chose to compound the mistake he had made with Brown, by announcing publicly, after having defeated the Tories for the third straight time, that he would not stand again. Но по необъяснимой причине Блэр решил усугубить ошибку, которую допустил в отношении Брауна, публично заявив, после нанесения поражения Тори в третий раз подряд, что не станет принимать участия в следующих выборах.
The complainant refused, announcing his intention to lodge a complaint with the police. Заявитель отказался сделать это, заявив о своем намерении подать в полицию соответствующую жалобу.
It has been reported that, beginning last year, various international and regional entities, including the Group of Eight and the Group of Twenty, began to address the current financial and economic crisis, announcing certain measures on their own. Согласно сообщениям, в начале прошлого года различные международные и региональные образования, включая Группу восьми и Группу 20, стали заниматься вопросом нынешнего финансово-экономического кризиса, заявив о принятии ряда самостоятельных мер.
Больше примеров...
Объявляет (примеров 28)
Commune administrator Świerklaniec is announcing another oral tender unrestricted for the sale of the unbuilt, put land in Świerklańcu,... Войт гмины Сьверклянец объявляет очередные устные торги неограниченный на продажу грунтовой неподвижности незастроить, положенной в Сьверкляньцу,...
Open Society Georgia Foundation Media Support Program is announcing competition for News Agencies. Budget of the submitted project should not exceed 25000 USD. Проект Фонда ООН в области народонаселения (UNFPA) «Преодолеем гендерное насилие в Закавказье» объявляет конкурс журналистских материалов на гендерную тему.
Garrett, he is merely announcing new policy. Гаррет, он просто объявляет о новой стратегии.
In addition, "iNetFormFiller" company is announcing the start of a new trial version term. Вдобавок компания «iNetFormFiller» объявляет об обновлении срока действия бесплатной (trial) версии программы.
Sale of unbuilt lands located in Tight Commune administrator Tight for sale of unbuilt, located lands w  is announcing oral open tenders; Tight, allocated up to the housing building development single-family... Продажа грунтовых неподвижность незастроить расположить в Тесной Войт гмины Тесная объявляет устные открытые торги на продажу грунтовых неподвижность незастроить, поставленных в&нбсп; Тесной, предназначить...
Больше примеров...
Объявит (примеров 15)
The publisher is announcing that I'm the author. Издатель объявит, что автор - это я.
He is announcing his run for Senate tomorrow in the same spot his father was gunned down. Завтра он объявит, что баллотируется в сенат в том же самом месте, где застрелили его отца.
Sunday, at the league of women voters luncheon, Mayor Bacharach will be announcing that he won't be seeking reelection. В воскресенье, на официальном обеде лиги женщин-избирателей, мэр Бакара объявит, что он не пойдет на перевыборы.
When did he plan on announcing it? Когда он объявит это?
Stevens is announcing my SVP promotion at work today. Сегодня на работе, Стивенс объявит о моем назначении вице-президентом.
Больше примеров...
Объявила (примеров 27)
The Czech Republic concluded by announcing its pledge to submit an interim progress report to the Human Rights Council on the implementation of the UPR recommendations. В завершение Чешская Республика объявила свое обязательство представить Совету по правам человека промежуточный доклад о выполнении рекомендаций УПО.
He supported the suggestion of the representative of the United Republic of Tanzania that the General Assembly should adopt a recommendation announcing the convening of a special session in 1999 to review the modalities for implementing the Programme of Action. Оратор разделяет мнение представителя Объединенной Республики Танзании, который заявил, что важно, чтобы Ассамблея приняла рекомендацию, в которой она объявила бы о созыве в 1999 году чрезвычайной сессии, посвященной пересмотру способов осуществления Программы действий Конференции.
Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell).
On October 5, 1949, Douglas made a radio appearance announcing her candidacy. 5 октября 1949 года Дуглас выступила с речью на радио, где и объявила о своей кандидатуре.
