Английский - русский
Перевод слова Alternative

Перевод alternative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альтернативный (примеров 1285)
This alternative pathway reflects largely the collapse of state institutions and the degree of factionalism within the region. Этот альтернативный способ во многом отражает бездействие государственных структур и степень фракционности в регионе.
Thematic funding offers an alternative mechanism for supporting MTSP programmatic priorities. Финансирование тематической деятельности обеспечивает альтернативный механизм поддержки программных приоритетных задач ССП.
Today the GNH philosophy has gained global acclaim and acceptance and many countries, especially those in the developed world, are examining it as an alternative mode of development to protect the well-being and prosperity of future generations. В настоящее время философия ВНС позитивно воспринята в мире и получила международное признание, и многие страны, в особенности развитые, изучают ее как альтернативный путь развития в интересах защиты благосостояния и во имя процветания будущих поколений.
The alternative budget scenario requires approximately US$ 599,000 for three professionals, including the Head of the Group, and 12 supporting staff, with the Head of the Group at D1 level and the remaining two Professionals at P2/P3 level. Альтернативный сценарий предусматривает бюджет в размере примерно 599000 долл. США для трех сотрудников категории специалистов, включая руководителя Группы на уровне Д-1 и двух сотрудников на уровне С-2/С-3, и 12 сотрудников вспомогательного персонала.
The establishment of the Crisis Center is an important priority for DVF, as for the first time, it will provide women with essential, viable alternative to staying in a violent relationship. Создание Кризисного центра является одной из важнейших приоритетных задач Фонда борьбы с насилием в семье, поскольку этот центр впервые предоставит женщинам столь необходимый альтернативный выбор в противовес отношениям, построенным на насилии.
Больше примеров...
Альтернатива (примеров 1006)
BootB is designed as an online alternative to that process that has no offline limitations. BootB создан как альтернатива данному процессу, но без ограничений, характерных для рекламной индустрии в целом.
[alternative: (a) Circumstances beyond a person's control are likely to create an unavoidable private or public harm]; [альтернатива: а) не зависящие от лица обстоятельства могут повлечь за собой причинение неизбежного вреда личности или общественным интересам];
Better than the alternative. Это лучше чем альтернатива.
The European Free Trade Association (EFTA) is a European trade bloc which was established on 3 May 1960 as an alternative for European states who were either unable to, or chose not to, join the then-European Economic Community (now the European Union). Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ) была создана З мая 1960 года как альтернатива для европейских государств, которые не могли или не желали присоединиться к Европейскому экономическому сообществу (теперь Европейский союз) и считали планы создания Европейского общего рынка слишком амбициозными.
Alternative 2: Solid-State Pressure Switches Альтернатива 2: твердотельные мембранные переключатели
Больше примеров...
Вариант (примеров 803)
Well actually, it was probably better than the alternative I had planned. На самом деле, это было лучше, чем другой вариант, который у меня был.
That is a first alternative that we would now like to propose. Это - первый вариант, который мы можем предложить сейчас.
Alternative (a) is not relevant to our draft, which covers obligations of prevention. Вариант а не имеет отношения к нашему проекту, поскольку в нем предусматривается обязательство по предотвращению.
The third alternative, running from Riga to Kherson, was ultimately chosen and entailed the relatively inexpensive and technologically feasible construction of a canal some 82 km long in the Vitebsk-Orsha region. В результате был выбран третий вариант - направление Рига-Херсон, которое представляет собой сравнительно дешёвую и технически решаемую возможность строительства канала в районе Витебск-Орша.
Mr. Tsantzalos reiterated that his delegation wished to see draft article 14 maintained in its entirety, but had no strong feelings regarding the title and would welcome an alternative if the majority of Commission members found it more satisfactory. Г-н Цанцалос еще раз говорит, что делегация его страны желает, чтобы проект статьи 14 был сохранен в полной форме, но не настаивает на сохранении заголовка и поддержит альтернативный вариант, если большинство членов Комиссии признают его более удовлетворительным.
Больше примеров...
Другой (примеров 435)
An alternative suggestion is the name derives from Seo-mere-saetan meaning "settlers by the sea lakes". По другой версии название происходит от Seo-mere-saetan, что означает «поселенцы на берегу моря-озера».
