Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Now, when the train approaches, one of you, show that my dad is alive. Когда поезд будет проезжать мимо, один из вас продемонстрирует, что отец живой и невредимый.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
That next morning when I saw you... alive... I realized I had a second chance... Когда на следующее утро я тебя живой увидел, понял, что это мой второй шанс.
Monroe wants me alive, doesn't he? Я ведь нужен Монро живой, не так ли?
Dude, you're alive! Чувак, ты живой!
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
We can keep them alive longer if we let them be taken there. Мы сохраним их жизнь дольше если позволим их туда отвезти.
They allege that it is only external support, world-wide solidarity and the United Nations role that is keeping the resistance alive. Они утверждают, что только внешняя поддержка, международная солидарность и роль Организации Объединенных Наций продлевают жизнь сопротивления.
No, man, I like my life. I'd actually like to make it home alive. Нет, блин, я люблю жизнь, и я хотел бы вернуться домой живым.
These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us. Эти машины поддерживают нам жизнь, в то время как другие машины идут нас убивать.
Kept us both alive. Сохранило нам обоим жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Freya saw a vision of herself buried alive. У Фреи было видение о том, как она похоронена заживо.
A further two were burned alive in their cell in November. Ещё двоих узников заживо сожгли в камере в ноябре.
So why aren't we burning alive? Так почему мы заживо не сгорели?
Cancer is eating me alive from the inside out. Рак пожирает меня заживо изнутри.
She was buried alive. Она была похоронена заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Obviously, taking him alive... is going to be difficult. Очевидно, взять его живьем... будет весьма трудно.
Therefore, I sentence you to be burned alive! Я приговариваю вас к сожжению живьем.
You can try to turn your back on it, but that's when it sneaks up behind you and eats you alive. Вы можете попробовать повернуться к ней спиной, но именно тогда она подкрадывается сзади и съедает вас живьем.
Once they catch your scent, they'll come running, and they will eat you alive while you watch. Как только они учуют вас, они сразу же сюда прибегут и съедят вас живьем, пока вы будете на это смотреть.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Only a thing that's not alive never dies. Только тот, кто не живет, не может умереть.
He's not alive when you're not here. Он не живет, когда ты не здесь.
It demonstrates that the Register is alive and kicking and adapting, and capable of adapting, itself to changing circumstances, which is extremely important. Это показывает, что Регистр живет и здравствует и адаптируется и обладает способностью адаптироваться к изменению обстоятельств, что имеет крайне важное значение.
One thing we've learned through this contest is that the spirit of Fallout is alive and well. И этот конкурс наглядно показал одно: дух Fallout живет и побеждает.
Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City. Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I'm only alive when you're inside me. Я живу только когда ты внутри меня.
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
I've been alive forever Я живу уже целую вечность.
I don't know about you, but out on my cliff edge, I feel alive for the very first time. Не знаю, как ты, но благодаря резкому изменению я впервые чувствую, что живу.
For a moment I was alive. На мгновение я почувствовал, что живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время.
Now, if I could choose from anybody alive, I wouldn't pick José. Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
We have sidestepped our duties both to our descendants and to the large number of people alive here and now in other parts of the world who are suffering the consequences of our myopia. Мы оставили выполнение наших обязанностей, как на наших потомков, так и на большое количество людей, живущих в разных частях мира, которые сегодня страдают от последствий нашей близорукости.
Hello, fastest man alive. Привет, быстрейший из живущих.
Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Show business kept us all alive Since 17 October 1945. Покажите дела, благодаря которым мы выжили с 17 октября 1945.
Glad to see you made it out alive. Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это.
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
You keep that alive. Смотри, чтоб они выжили.
We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Dead or alive, the choice is his. Живым или мёртвым, выбирать ему.
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
You're more valuable alive and on the ground. Живым ты принесешь нам больше пользы, чем мёртвым.
In Schrödinger's thought experiment, a cat trapped in a sealed box is killed by a flask of hydrocyanic acid, but by the principles of quantum mechanics is considered to be both alive and dead at the same time. В известном мысленном эксперименте Шрёдингера, кот, в ловушке в коробке, убит колбой с синильной кислотой, но по принципам квантовой механики считается одновременно живым и мёртвым.
An then after a few years of pretening he was ea... he mae it out alive. И вот, притворяясь несколько лет мёртвым, он вернулся оттуда живым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках.
When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил.
Every nerve in your body is alive. Каждый нерв вашего тела ожил.
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
I feel, I feel alive Я чувствую, что ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
He was alive, then he was dead and it was nothing. Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного.
Is the man I love alive or dead? Так мой любимый мужчина жив или мертв?
But, clark, davis is dead, and the only thing that's keeping him alive in your mind is fear. Но Кларк, Дэйвис же мертв, и единственное, что заставляет его жить в твоем воображении, это страх.
It's funny how Ollie seems to care more about me now that he's dead than he did when he was alive. Забавно, что Олли больше заботится обо мне сейчас, когда он мертв, чем тогда, когда он был жив.
How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки?
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Sleep, and keep the memories alive. Спи, и пусть твои воспоминания живут.
I haven't figured out what keeps them alive yet. Я еще даже не разобрался, чем они живут.
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
I'm sure there are other people alive. Я уверена, люди еще живут.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
The same idea of domination remains alive between men and natural beings. Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей.
Prejudice is alive and well. Предубеждение существует и процветает.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата.
Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
The important thing right now is to keep Lucia alive. Самое главное сейчас сохранить Люсю в живых.
Gaines will keep Teri and Kim alive as long as he thinks I can be useful to him. Нет. Гэйнс сохранит Тэрри и Ким в живых только пока он думает, что я могу быть ему полезным.
No one gets out of here alive! Ни кто из вас не останется в живых!
Very happy, and I was happy to be alive, of course. Конечно, я тоже была счастлива тому, что осталась в живых.
There's no one left here alive. Никого в живых не осталось.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The lead single "Alive" premiered on 15 April 2013, and the album became available to pre-order on iTunes the same day. 15 апреля 2013 года вышел сингл «Alive» и альбом стал доступен для пред-заказа на iTunes.
D.O.A, the name of "choose a character" theme in GGX, could be influenced by Dead or Alive series. D.O.A, название музыкальной темы выбора персонажа в GGX, вполне могло быть выбрано под влиянием серии Dead or Alive.
"Born to Be Alive" first became a hit in France, and has become one of the biggest singles in that country. «Born to Be Alive» достиг первого места во Франции и стал одним из самых успешных синглов в этой стране.
In September 2015, Sia confirmed the album's lead single "Alive" would be released later that month and was originally written for Adele; the English singer and songwriter co-wrote but "rejected" the song at the last minute. В сентябре 2015 года Сиа подтвердила что лид-сингл «Alive» выйдет месяц спустя и то, что он был первоначально написан для Adele; однако, британская певица и соавтор отказалась от неё в последнюю минуту.
A sixth manga, titled Robotics; Notes Pleiades Ambition and illustrated by Tokumo Sora, began serialization in the November 2012 issue of Media Factory's Monthly Comic Alive magazine. Robotics; Notes Pleiades Ambition шестая манга серии с иллюстрациями Токума Сора начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в ноябре 2012.
Больше примеров...