| This man is very much alive. | ј этот человек очень даже живой. |
| Private, you're alive! | Прапор, ты живой! |
| I am happy to be alive. | Я счастлива быть живой. |
| I said to return alive no matter what | Я приказал тебе вернуться живой. |
| Once, in Chicago, someone sent me one of these full of dynamite but here I am, alive and well. | Однажды в Чикаго мне прислали сигару, начинённую взрывчаткой но вот он я, живой и здоровый. |
| Keep your boys alive, Doctor, and we can all get what we want. | Сохраните парням жизнь, доктор, и мы получим желаемое. |
| Guess I'm glad I kept him alive. | Полагаю, жизнь ему мы не зря сохранили. |
| Remind me whywe're keeping him alive. | Напомните мне, зачем мы сохранили ему жизнь? |
| In 2002 JMJ became involved in the Youth Alive Program. | В 2002 году Фонд подключился к программе «Спасти жизнь молодежи». |
| It's cruel to keep her alive. | Жестоко поддерживать в ней жизнь. |
| They're all dead, eaten alive. | Они все мертвы, съедены заживо. |
| Over 100 Verax employees, innocent men and women, they got burned alive that day. | Около ста сотрудников Веракс, невинные мужчины, женщины, сгорели заживо в тот день. |
| It's eating you up alive, isn't it, kid? | Это ест тебя заживо, да? |
| He would have me skinned alive. | Он освежУет меня заживо. |
| Lancel is injured and flees back to Maegor's Holdfast, while the Hound, succumbing to his childhood fear of fire, deserts altogether after watching a charging soldier burn alive. | Лансель ранен и возвращается в Крепость Мейгора, а Пёс, поддавшись детской боязни огня, покидает поле боя, увидев заживо горящих солдат. |
| Mrs Patmore looks ready to eat her alive. | Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть. |
| I told you this city would eat you alive. | Я же говорила, этот город сожрет тебя живьем. |
| Alive, I want him alive. | Живьем, он нужен мне живым. |
| A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel. | Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали. |
| The videos got so popular that the insurgents discovered he was working with the Americans, so they buried him alive in the desert, and they ran over his head with a tank. | Его видео стали такими популярными, что мятежники узнали, что он работает с американцами, так что зарыли его живьем в пустыне и переехали его голову танком. |
| But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. | Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует. |
| And everybody knew that there was something alive in it. | И все знали, что в нем кто-то живет. |
| I meant she's alive in Georgia. | Я имел в виду, что она живет в Джорджии |
| Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. | Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях. |
| And Mrs. Baird is alive and well and living in Boston. | И Миссис Бэрд жива, впорядки и живет в Бостоне. |
| Why am I alive, anyway? | А зачем я живу? |
| Maybe because I'm alive. | Может, потому что я живу. |
| I'm alive, Dad. | Я живу, папенька. |
| I am alive, Daddybear. | Я живу, папенька. |
| Then know that I have been alive more years than you can imagine. | Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить. |
| Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. | Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих. |
| However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. | Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду. |
| The study recognized that civil society organizations keep alive the hopes of people living with HIV/AIDS. | В исследовании признается, что организации гражданского общества поддерживают надежду у людей, живущих с ВИЧ/СПИДом. |
| At least, not by anyone who still remains alive. | Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| Glad to see you made it out alive. | Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это. |
| You've got to keep feeding them for them to stay alive? | Их нужно кормить, если хочешь, чтобы они выжили. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | ћы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. | Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| Dead or alive, the choice is his. | Живым или мёртвым, выбирать ему. |
| My boss is so exacting, I need the man dead or alive. | Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| In the United States, CBS broadcast some of the original format's episodes of the program in 1961 under the Danger Man title as a summer replacement for the Western series Wanted: Dead or Alive. | В США телеканал CBS транслировал некоторые серии первого сезона «Опасного человека» 1961 году в качестве летней замены вестерна «Разыскивается живым или мёртвым». |
| It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. | Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым. |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| I survive and you become alive. | я не погибла, а ты ожил. |
| When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. | Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил. |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| You don't care whether he's dead or alive, do you? | Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь? |
| Fury is dead, but Coulson's alive and well. | Фьюри мертв, но Коулсон жив и здоров. |
| For this, your brother, was dead and is alive again. | Наш брат был мертв и вот он снова жив. |
| He's dead, of course, but you're alive. | Он мертв, конечно, но ты жив. |
| And the first three months, I didn't know if he was dead or alive. | И первые три месяца я даже не знала, жив он или мертв. |
| Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. | Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля. |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| Unknown Fathers are alive and healthy. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| They are alive and well, a half hour away in Ellenville. | Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле. |
| Your parents are alive, and they live in Nebraska. | Твои родители живы и они живут в Небраске. |
| You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. | Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима... |
| The same idea of domination remains alive between men and natural beings. | Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей. |
| It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. | Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует. |
| It is kept alive and strong by the caring attitude of big and smaller Government donors, thousands of private-sector contributors and individual good samaritans who selflessly give to save our future: our children. | Он по-прежнему существует и все так же крепок благодаря заботам крупных и малых правительственных доноров, тысячам спонсоров из частного сектора и отдельным добрым самаритянам, рука которых бескорыстно дает, чтобы спасти наше будущее: наших детей. |
| If she exists, so want her alive. | Если она существует, она нужна мне живой. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| He will keep her alive to keep you involved. | Он будет держать её в живых, чтобы завлечь вас. |
| Well, if there's no point in being alive... | Ну, если нет смысла оставаться в живых... |
| One survivor to another, all I want to do is keep you alive, I swear. | Один выживший к другому, я клянусь: все что мне нужно - чтобы ты осталась в живых. |
| All I could think about was that everyone would die, and I'd be the last left alive. | Я боялся, что все умрут, и в живых останусь я один. |
| Is she lucky to be alive or did she survive by design? | Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано? |
| The album was released in 2002 by Timeless/Traditions Alive Music under license from Capitol/EMI Special Projects. | Сборник был выпущен лейблом Timeless/Traditions Alive Music по лицензии Capitol/EMI Special Projects. |
| The song "Alive With the Glory of Love" by Say Anything (band) is about the Holocaust. | В песне «Alive with the glory of love» группы Say anything упоминается лагерь Треблинка. |
| A live cover of "Godzilla" by heavy metal singer Sebastian Bach was released on his Bring 'Em Bach Alive! album in 1998. | Концертный кавер на «Godzilla» также сделал Себастьян Бах; он вошёл в его альбом 1998 года Bring 'Em Bach Alive!. |
| He hinted that the album will be a reminiscent of the music he made while in his previous bands Blessthefall and The Word Alive. | Он намекнул, что альбом будет напоминать музыку, которую он исполнял в группах The Word Alive и Blessthefall. |
| The first success for Hussey came when he joined Dead or Alive at the request of frontman Pete Burns. | Популярным Хасси стал после того, как присоединился к Dead or Alive по просьбе фронтсмена группы Пита Бёрнса. |