Should the Liberian parties fail to maintain their commitment to the peace process, I will have no alternative but to recommend to the Security Council that the involvement of the United Nations in Liberia be reconsidered. Если либерийские стороны не сохранят свою приверженность мирному процессу, у меня не будет другой альтернативы, кроме как рекомендовать Совету Безопасности пересмотреть вопрос об участии Организации Объединенных Наций в урегулировании ситуации в Либерии.
Maybe we can find an alternative site. Может, найдем другой участок.
It is when people are confronted with no viable alternative that they reluctantly take the road to exile. Люди вопреки своему желанию предпочитают эмигрировать лишь тогда, когда у них не остается никакой другой реальной возможности.
The alternative hypothesis of panspermia is that the first elements of life may have formed on another planet with even more favorable conditions (or even in interstellar space, asteroids, etc.) and then have been carried over to Earth-the panspermia hypothesis. Альтернативная теория панспермии заключается в том, что первые элементы жизни, возможно, сформировались на другой планете с ещё более благоприятными условиями (или даже в межзвёздном пространстве, на астероидах и т. д.), а затем были каким-то образом перенесены на Землю.
Больше примеров...
Выбор (примеров 119)
It now appeared that alternative measures were excluded, so judges were compelled to limit their choice to either provisional detention or release. Представляется, что альтернативные меры в настоящее время не предусматриваются, и поэтому судьи вынуждены ограничивать свой выбор временным помещением под стражу или освобождением.
The choice of tokenization as an alternative to other techniques such as encryption will depend on varying regulatory requirements, interpretation, and acceptance by respective auditing or assessment entities. Выбор токенизации в качестве альтернативы другим методам, например, таким, как шифрование, зависит от конкретных нормативных требований и стандартов, принятых соответствующими органами аудита или оценки.
In respect of article 23, his delegation preferred alternative B, although the choice between the "opting in" and "opting out" systems did not, in principle, represent a substantial difference in a State's attitude towards the court's jurisdiction. Что касается статьи 23, то его делегация предпочла бы вариант В, хотя выбор между "неавтоматической" и "автоматической" системами в принципе не говорит о существенном различии в подходе государства к юрисдикции суда.
A Choice of the Shortest of the Alternative Compressed Blocks of the Dynamic Huffman's Codes in the Format of PNG. Выбор кратчайшего из альтернативных сжатых блоков динамических кодов Хафмана в формате PNG.
What's the alternative? А какой у нас выбор?
Больше примеров...
Вместо (примеров 277)
A set of minimum requirements that must be met to make it possible for the procuring entity to use a method of procurement alternative to open tendering. Набор минимальных требований, которые должны быть выполнены для того, чтобы закупающая организация могла использовать иной метод закупок вместо открытых торгов.
Another alternative is to consider making a lump-sum payment from payroll to a retiring judge in lieu of providing any pension benefits. Еще одним вариантом может быть выплата выходящему на пенсию судье паушальной суммы из фонда заработной платы вместо предоставления пенсии.
The new expansion device aims to be an alternative for small sized units with the advantage of a better heat transfer in the evaporator, working in a flooded instead of a dry mode. Новое устройство расширения стремится быть альтернативой для единиц маленького размера с преимуществом лучшей теплопередачи в испарителе, работающим вместо сухого способа затопляемым.
The Commission noted that the United States Administration had cited current economic conditions and budgetary considerations in submitting an alternative pay increase for 2001, in place of the one required under full implementation of the Pay Comparability Act. Комиссия отметила, что администрация Соединенных Штатов, сославшись на нынешние экономические условия и бюджетные соображения, представила альтернативный план увеличения вознаграждения в 2001 году вместо того, который предписывается при полном осуществлении Закона о сопоставимости вознаграждения.
Sample surveys in some countries can work as an alternative to non-existent vital registration, although in the long run the resources used for the survey should not endanger the establishment of well-functioning vital registration. В некоторых странах выборочные обследования могут использоваться для получения информации вместо несуществующей системы регистрации актов гражданского состояния, хотя в долгосрочном плане проведение обследований не должно отвлекать ресурсы, предназначенные для создания должным образом функционирующей системы регистрации актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Иной (примеров 154)
Denmark sees no alternative to international cooperation to solve global problems. Дания не видит иной альтернативы осуществлению международного сотрудничества для решения глобальных проблем.
