Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
And as you can see, I'm very much alive. И, как ты видишь, я довольно таки живой.
Well, certainly Kiryu is alive. Ты права, несомненно Кирю - живой.
He is worth more to you alive than dead. Живой он дороже, чем мертвый.
Ted wants him alive, okay? Теду он нужен живой, ясно?
"Billie Williams is shot dead, true,"but she's nevertheless going to appear very much alive Билли Уильямс застрелена, это верно, но тем не менее она появится даже очень живой
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
We've got the one thing motivating him to keep her alive. У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь.
Because ever since the day you had her killed, the only thing that kept me alive was this moment right here. Потому, что с тех пор, как ты убил её, единственное, ради чего я держался за жизнь, был этот момент.
And if you want to stay alive, do not cross that line! И если вам дорога жизнь - не заходите за черту!
He kept her alive. Они продлевали Мэй жизнь.
And it thrills them just to be alive. Жизнь их приводит в восторг.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
As he left, Aerin burnt herself alive in her halls, and the remnant of the Folk of Hador was persecuted even more cruelly from that time. Когда Турин ушёл, Аэрин сожгла себя заживо, а остатки народа Дома Хадора преследовались с того времени ещё более жестоко.
He threatened to skin him alive and mix his innards up in my food so I wouldn't know I was eating him. Он угрожал освежевать его заживо и тайком подмешать его кишки мне в еду.
Destroying warrens through ripping (a procedure wherein rabbits are dismembered or buried alive as a bulldozer dragging sharp tines is driven over their warrens/burrows), ploughing, blasting, and fumigating is widely used, especially on large farms (known as "stations"). Разрушение кроличьих садков рыхлением земли (в ходе этой процедуры кролики погибают или оказываются похороненными заживо после того, как бороны бульдозеров разрушают их норы), распашка земель, взрывы, дезинфекция используются в широких масштабах, особенно на больших фермах (называемых «станциями»).
After nine generations in the castle, the reign of the Châteauneufs ended in tragedy when in 1456 the last heiress, Catherine de Châteauneuf, was burnt alive for poisoning her second husband, Jacques d'Haussonville. Спустя девять поколений, правление Шатонёфов закончилось трагедией в 1456 году, когда последняя наследница, Катерина де Шатонёф, была сожжена заживо за то, что отравила своего второго мужа - Жака д'Хоссонвилля.
You may hand us over to the executioner, but in three months' time, the disgusted and harried people will bring you to book and drag you alive through the dirt in the streets. ы можете отдать нас палачам, но через три мес€ца недовольные и измученные люди призовут вас к ответу и протащат вас заживо по гр€зным улицам.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю.
I thought we were burying the two of you alive. Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем.
Honey, the eyeliner, the desperation - they'll eat you alive in here. Дорогуша, подводка для глаз, отчаянье... они тебя здесь живьем сожрут.
We'll skin the joker alive! Мы с этого шутника живьем кожу сдерем!
Once they catch your scent, they'll come running, and they will eat you alive while you watch. Как только они учуют вас, они сразу же сюда прибегут и съедят вас живьем, пока вы будете на это смотреть.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Enough! Only the Moirai know if my son is alive. Только для судьбы узнаю, что мой сын живет.
But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует.
The Millennium Declaration was adopted during Mr. Holkeri's term, and his legacy is therefore still very much alive here in the Assembly. Во время его пребывания на этом посту была принята Декларация тысячелетия, и поэтому его дело по-прежнему живет в Ассамблее.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе.
Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. Дэниэл Джексон жив и живет с населением Абидоса.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I decided I would pretend to be alive. Я решила притворяться, что живу.
To know why I'm alive. Чтобы знать, зачем я живу...
Like you're glad to be alive! Я и так рада, что я живу.
Don't you get it? I'm alive for the first time in my life! Неужели ты не понимаешь, я живу первый раз в жизни.
I'm alive, just to spite the enemy. Я живу назло врагам.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
There's not another man alive who could build one of these. Из ныне живущих, он единственный, кто мог сделать нечто подобное.