All NPT parties have a strong shared interest in ensuring that no other NPT party takes the North Korean route of developing nuclear technology, announcing withdrawal from the Treaty and using that same technology for a nuclear weapons programme. Все участники ДНЯО решительно заинтересованы в обеспечении того, чтобы ни один другой участник ДНЯО не пошел по пути развития ядерной технологии, избранному Северной Кореей, которая объявила о выходе из Договора и использует ту же технологию для осуществления программы ядерных вооружений.
Больше примеров...
Объявлять (примеров 13)
We left before they finished announcing them. Мы ушли до того, как закончили объявлять полуфиналисток.
I won't be announcing the winner until tomorrow morning, but I have to admit, for once, Glee Club, you haven't totally screwed everything up. Я не буду объявлять победителя до завтра, но должна заметить, что впервые вы сделали что-то хорошо.
Though announcing it so early is quite the gamble. Хотя объявлять о нем так рано довольно рискованно
For your convenience, we wIll be announcing actlvltles throughout the day, Для вашего удобства мы будем объявлять о предстоящих мероприятиях.
(chuckles) WE'RE NOT ANNOUNCING ANYTHING. Ничего мы не будем объявлять.
Больше примеров...
Объявили (примеров 27)
Efforts are under way to enhance the needs assessment and cost analysis process, with several international organizations announcing planned activities in that regard. Прилагаются усилия к тому, чтобы активизировать процесс оценки потребностей и анализа затрат, и ряд международных организаций уже объявили о запланированной в этой связи деятельности.
Each of the dialogues had a panel of experts who provided interesting insights that provoked lively and interactive discussions, while at the same time announcing a number of existing and new partnerships in the relevant areas. В рамках каждого из этих диалогов была образована группа экспертов, которые выдвинули интересные идеи, ставшие основой для оживленных интерактивных обсуждений, а также объявили о ряде уже осуществляемых и новых партнерских инициатив в соответствующих областях.
During a radio show, the band announced that they were the Netherlands representative at the Eurovision Song Contest 2011 in Germany, with the Dutch broadcaster, Televisie Radio Omroep Stichting (TROS) also announcing the bands candidacy. Во время одного из местных радио-шоу участники группы объявили, что будут представлять Нидерланды на песенном конкурсе Евровидение 2011 в Германии с нидерландской телерадиокомпанией Televisie Radio Omroep Stichting (TROS).
Brooks and Mahl separated in March 1999, announcing their plans to divorce on October 9, 2000, and filing for divorce on November 6, 2000. Брукс и Мал стали жить раздельно с марта 1999 года, объявили о своих планах развестись 9 октября 2000 года и подали документы на развод 6 ноября 2000 года.
Great progress was achieved in fuel cell development in recent years with automakers globally announcing the start of series-produces FCVs starting around 2015. За последние годы был достигнут значительный прогресс в разработке топливных элементов, и изготовители автомобильной техники всего мира объявили, что серийное производство ТСТЭ начнется примерно в 2015 году.
Больше примеров...
Объявляем (примеров 14)
We're not announcing the end of FoxPro: Obviously, FoxPro applications will continue to work. Мы не объявляем конец FoxPro: очевидно, приложения FoxPro будут продолжать работать.
And so they developed a platform, which we are announcing today, that allows us to pull together voters who are committed to this idea of reform. В результате они разработали платформу, которую мы объявляем сегодня; она позволяет нам собрать воедино избирателей, поддерживающих эту идею реформы.
Tonight we're announcing the expansion of our healing centers. Сегодня вечером мы объявляем о расширении программы медицинских центров.
In this regard, we are jointly announcing today our intention to sign the relevant protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. В данной связи сегодня мы совместно объявляем о нашем намерении подписать соответствующие протоколы к Договору Раротонга в первой половине 1996 года.
"We're announcing the formation of a bipartisan Blue Ribbon Commission to study options with regard to Social Security." "Мы объявляем о создании двухпартийного Экспертного Совета для изучения различных вариантов касающихся системы соцобеспечения."
Больше примеров...