Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Act like I was alive, notjust somebody with eyes and no name. Для него я, вроде, живой, а не просто кукла с глазами и без имени.
Now if you ever want to see your daughter alive again, log in. Теперь, если вы хотите снова видеть живой вашу дочь заходите на сервер.
Here you are, alive and well. Вот ты, живой и здоровый!
This one's alive and green. А тут зеленый и живой.
But I do know that I'm definitely alive and so are you, Harue Я знаю лишь одно: то что я живой, и ты Харуэ тоже живая.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
All of you, you were supposed to keep him alive. Вы должны были спасти ему жизнь.
I was on a dozen machines that were keeping me alive. Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь.
I'm trying to keep her alive, Stefan. Я пытаюсь сохранить ей жизнь, Стефан
So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. Так что, метаболизм, который, по определению, есть всё то, что поддерживает в нас жизнь изо дня в день, имеет побочные эффекты.
I've kept you alive... all of you! Я сохранил вам жизнь... всем вам!
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
If your belly shows, they'll brick you up alive. Если у тебя вырастет живот, придется замуровать тебя заживо.
Or I have a fear about being buried alive. А у меня страх быть похороненным заживо.
One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive. Один из методов состоял в том, что японцы сгоняли заключённых в одно место, обливали их бензином и сжигали заживо.
I'd rather be torn apart and eaten alive! Лучше пусть меня разорвут на части и сожрут заживо.
Have you ever watched someone burned alive? Ты когда-нибудь видел, как человек горит заживо?
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
I don't have full-on certainty that I can get Eugene through there alive. И я не могу гарантировать, что проведу Юджина сквозь него живьем.
Irina Semovetzkaya's story about Mikhail being burned alive by the SVR. Ирины Семовецкой о том, что СВР сожгли Михаила живьем.
One more excuse, and I'll bury you alive next to my house, so I can hear you screaming. Еще одно извинение, и я закопаю тебя живьем рядом с моим домом, чтобы я могла слышать твои вопли.
'I'm not safe from seeing those terrible pictures in my head 'of you being eaten alive and never being able to get rid of them. Я не обезопасен от просмотра всех этих жутких картин в моей голове, от вида поедания вас живьем, я никогда не смогу от этого избавится.
When he asked why she decided to defect now she claimed the night before she was forced to witness an SVR officer suspected of treason get fed alive into a power plant furnace. Когда он спросил ее, почему она решила перейти к нам, она заявила, что прошлой ночью ее заставили наблюдать как подозреваемого в измене офицера СВР сожгли живьем в печи электростанции.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
But they're getting ready for you, and the dream is alive. Они готовятся к вашему приходу и мечта живет.
Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия.
"Let your son alive as you wish!" "Пусть Ваш сын живет, как он хочет!"
Carroll's message is alive and well here. Послание Кэролла живет и процветает.
At least she's alive. Она, по крайней мере, живет по-настоящему.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I am alive only when I love. Я живу, только когда я люблю.
I am alive with this music and won't leave unless I make you go. Я живу этой музыкой и... пока не изгоню тебя отсюда, я не уйду.
How else do I know I'm truly alive? А как иначе я пойму, что по-настоящему живу?
The only thing, yes, only reason why alive То единственное, да, То единственное ради чего я живу
For a moment I was alive. На мгновение я почувствовал, что живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
This form of double (erect/sprawling) gait is also found in some primitive mammals alive today. Такая форма двойной походки наблюдается также у некоторых примитивных млекопитающих живущих сегодня.
I'm the shortest actor alive, but I still get standing ovations! Я сам чуть ли не самый маленький из живущих ныне актёров, но мне всё равно апплодирует весь зал!
The study recognized that civil society organizations keep alive the hopes of people living with HIV/AIDS. В исследовании признается, что организации гражданского общества поддерживают надежду у людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Daughter of the most powerful man alive. Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих.
Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive. Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
We should be lucky to be alive. Мы должно быть счастливчики, что выжили.
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили?
We barely made it out alive the first time. Мы просто выжили, в первый раз...
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
Find him, alive or dead. Найдите его, живым или мёртвым.
Dead people are more reliable than alive people. Я мёртвым доверяю больше, чем живым.
Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули.
You're telling me you can go to bed dead and wake up alive? Скажи, кто может помочь мне? - А что можно лечь спать мёртвым...
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
'For this my son was dead, and is alive again. Ибо сын мой был мертв и ожил...
I would prefer to let the script come alive in me before a taping. Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись».
I made a promise, and he was alive. Я пообещала и он ожил
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
Respect means keeping business alive even when you're dead. Уважение - значит держать бизнесс на плаву, даже если ты мертв.
For this, your brother, was dead and is alive again. Наш брат был мертв и вот он снова жив.
That's why he's dead, and I'm alive. Потому что он мертв, а я жив.
Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law! Мертв Матахати или жив... ты моя невестка!
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Because they are alive, mon vieux! Потому что они живут, Господи!
That because of me, they'd be staying alive longer. Благодаря мне они живут дольше.
Unknown Fathers are alive and healthy. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
I'm sure there are other people alive. Я уверена, люди еще живут.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
Looks like the women's movement is alive and kicking here at Georgette's Bar. Похоже, женское движение существует, и все его сторонники сидят в баре Жоржеты.
You knew there was a possibility I was alive. Ты знала, что существует возможность того, что я жива.
Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо.
I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
And they were able to keep him alive? И ему удалось сохранить его в живых?
And now all I want is to get through this round alive. Я просто хочу пройти эту серию и остаться в живых.
When we're in the desert, if you want to stay alive, you do as I say. Когда мы будем в пустыне, если вы хотите остаться в живых, делайте, как я говорю.
You'll yield to keep them safe, to keep them alive. Если ты сдашься, их пощадят, оставят в живых.
Never leave alive someone who... Никогда не оставлять в живых того, кто...
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The last show was released as a DVD in late 2009, titled Buried Alive. Последний из этих концертов был записан и выпущен на DVD под названием «Buried Alive» в конце 2009 года.
The success of Alive! not only brought Kiss the breakthrough they had been seeking, but arguably saved Casablanca, which was close to bankruptcy. Успех Alive! не только дал Kiss прорыв, которого они искали, но и, возможно, сохранил лейбл Casablanca, который был близок к банкротству.
He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive.
The Japanese pressing of the album comes with a bonus track, "Monuments & Melodies" which is also available on the Alive at Red Rocks bonus CD. В японской версии издания в альбом был включен бонус-трек «Monuments and Melodies», эта же композиция вошла в треклист бонус-диска к DVD Alive at Red Rocks группы.
Queen also have a song named "Keep Yourself Alive" (it is a name of Sol's theme as well), and a song named "Stone Cold Crazy", from where riffs for Sol's theme were taken. У Queen есть песня Keep Yourself Alive (так называется тема Sol'а в GG, GGX и GGXX), и есть песня Stone Cold Crazy, откуда, видимо, утащены аккорды для темы Sol'а.
Больше примеров...