A wedding ring, on the finger of the best gunslinger alive. Обручальное кольцо на пальце лучшего стрелка из всех живущих.
In 1948 Time magazine featured her portrait on its cover describing her as "the most powerful woman alive" at that time. В 1948 г. журнал Time поместил её портрет на обложке и описал её как «самую влиятельную из живущих женщин».
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
It's a miracle you're alive. Это просто чудо, что Вы выжили.
What he'd like is to see all his patients alive. Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили.
They're lucky to be alive. Им повезло, что они выжили.
Both of us are alive because we won't tolerate it. Мы оба выжили, потому что не потерпим этого.
As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
You want Kort taken dead or alive? Вы хотите взять Корта живым или мёртвым?
I'm wanted Dead or alive Я нужен, живым или мёртвым,
The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти.
We are going to get you alive, or dead, as dictated in the book. Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге.
Edward recognised his victory was at hand, and-deciding that Warwick was more valuable alive than dead-sent the order and dispatched his guards to bring back the earl alive. Понимая, что победа у него в руках, и Уорик будет полезен скорее живым, чем мёртвым, Эдуард отправил отряд с приказом захватить Уорика в плен.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
it's just lovely to see the island come alive. Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил...
I survive and you become alive. я не погибла, а ты ожил.
Sir, the machine is alive! Сэр, автомат ожил!
Suddenly Jupiter was alive, breathing. Неожиданно Юпитер ожил, задышал.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
You are more valuable dead to a company than alive. Ты являешься более ценным для компании если ты мертв, нежели живой.
He was alive, then he was dead and it was nothing. Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного.
That I was dead, and am alive again. Что я был мертв, ...а теперь снова чувствую жизнь.
Was Carson dead or alive when you found him? Карсон был мертв или жив, когда ты его нашел?
Was he alive or dead when he told you that? Он был жив или мертв, когда сказал вам это?
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
That because of me, they'd be staying alive longer. Благодаря мне они живут дольше.
It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
They are alive and well, a half hour away in Ellenville. Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
I'm only alive as long as there is an other side. И я жива, пока существует эта иная сторона.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
Although we feel that we should take a closer look at the proposal to connect the local and global levels, it is important to reiterate that the sovereignty of States, as laid down in the Charter of the United Nations, is alive and well today. Хотя, по нашему мнению, следует более внимательно изучить предложение о связи между местным и глобальным уровнями, важно также подтвердить, что суверенитет государств, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, сегодня реально существует и воплощается на практике.
Yet it is obviously alive, it exists. При этом очевидно, что она существует.
There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
And yet it kept you alive. И, все-таки, оно оставило Вас в живых.
MOBILE RINGS But he left him alive. Но он оставил его в живых.
You thought it was a good idea to keep him alive as well. И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых - хорошая идея.
You know, you left that girl alive tonight. Сегодня ты оставил ту девочку в живых.
Because of this intervention, I am alive. Из-за этого вмешательства я и остался в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Symphony: Alive IV is a 2003 live album from the American rock band Kiss, performing with the Melbourne Symphony Orchestra (MSO). Kiss Symphony: Alive IV - концертный DVD 2003 года, записанный американской рок-группой Kiss исполненный совместно с симфоническим оркестром Мельбурна.
The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!.
It's not as immediate as you're used to and it does suffer when held up against Alive or Just Breathing, Disarm the Descent or even The End of Heartache. Он не является тем, к чему вы привыкли, и он не выдерживает сравнения с Alive or Just Breathing, Disarm the Descent, и даже The End of Heartache».
Vedder's lyrical topics range from personal ("Alive", "Better Man") to social and political concerns ("Even Flow", "World Wide Suicide"). Тексты песен Веддера затрагивают и личные («Alive», «Better Man») и социально-политические проблемы («Even Flow», «World Wide Suicide»).
After Festivali i Këngës, Dani was forced to change her Eurovision song "Diell" to "I'm Alive", after the original song's composers decided to withdraw it from the contest. После «Festivali i Kёngёs», Дани была вынуждена изменить песню для «Евровидения» на «I'm Alive», после того, как композиторы песни «Diell» ушли с конкурса.
Больше примеров...