Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
So follow my lead, you might make it out alive. Так что делай, как я, и может выберешься оттуда живой.
So maybe we will find Grace Goodwin alive. Значит, возможно, мы найдем Грейс Гудвин живой.
It was important to him that we find her alive. Хотел, чтобы мы нашли ее живой.
I was lucky to make it out alive. Мнё повёзло, что я выбралась оттуда живой.
Forcing her to stay alive wasn't the way to save her. Заставлять ее оставаться живой не было способом спасти ее.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
There are people I need to keep alive. Есть люди, жизнь которых я должен охранять.
You are alive, so let my life pass by Я жив, так что пусть моя жизнь проходит мимо
And I'd give my life for it, but... there's one thing in this world that makes me feel more alive. И я бы отдал за него жизнь, но... в этом мире есть только одна другая вещь, которая заставляет меня чувствовать себя более живым.
Don't you think I've got enough to do trying to keep my brother and sisters and myself alive? Вам не кажется, что с меня достаточно того, что я пытаюсь сохранить жизнь брату, сестрам и себе?
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
A monster who burned the queen alive in the castle she used to own. Монстр, который сжег королеву заживо в замке, которым она когда-то обладала.
She was a stranger and I buried her alive. Это была незнакомка и я похоронила ее заживо.
How do they know that she wasn't buried alive? Откуда им знать, что ее не закопали заживо?
Has she been buried alive? Ее что, похоронили заживо?
Entire families have been wiped out, buried alive under the rubble of homes that collapsed after being hit with rockets and artillery. Погибли целые семьи, заживо погребенные под руинами своих разрушенных домов в результате ракетных и артиллерийских обстрелов.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
The only way to save this world is by destroying the parasites who are eating it alive. Единственный способ спасти этот мир - это уничтожить паразитов, которые поедают его живьем.
The legend says that this is Duchess Anna, bricked alive in the castle vaults. Легенда гласит, что это княгиня Анна, живьем замурованная в подземельи.
I don't have full-on certainty that I can get Eugene through there alive. И я не могу гарантировать, что проведу Юджина сквозь него живьем.
These guys, they'll skin you alive. Эти ребята живьем с тебя шкуру спустят.
Did she ask how we made it back from Nanda Parbat alive? Она спросила, как мы выбрались из Нанда Парбат живьем?
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия.
That the secretariat of the Agency tried to impose its total inspection on us by threatening us with "sanctions" is an intolerable insult to our people who regard independence as what keeps them alive. Предпринятая секретариатом Агентства попытка навязать нам всеобъемлющую инспекцию под угрозой "санкций" представляет собой недопустимое оскорбление нашего народа, который рассматривает независимость как то, ради чего он живет.
I keep John alive. Он живет благодаря мне.
So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." Итак, вот некоторые из моих любимых монтажей, что были собраны: Я чувствую, что во мне живет столько много отца, что нет даже места для меня.
I just assumed that my husband was dead and and now you're telling me that he's alive and that he's living in Washington, DC, but he's been shot. Я считала, что мой муж мертв и... а теперь вы говорите, что он жив и живет в Вашингтоне, но ранен.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
If I'm alive, I drive. Пока живу, я вожу! - Почти стихи.
I've been alive for almost two centuries now. Я живу уже почти две сотни лет.
My job is the only thing that keeps me alive. Моя работа - единственное для чего я живу.
I've been alive for eleven years, four months, 21 days and 14 hours. Я живу 11 лет, 4 месяца, 21 день и 14 часов.
When I'm flying I'm not alive anymore. Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов.
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today, perhaps the greatest of all time! Стивен Сондхайм - величайший бродвейский композитор из ныне живущих Возможно, самый великий из всех
If one considers as a function of time t the number of a given individual's ancestors who were alive at time t, it is likely that for most individuals this function has a maximum at around 1200 AD. Если рассматривать как функцию времени t число предков данного индивида, живущих во время t, то вероятно, что для большинства людей эта функция достигнет максимума около 1200 г. н. э.
At least, not by anyone who still remains alive. Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We both got out of this alive, let's stay this way. Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
You and I are alive. Ну мы же с тобой выжили.
They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать.
Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
You sure you don't want to add "dead or alive"? Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли?
Louis was never seen again, neither alive nor dead. В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым.
Yours was weak and ultimately better dead than alive. Твой сын слабак, и ему лучше быть мёртвым, чем живым
Many noble challengers have entered the temple to pass the grueling trials that lie behind these walls, but no one has ever left here alive or dead! чтобы пройти сложные испытания Света за этими стенами! Но никто отсюда не вышел - ни живым ни мёртвым!
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
Alive... and I found it. Ожил... и я нашел его.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
He wasn't alive in the ambulance. Он был уже мертв в скорой.
But if it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. Если бы не Крюк, я был бы мертв.
He's dead and I'm alive. Он мертв, а я жива.
Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной
Even if you return alive, you're no longer my son. Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
Unknown Fathers are alive and healthy. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
Juliette needed me to feel that she was alive. Благодаря мне она чувствовала, что существует.
There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества.
As long as she's alive, the other side exists, and we can keep trying to get Bonnie from over there. Пока она жива, другая сторона существует, и у нас есть возможность вернуть оттуда Бонни.
Although we feel that we should take a closer look at the proposal to connect the local and global levels, it is important to reiterate that the sovereignty of States, as laid down in the Charter of the United Nations, is alive and well today. Хотя, по нашему мнению, следует более внимательно изучить предложение о связи между местным и глобальным уровнями, важно также подтвердить, что суверенитет государств, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, сегодня реально существует и воплощается на практике.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Stay alive, do it for me. Будь в живых, ради меня.
John uses the service industry to stay alive as he fights and kills his way out of New York City. Джон использует индустрию услуг чтобы остаться в живых, поскольку он борется и убивает чтобы покинуть Нью-Йорк.
Would you go to those lengths just to stay alive? Вы бы согласились жить в этом отрезке времени только ради того, чтобы остаться в живых?
Not if there aren't that many werewolves left alive. Не так много оборотней остались в живых
The goal in this shooting game is to complete all your missions and stay alive... You've just escaped from prison and will turn your name in the criminal world. Цель данной съемки игры для завершения всех миссий и остаться в живых... Вы только что бежал из тюрьмы и окажется ваше имя в криминальном мире.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The song "Alive With the Glory of Love" by Say Anything (band) is about the Holocaust. В песне «Alive with the glory of love» группы Say anything упоминается лагерь Треблинка.
Symphony: Alive IV is a 2003 live album from the American rock band Kiss, performing with the Melbourne Symphony Orchestra (MSO). Kiss Symphony: Alive IV - концертный DVD 2003 года, записанный американской рок-группой Kiss исполненный совместно с симфоническим оркестром Мельбурна.
He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive.
Comatose Comes Alive was recorded on May 9, 2008, in Chattanooga, Tennessee and was released on October 21, 2008. Comatose Comes Alive был записан 9 мая 2008, в Чаттануге, но был выпущен 21 октября 2008.
After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International».
Больше примеров...