We believe that there is no alternative to the establishment of such areas in every continent. Мы полагаем, что нет иной альтернативы созданию таких зон на всех континентах.
As clearly stated in my above-mentioned letter, Myanmar is determined to realize its commitment to establish a democratic State through the National Convention alone and there can be no alternative under the present circumstances. Как уже было четко заявлено в моем вышеупомянутом письме, Мьянма преисполнена решимости выполнить свое обязательство в отношении построения демократического государства исключительно на основе Национального собрания, и в нынешних обстоятельствах не может быть никакой иной альтернативы.
The GATS model offer an alternative to Member Countries of an economic grouping negotiate the liberalization of trade in services, in terms of specific commitments with respect to market access and national treatment, by mode of delivery on a sectoral base. Модель ГАТС предоставляет странам - членам той или иной экономической группировки альтернативную возможность проведения переговоров по либерализации торговли услугами с учетом конкретных обязательств в отношении доступа на рынки и национального режима по отдельным формам предоставления услуг на секторальной основе.
He dwells excessively on depravities he's committed and on enormities to which he's borne witness, which is, I think, why he's decided to leave an alternative. Он слишком сосредоточен на своей порочности, на гнусностях, которым он был свидетелем с рождения, поэтому, я полагаю, он и решил оставить иной вариант.
Больше примеров...
Иного (примеров 127)
The same can happen to adherents of alternative interpretation of, or dissenting views on, the dominant religion on which school instruction is based. То же самое может происходить и с последователями альтернативного толкования или иного исповедания доминирующей религии, на основании которой осуществляется школьное обучение.
Unless the international community assumed that responsibility, small States would have no alternative but to divert their scarce resources from development activities to military purposes or to conclude defence agreements with larger Powers. Если международное сообщество не будет выполнять эту обязанность, то малым государствам не останется иного выхода, кроме как использовать свои ограниченные средства в военных целях вместо осуществления деятельности в целях развития или же заключать оборонительные соглашения с крупными державами.
The problem is not solved by saying yes or no; the affirmative answer exposing the rights of foreigners to undeniable dangers, the negative answer leaving to the nations involved no alternative except that of exclusion of foreigners from business. Данная проблема не решается ответом «да» или «нет»; в случае положительного ответа права иностранцев, бесспорно, оказываются в опасности, а в случае отрицательного ответа у затронутых государств не будет иного выхода, кроме как не допускать иностранцев к предпринимательской деятельности.
There are a number of alternative methods involving chemical and non-chemical strategies, including alternative technologies available, depending on the individual crop-pest complex under consideration. В зависимости от того или иного конкретного направления борьбы с сельскохозяйственными вредителями существует ряд альтернативных методов, предполагающих как химическое, так и нехимическое воздействие, включая альтернативные технологии.
The region provides 90 per cent of Russian Federation gas production and there is no alternative to opening the Yamal Peninsula reserves to support the current level of gas production. процентов добываемого в стране газа, и для поддержания нынешнего объема газодобычи нет иного пути, как вскрывать запасы полуострова Ямал.
Больше примеров...
Нетрадиционной (примеров 17)
Integration of complementary and alternative medicine into the system of a general practitioners' training. Интеграция народной и нетрадиционной медицины в систему подготовки врача общей практики.
And Dr. Norman proceeded to run through a checklist of alternative medicine questions. И доктор Норман стал зачитывать опросник для диагностики в нетрадиционной медицине.
The law seeks the integration of traditional and alternative medicine into the national health care delivery system. Этот закон направлен на интеграцию традиционной и нетрадиционной медицины в государственную систему здравоохранения.
Well, I carry a lot of alternative medicine for ailments that don't really respond to traditional treatment. Ну, это относится скорее к нетрадиционной медицине для болезней, которые действительно не поддаются традиционному лечению.
