Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Instead, he found it alive and well after half an hour. место этого он нашел еЄ живой и здоровой через полчаса.
Monroe wants me alive, doesn't he? Я ведь нужен Монро живой, не так ли?
We need to I.D. this woman as fast as possible if we want any chance of finding Molly Grandin alive. Нам надо опознать эту женщину как можно быстрее, если мы хотим найти Молли Грандин живой.
We need to take her alive. Нам нужно взять ее живой.
My wife may be alive. Моя жена может быть живой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
To keep you alive. Чтобы сохранить твою жизнь.
Kept some other boys alive. Сохранил жизнь нескольким парням.
I fed her, as I have done to this night, To keep the death lords sated and to keep her alive. Я кормил ее, я устроил сегодняшнее представление, чтобы насытить господ и сохранить ей жизнь.
I've been waitin' for someone new To make me feel alive Я жду того парня, как ты, который любит жизнь.
What if we were able to use that same type of technology to beam a representation of our loved ones into our living rooms - interacting in a very lifelike way based on all the content they created while they were alive? Что если бы мы могли использовать подобный вид технологии, чтобы спроецировать образы наших любимых в нашу гостиную - чтобы вести с ними жизнь, очень похожую на реальную, основываясь на всей информации, которую они создали, пока были живы.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. Южный король, который разбил нашу армию, Станнис, хотел сжечь его заживо, чтобы отправить нам сообщение.
He was burned alive by the Mad King Aerys. Он был сожжен заживо Безумным королем Эйерисом.
There'll be an explosion, and we'll be burned alive. Будет взрыв, и мы с тобой сгорим заживо.
Has she been buried alive? Ее что, похоронили заживо?
One Molotov cocktail was thrown at a trailer housing a number of children, who only just managed to escape being burnt alive. Одна бутылка попала в трейлер, в котором жили несколько детей. Им едва удалось спастись и не сгореть заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Actually, capturing it alive Is exactly what we're going to do. Вообще-то поймать его живьем - именно то, что мы сделаем.
If we catch him alive, he'll give us Escobar. Возьмем его живьем - он выдаст Эскобара.
Will believed that one of the other astronauts was burned alive. Уилл верит, что один из тех астронавтов сгорел живьем.
Don't allow anyone out, take them alive. Никого не выпускать, брать живьем!
Once they catch your scent, they'll come running, and they will eat you alive while you watch. Как только они учуют вас, они сразу же сюда прибегут и съедят вас живьем, пока вы будете на это смотреть.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
And still our state is alive. И всё же государство еще живет.
They can't keep a goldfish alive for more than one day. У них золотая рыбка не живет больше одного дня.
I saw how everything is alive... shining... all of the time. Я видел, как все живет сияет все время.
"No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." "Бонсай ни у кого не живет больше года".
But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I am alive with this music and won't leave unless I make you go. Я живу этой музыкой и... пока не изгоню тебя отсюда, я не уйду.
Like you're glad to be alive! Я и так рада, что я живу.
I'm alive, Tawney. Я снова живу, Тауни.
Look, I've been alive for 163 years. Послушай, я живу 163 года
I'm alive, just to spite the enemy. Я живу назло врагам.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Of the more than 1.3 billion smokers alive today, 650 million - at least half - will eventually be killed by tobacco. Из более чем 1,3 миллиарда курильщиков, живущих сегодня, 650 миллионов - по меньшей мере половина - в конечном счете погибнут от табака.
Now, if I could choose from anybody alive, I wouldn't pick José. Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
And this bizarre creature is quite unlike anything alive today. Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей.
He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive. Он рассматривается многими правительствами... как самый опасный из живущих людей.
Data on female population 15 years of age and over by age and number of children born alive by urban/rural areas are also requested, as well as female population 15 years of age and over by age and number of children living by urban/rural areas. Запрашиваются также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше и числе живорождений по городским/сельским районам, а также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше с разбивкой по возрасту и числу людей, живущих в городских/сельских районах.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Glad to see you made it out alive. Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это.
But you've kept yourself alive all these months. Но вы выжили здесь, все эти месяцы
And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
They want you dead or alive. Вы нужны им живым или мёртвым.
Can you go to bed dead and wake up alive? А что можно лечь спать мёртвым...
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли?
Edward recognised his victory was at hand, and-deciding that Warwick was more valuable alive than dead-sent the order and dispatched his guards to bring back the earl alive. Понимая, что победа у него в руках, и Уорик будет полезен скорее живым, чем мёртвым, Эдуард отправил отряд с приказом захватить Уорика в плен.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I would prefer to let the script come alive in me before a taping. Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись».
I survive and you become alive. я не погибла, а ты ожил.
You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности.
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
Suddenly Jupiter was alive, breathing. Неожиданно Юпитер ожил, задышал.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
Okay, guys, listen, was Hank Reilly dead or alive? Хорошо, послушайте, Хэнк Рейли был жив или мертв?
Why are you even looking for this Ridges guy if he's not alive? Почему же вы ищете этого Риджэса, если он мертв?
We still don't know whether he made it alive or not. Мы еще не знаем, жив он или мертв.
The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться.
It's none of your business... whether I'm okay or not... alive or dead... Это не твое дело... в порядке я или нет... жив или мертв...
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Me? Keeping his memory alive 20 years? Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет?
When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
They are alive and well, a half hour away in Ellenville. Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business. Оно также продемонстрировало бы все более скептически настроенной мировой общественности, что сама КР существует и действует.
He's alive in here, Toby. Он существует здесь, Тоби.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще.
I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура».
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
There's nothing left alive down there. Там больше никого не осталось в живых...
You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody. Вас не было бы в живых, если бы Вы кого-нибудь не убили.
I just knew if you were alive anywhere on the Earth, there's no way you'd let this go. Я знал, что, если ты остался в живых, то ни за что такое не пропустишь.
Lenore is left alive, screaming for her child as a horrified Frank discovers the carnage. Ленор, оставшуюся в живых, находит испуганный Фрэнк, обнаруживая резню.
Did the rest of your family make it out alive? Кто убил вашего сына? Остались ли в живых остальные члены вашей семьи?
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The album was released in 2002 by Timeless/Traditions Alive Music under license from Capitol/EMI Special Projects. Сборник был выпущен лейблом Timeless/Traditions Alive Music по лицензии Capitol/EMI Special Projects.
It contains the duo's performance in Paris from the Alive 2007 tour. Он содержит выступление дуэта в Париже, во время их тура Alive 2007.
The album produced three hit singles: "Alive", "Even Flow", and "Jeremy". Выходу альбома предшествовали три сингла: «Alive», «Even Flow» и «Jeremy».
Four days after its release in Australia, "Alive" debuted at number one on the ARIA Singles Chart with first-week sales of 44,025 copies. Спустя четыре дня после выпуска песни, «Alive» дебютировала на первом месте хит-парада ARIA Singles Chart с продажами 44025 экземпляров.
Queen also have a song named "Keep Yourself Alive" (it is a name of Sol's theme as well), and a song named "Stone Cold Crazy", from where riffs for Sol's theme were taken. У Queen есть песня Keep Yourself Alive (так называется тема Sol'а в GG, GGX и GGXX), и есть песня Stone Cold Crazy, откуда, видимо, утащены аккорды для темы Sol'а.
Больше примеров...