Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
I could do more good dead than alive. Я могла принести больше пользы мёртвой, чем живой.
Dead or alive, real or imagined, past or present... Живой или мёртвый, настоящий или вымышленный, в прошлом или в настоящем...
I needed you alive, Gagan. Ты была нужна мне живой, Гаган.
Why two? - One if they find her alive the other if they don't. Одна - если они найдут её живой другая - если нет.
A story will remember me... alive. История запомнит меня... живой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
It's kept us alive, but it has also held us captive. Он сохранял нам жизнь, но также держал нас в плену.
Remind me whywe're keeping him alive. Напомните мне, зачем мы сохранили ему жизнь?
I'm trying to keep her alive. Пытаюсь спасти ей жизнь.
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Benjamin Ripple, on the other hand, chose to keep his childhood beliefs very much alive. Бенжамин Риппл, с другой стороны, захотел продлить жизнь своей детской вере в чудеса
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Stannis has been burning people alive for seemingly trivial reasons since season 2. Станнис сжигал людей заживо по, казалось бы, банальным причинам со второго сезона».
They set the barn on fire and the children had to watch helplessly, as their parents were burned alive. Затем они подожгли сарай, и дети беспомощно наблюдали, как их родители были сожжены заживо.
Sorry, Mr. Bill Tucker, my boyfriend Rico got drunk and buried me alive. Простите, Мистер Биллдако! Мой парень Рико напился и похоронил меня заживо!
He burns 'em both alive. Он спалил их обоих заживо.
He just buried me alive. Он только что похоронил меня заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю.
If it had come out that Openshaw walked because she lost evidence, the press would've eaten her alive. Если бы Опеншоу отпустили, потому что она потеряла документы, - пресса бы ее живьем съела.
These guys, they'll skin you alive. Эти ребята живьем с тебя шкуру спустят.
You're the one who's burning people alive. Ты тот кто сжигает людей живьем.
In only two of the cases, wanted suspects were actually caught, three were killed and one was captured alive. Лишь в двух случаях разыскиваемые лица были действительно арестованы, при этом три человека было убито и один был взят живьем.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
You've kept him alive so that he can die at the proper moment. Он живет, чтобы умереть в нужное время.
He's really alive in the cat. Он правда живет в теле кота.
They can't keep a goldfish alive for more than one day. У них золотая рыбка не живет больше одного дня.
The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь.
"No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." "Бонсай ни у кого не живет больше года".
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
The only thing that's keeping me alive is that $10 million in stones. Единственная вещь, ради которой я живу это 10 миллионов в драгоценных камнях.
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
The moment I would show the world the reason I'm alive Мига, когда я покажу миру зачем я живу
For a moment I was alive. На мгновение я почувствовал, что живу.
"First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. "Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..."
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
In 1948 Time magazine featured her portrait on its cover describing her as "the most powerful woman alive" at that time. В 1948 г. журнал Time поместил её портрет на обложке и описал её как «самую влиятельную из живущих женщин».
Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов.
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих".
Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We have to do anything that we can to keep them alive. Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
Nathan kept us alive yesterday. Вчера мы выжили благодаря Натану.
The suspicion has kept us alive all these years. Лишь благодаря осторожности мы все и выжили.
We barely made it out alive the first time. Мы просто выжили, в первый раз...
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
You want Kort taken dead or alive? Вы хотите взять Корта живым или мёртвым?
Yours was weak and ultimately better dead than alive. Твой сын слабак, и ему лучше быть мёртвым, чем живым
Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули.
The doubt over whether that which looks alive is actually alive... Интересно, когда кто-то, кого ты считаешь живым, может на самом деле быть мёртвым.
Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
Then man came alive and the clock struck five. Ожил человек, И часы пробили пять.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
What, the fact that he was dead, then he turns up alive? То, что он был мертв и вдруг ожил?
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
I feel, I feel alive Я чувствую, что ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
If you don't keep me alive Zoro won't come. Если я буду мертв, Зоро сюда не придет.
You don't know what it was like being alone, not knowing whether you were dead or alive. Ты даже не знаешь, каково это, быть одной, не зная, жив ты или мертв.
Whether he's dead or alive makes no difference. Уже без разницы жив он или мертв.
Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами.
He does not care whether he exists or not, alive or dead. Ему все равно: есть он или нет, жив или мертв.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
That because of me, they'd be staying alive longer. Благодаря мне они живут дольше.
Unknown Fathers are alive and healthy. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс.
I'm sure there are other people alive. Я уверена, люди еще живут.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
There's still the smallest chance that she's alive. Но еще существует небольшая вероятность, что она жива.
As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. И как якорь другой стороны, я жива до тех пор, пока существует другая сторона.
Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми.
Yet it is obviously alive, it exists. При этом очевидно, что она существует.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
And I couldn't take it, so I hid to stay alive. И я не мог допустить этого, поэтому я спрятался чтобы остаться в живых.
It was going to take all my police experience just to stay alive in here. А также, мне очень пригодился опыт работы в полиции... для того, чтобы остаться в живых!
And leverage keeps me alive. И это позволит мне оставаться в живых
She left you alive, but three other guys didn't make it. Вас-то оставила в живых, а три парня загнулись.
While in Sudan, we would greatly appreciate the opportunity to interview the eleven military officers alleged by the Democratic Unionist Party in Cairo to have been summarily executed on 18 August 1996, and said by your government to be alive and well. Мы были бы весьма признательны, если бы при посещении Судана нам была предоставлена возможность провести беседу с 11 армейскими офицерами, которые, согласно информации Юнионистско-демократической партии в Каире, были якобы казнены без надлежащего судебного разбирательства, а, согласно сообщению вашего правительства, находятся в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Following the Alive 2007 tour, the duo focused on other projects. По прошествии тура Alive 2007 Daft Punk сфокусировались на других проектах.
"Reviews/ Music: Top 5 Dead or Alive: Bun B". Reviews/ Music: TOP 5 DEAD OR ALIVE: Rah Digga Архивировано 30 января 2009 года.
Frampton Comes Alive was released in early January, debuting on the charts on 14 February at number 191. Frampton Comes Alive вышел в январе и дебютировал в чарте 14 февраля на позиции Nº 191.
This marked the official kick off of their first world tour, the Alive Galaxy Tour, in partnership with Live Nation. Эти концерты стали официальным началом первого мирового турне «Big Bang Alive (Galaxy) Tour», проводимом в партнерстве с Live Nation.
Queen also have a song named "Keep Yourself Alive" (it is a name of Sol's theme as well), and a song named "Stone Cold Crazy", from where riffs for Sol's theme were taken. У Queen есть песня Keep Yourself Alive (так называется тема Sol'а в GG, GGX и GGXX), и есть песня Stone Cold Crazy, откуда, видимо, утащены аккорды для темы Sol'а.
Больше примеров...