Although Bhutan is a small, underdeveloped country, difficult of access, landlocked and mountainous, we do possess profound spiritual truths and traditional knowledge in alternative medicine which we wish to share with the rest of the world. Хотя Бутан - это малая, слаборазвитая, труднодоступная горная страна, не имеющая выхода к морю, мы обладаем глубокими духовными познаниями и богатым опытом в области нетрадиционной медицины, которыми мы готовы поделиться с остальным миром.
Больше примеров...
Alternative (примеров 123)
In the early 1980s, the radio format evolved into what came to be known as "adult contemporary" or "adult album alternative", a format that has less overt rock bias than its forebear radio categorization. Радио-формат развился в то, что стало известным как adult contemporary или adult album alternative, - менее «роковый» формат, чем софт-рок.
was the spontaneous first reaction to port001's announcement of ebuilds for Keith Packard's alternative Xserver (formerly known as kdrive), including the Render extension and a 32 bits X Visual for presenting alpha-blended content to the screen. такова была первая реакция port001 по поводу ebuilds для Keith Packard's alternative Xserver (более известного как kdrive), включаещего расширение Render и 32 bits X Visual для создания прозрачного содержимого на экране.
In 1982, Congress passed the Alternative Mortgage Transactions Parity Act (AMTPA), which allowed non-federally chartered housing creditors to write adjustable-rate mortgages. В 1982 г. конгрессом США был принят закон «О паритете в альтернативном ипотечном кредитовании» (англ. Alternative Mortgage Transaction Parity Act, AMTPA), который разрешил организациям-кредиторам, не являющимся федеральными банками, выдачу ипотечных займов с плавающей процентной ставкой.
The regular edition of the single continues to sell, and "Axis of Evil" was voted album of the year (2003) by the Deutsche Alternative Charts. Альбом «Axis of Evil» был назван альбомом года (2003) чартом Deutsche Alternative.
Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.».
Больше примеров...
Иные (примеров 64)
Please also provide information on the number of evictions carried out since 2006, if any, and whether those evicted were offered adequate alternative accommodation or other forms of compensation. Просьба также представить информацию о числе произведенных с 2006 года выселений, если таковые имели место, и о том, предоставлялось ли выселенным лицам адекватное альтернативное жилье или иные виды компенсации.
Foster care, or other forms of family-based alternative care, is not sufficiently developed and available, with the result that children are placed in institutions; возможности передачи на попечение или иные формы альтернативного ухода в рамках семьи недостаточно развиты и ограничены, в результате чего дети помещаются в специализированные учреждения;
90.75. Take additional legal and other measures to reduce pre-trial detention and overcrowding in detention facilities through increased resort to alternative forms of punishment (Austria); 90.75 принять дополнительные законодательные и иные меры по сокращению продолжительности досудебного содержания под стражей и переполненности в пенитенциарных учреждениях путем более активного использования альтернативных форм наказания (Австрия);
"Prison administrations are encouraged to use, to the extent possible, conflict prevention, mediation or any other alternative dispute prevention and resolution mechanisms to prevent disciplinary offences, as well as to prevent and resolve conflicts." "Тюремной администрации рекомендуется использовать, насколько это возможно, механизмы предотвращение конфликтов, посредничества или любые иные альтернативные методы предотвращения и разрешения споров для предупреждения дисциплинарных проступков, а также для предотвращения и урегулирования конфликтов".
An alternative approach has been considered to retain universal definitions, but increase the ability of technical means to assess the status of vegetation in marginal areas. Применение термина и его определение должны быть полезными для руководителей международных организаций и доноров, с тем чтобы они знали, могут ли те или иные решения подходить для конкретных стран.
Больше примеров...
Замены (примеров 111)
Current legislation allows for civilian service to be performed as an alternative to military service if military service would be counter to a citizen's convictions or religious faith. Действующее законодательство предусматривает возможность замены военной службы по призыву альтернативной гражданской службой в случае, если несение военной службы противоречит убеждениям или вероисповеданию гражданина.
Experience in replacing perfluorooctane sulfonate and its derivatives with additional alternative products and/or processes, including information about their health and environmental effects. Ь) опыт в деле замены перфтороктанового сульфоната и его производных дополнительными альтернативными продуктами и/или процессами, включая информацию об их воздействии на здоровье человека и окружающую среду.
