| Whether I'm alive or dead upon this reading... | Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать... |
| Close to you, you make me feel so alive | С тобой я чувствую себя живой. |
| I'm saying, do you want May to be alive and yours, or not? | Я говорю - хочешь, Мэй будет живой и твоей, или нет? |
| We need Topher alive. | Нам нужен живой Тофер. |
| Even if Tui manages to stay out in the bush and keep alive, | Даже если Туи останется там и продержаться в кустах живой, что случится, когда ребенок родится? |
| We keep a lot of people alive by machinery. | У нас жизнь многих людей поддерживается оборудованием. |
| A digital afterlife that will keep me alive forever. | Цифровое бессмертие будет поддерживать во мне жизнь вечно. |
| Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. | Запомни- охраняй Элизабет и береги жизнь Каракурта. |
| But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me. | Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь. |
| (b) To pass on to youth and local communities the knowledge they need to prevent diseases and stay alive, and teach them to adopt safe practices and share relevant information with others; | Ь) передавать молодежи и местному населению сведения, которые им необходимы для того, чтобы избежать инфицирования и сохранить свою жизнь, а также учить их использовать средства предохранения и делиться своими знаниями с другими; |
| The second assailant was found and burned alive. | Второй нападавший был также задержан местными жителями и сожжен заживо. |
| When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. | Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут. |
| Unfortunately, in the theatre of military operations in the territory of Kasala in Nord-Katanga, some 40 people were locked up in houses that had been doused with fuel, and burned alive. | К сожалению, в районах военных действий, в частности на территории Касалы в северной части Катанги, были сожжены заживо около 40 человек, которых заперли в домах, облитых бензином. |
| Could've been burnt alive. | Она могла сгореть заживо. |
| The embassy was bearing a diplomatic letter in Greek, and one of its members was a sramana who burnt himself alive in Athens to demonstrate his faith. | Они приехали с дипломатическими письмами к грекам, и один из послов был шраманом, который сжёг себя заживо в Афинах для демонстрации веры. |
| Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. | Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем. |
| These guys, they'll skin you alive. | Эти ребята живьем с тебя шкуру спустят. |
| Well, then you change Or you'll be eaten alive. | Хорошо, тогда изменись или тебя съедят живьем |
| I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. | Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух. |
| ONUB also documented at least 30 cases of mob justice, in which suspects were beaten to death, burnt alive and their houses burnt down or destroyed, indicating the extent of discontent with and mistrust of the justice system within the population. | В соответствии с материалами, собранными ОНЮБ, имело место не менее 30 случаев коллективных расправ, когда подозреваемых забивали насмерть, сжигали живьем, одновременно поджигая или разрушая принадлежащие им дома, что свидетельствует о глубоком недовольстве населения и его неверии в систему правосудия. |
| And still our state is alive. | И всё же государство еще живет. |
| Enough! Only the Moirai know if my son is alive. | Только для судьбы узнаю, что мой сын живет. |
| He's really alive in the cat. | Он правда живет в теле кота. |
| As far as I can tell, the lottery is alive and well. | А лотерея, меж тем, живет и здравствует. |
| Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. | Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе. |
| How else do I know I'm truly alive? | А как иначе я пойму, что по-настоящему живу? |
| Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. | Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу. |
| Look, I've been alive for 163 years. | Послушай, я живу 163 года |
| I am alive, Daddybear. | Я живу, папенька. |
| When I'm flying I'm not alive anymore. | Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления. |
| Contrary to popular belief, vertically extended families with four or five generations alive at the same time are not the norm. | Вопреки широко бытующему мнению, семьи, развивающиеся в вертикальном направлении, в состав которых входит четыре или пять поколений, живущих в один и тот же период времени, не являются нормой. |
| For the past 67 years, I've known - truly known more Kings than any man alive. | За последние 67 лет я узнал больше Королей, чем кто-либо из живущих. |
| He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. | Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих". |
| I'm the shortest actor alive, but I still get standing ovations! | Я сам чуть ли не самый маленький из живущих ныне актёров, но мне всё равно апплодирует весь зал! |
| Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. | Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов. |
| At least we both came out alive. | По крайней мере, мы оба выжили. |
| Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? | Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили? |
| You keep that alive. | Смотри, чтоб они выжили. |
| Yes, all in my endeavor to keep us alive - a debt you can now repay by going to Binghamton. | Да, все для того что-бы мы выжили - долг который ты сможешь выплатить пойдя в Бингхемптон. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| Find him, dead or alive. | Найдите его, живым или мёртвым. |
| You want Kort taken dead or alive? | Вы хотите взять Корта живым или мёртвым? |
| Procurator, if you assign me the task of tracking him down, I'll take him dead or alive! | Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым! |
| I'm wanted Dead or alive | Я нужен, живым или мёртвым, |
| Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. | Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули. |
| When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. | Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
| 'For this my son was dead, and is alive again. | Ибо сын мой был мертв и ожил... |
| I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
| I made a promise, and he was alive. | Я пообещала и он ожил |
| Every nerve in your body is alive. | Каждый нерв вашего тела ожил. |
| There are circulating rumors contradictory: The Swede is alive. | Ходят противоречивые слухи: «Швед мертв. |
| Curzon's dead, but Dax is alive as a part of me. | Курзон мертв, но Дакс невредим и является частью меня. |
| Even if he's alive, he's dead. | Даже если он жив, он все равно мертв. |
| Until he opened it up, he figured the cat had to be alive and dead. | И вот научная часть - пока ящик закрыт, кот был и жив и мертв. |
| I didn't even know if you were alive or if you were dead, And you were right here, right where you wanted to be. | Я даже не знала, жив ты был или мертв, а ты был прямо здесь, там, где сам и хотел. |
| Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. | Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут. |
| It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. | В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс. |
| Your parents are alive, and they live in Nebraska. | Твои родители живы и они живут в Небраске. |
| You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. | Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима... |
| Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. | Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке. |
| It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. | Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый. |
| I doubt there's a person alive who could have stopped you. | Я сомневаюсь. что существует человек, который смог бы тебя остановить. |
| As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. | И как якорь другой стороны, я жива до тех пор, пока существует другая сторона. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| You're lucky we've kept you alive. | Тебе повезло, что мы оставили тебя в живых. |
| You'll stay alive only as long as you stay here. | Вы останетесь в живых, пока остаетесь здесь. |
| You could've done it in the parking lot last night, but you didn't, you kept me alive! | Ты мог это сделать вчера на парковке, но не сделал, ты оставил меня в живых! |
| He kept you alive. | Он оставил вас в живых. |
| Maybe it started out as some way to keep her father alive when she thought she'd lost him, but it's turned into something else, something that she either can't let go of... | Может всё началось, Как возможность удерживать отца в живых, Когда она думала, что потеряла его, |
| He can also grow from any plant life anywhere, dead or alive. | Он появляется во всех клипах Dead or Alive. |
| The Digi-Pack edition of the live album "Alive" is nearly sold out. | диджипак - издание концертного альбома "Alive" почти распродано. |
| Since 19 May 2004, The Link Alive has been on sale in France. | С 19 мая 2004 года The Link Alive был запущен в продажу во Франции. |
| Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. | В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
| In addition, Alice in Chains bassist Mike Inez and touring guitarist Scott Olson appeared on Heart's 2003 release Alive in Seattle. | Вдобавок к этому, басист Alice in Chains Майк Айнез и туровый гитарист Скотт Олсон сыграли на концертом альбоме Heart Alive in Seattle, выпущенном в 2003 году. |