Meloxicam is a safer alternative to replace use of diclofenac. Мелоксикам является более безопасным кандидатом для замены использования диклофенака.
Another alternative discussed was the use of a currency basket - namely, the special drawing rights - to replace the United States dollar as a single conversion base, which in the view of some members could provide a more balanced approach. Еще один обсужденный альтернативный вариант был связан с использованием валютной корзины, а именно, специальных прав заимствования), в целях замены доллара Соединенных Штатов в качестве единственной основы для пересчета, что, по мнению некоторых членов, могло бы являться наиболее сбалансированным подходом.
It asked Serbia to indicate which measures were taken to conduct legal proceedings against war crimes, whether legislation provided for the possibility of substituting alternative civil service for military service and what Serbia was doing to integrate refugees. Она просила Сербию указать, какие меры были приняты для судебного преследования военных преступлений, предусматривает ли законодательство возможность замены службы в армии альтернативной гражданской службой и что Сербия предпринимает для интеграции беженцев.
Больше примеров...
Противном случае (примеров 68)
In the alternative, should the authors wish to raise general claims against the Canadian refugee protection system, they should first exhaust domestic remedies, which they have not. В противном случае, если авторы пожелают выдвинуть общие претензии к канадской системе защиты беженцев, им следует прежде всего исчерпать внутренние средства правовой защиты, чего они не сделали.
The alternative to progress in advancing a multilateral trade agenda would be the continued proliferation of bilateral, regional and interregional free trade agreements. В противном случае альтернативой прогрессу в продвижении вперед повестки дня в области многосторонней торговли будет продолжение распространения двусторонних, региональных и межрегиональных соглашений о свободной торговле.
PPPs allow governments to access alternative private sources of capital, allowing important and urgent projects to proceed when otherwise they may not be possible. ПГЧС позволяет правительствам получить доступ к альтернативным частным источникам капитала, давая возможность осуществлять важные и срочные проекты, реализовать которые в противном случае были бы невозможны.
The focus of the treatment and rehabilitation is oriented to reintegration within the family if its members are foreign to the trauma that the minor suffered; if not, a safe alternative is provided. Основная задача лечения и реабилитации ориентирована на реинтеграцию в семью, если ее члены не имеют отношения к пережитой несовершеннолетним травме, в противном случае предусмотрена безопасная альтернатива.
It further noted that the duration of the alternative service was longer than the military service to which the objector would otherwise be liable. Она также отмечала, что продолжительность альтернативной службы превышает сроки военной службы, пройти которую отказник должен был бы в противном случае.
Больше примеров...
Иных (примеров 70)
It is therefore imperative that alternative sources of stimulus drive the future growth process. В связи с этим чрезвычайно важно обеспечить, чтобы в будущем процесс роста происходил за счет иных стимулов.
He added that he did not actually have any alternative legal course affording reasonable prospects of satisfaction. Кроме того, он утверждает, что на деле лишен каких-либо иных средств правовой защиты, позволяющих ему с достаточным основанием рассчитывать на удовлетворение его требований.
In other instances, the technological gap between the civilian and military sectors made it difficult to find alternative employment for skilled personnel who had been serving in the military sector. В иных случаях поиск альтернативных рабочих мест для квалифицированного персонала, прежде работавшего в военном секторе, затруднялся в результате разрыва между гражданским и военным секторами.
It was observed in this context that detention should only be resorted to when there is a compelling need and where there is no alternative, and even then, for limited periods. В этой связи было отмечено, что к задержанию следует прибегать только в тех случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость и нет иных альтернатив, но даже в этом случае сроки задержания должны быть ограниченными.
Issues related to food security, sustainable and alternative energy sources, availability of water resources and sanitation services, and neglected diseases are cross-cutting themes that are not necessarily relegated to particular regions in the world, but are shared by many developing countries from varying regions. Межсекторальными проблемами, которые необязательно ограничиваются границами тех или иных регионов мира, являются проблемы, связанные с продовольственной безопасностью, устойчивыми и альтернативными источниками энергии, доступностью водных ресурсов и доступностью услуг санитарии, а также некоторыми болезнями.
Больше примеров...