Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
You don't seem surprised to see me alive. Ты, кажется, не удивлен видеть меня живой.
Although history has never been consistently positive, in most cases it has been alive and dynamic. Хотя ход истории никогда не был последовательно позитивным, по большей части он носил живой и динамичный характер.
We need Topher alive. Нам нужен живой Тофер.
You will feel alive... Ты чувствуешь себя живой...
Alive or dead, you are still the most wanted man in the colony. Живой или нет, ты всё также разыскиваемый всеми.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
Because he's so evil, but Tony kept him alive. Потому что он такой злой, но Тони сохранил ему жизнь.
Now he's gone, I have to keep you alive. Теперь, когда его не стало, мне придется сохранить вам жизнь.
I guess it's a way of keeping things alive. Полагаю, что это способ сохранить жизнь вещам.
This law that you despise, Mrs Johnson, is a law that keeps us alive. Закон, который вы презираете, Миссис Джонсон, это закон, сохраняющий нам жизнь.
Adam is alive, and all life is sacred. А ведь жизнь священна.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Mr. Faurisson concludes that he is, in his own country, "buried alive". Г-н Фориссон заключает, что он "был похоронен заживо" в своей собственной стране.
So Qetsiyah killed her and buried Silas alive, leaving him powerless, immortal, and alone. И тогда Кетсия убила ее и похоронила Сайласа заживо, оставив его бессильным, бессмертным и в полном одиночестве.
You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации
A man like Fausto Galvan can take my wife and my kids out into the desert, burn 'em alive and make me watch. Такой человек, как он может увезти мою жену и детей в пустыню, сжечь их заживо и заставить меня на это смотреть.
I got eaten alive last night. Этой ночью меня съели заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Mrs Patmore looks ready to eat her alive. Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть.
I thought we were burying the two of you alive. Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем.
Don't allow anyone out, take them alive. Никого не выпускать, брать живьем!
Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth. Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.
The videos got so popular that the insurgents discovered he was working with the Americans, so they buried him alive in the desert, and they ran over his head with a tank. Его видео стали такими популярными, что мятежники узнали, что он работает с американцами, так что зарыли его живьем в пустыне и переехали его голову танком.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
And still our state is alive. И всё же государство еще живет.
Only a thing that's not alive never dies. Только тот, кто не живет, не может умереть.
Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe and alive on some Grecian island. Морланд по почте сообщил, что Майкрофт в безопасности и живет на каком-то греческом острове.
He's not alive when you're not here. Он не живет, когда ты не здесь.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
When it beats like this I know I'm alive. Когда оно бьется как сейчас, я понимаю, что живу.
For the first time in a year, I'm glad to be alive. Я первый раз за этот год рада, что я живу.
Only now I feel alive, but I can't live without her. Теперь только живу, но я не могу жить без нее.
I'm alive, just to spite the enemy. Я живу назло врагам.
When I'm flying I'm not alive anymore. Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
There's not another man alive who could build one of these. Из ныне живущих, он единственный, кто мог сделать нечто подобное.
A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время.
When I combine the DNA of Santa Claus und Frosty the Snowman, I will create a holiday character so alluring, no child alive will ever again fail to enjoy Christmas. Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве.
Finest dragon trapper alive. Лучший охотник на драконов из ныне живущих.
He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive. Он рассматривается многими правительствами... как самый опасный из живущих людей.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
At least we both came out alive. По крайней мере, мы оба выжили.
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
We're lucky to be alive. Повезло, что мы выжили.
We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
We were transporting a man everyone wanted dead or alive. Мы везли человека, которого искали по всему миру живым или мёртвым.
You sure you don't want to add "dead or alive"? Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"?
You're more valuable alive and on the ground. Живым ты принесешь нам больше пользы, чем мёртвым.
How can anything be alive and dead at the same time? Как можно быть и живым, и мёртвым одновременно?
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
Then man came alive and the clock struck five. Ожил человек, И часы пробили пять.
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил.
I feel, I feel alive Я чувствую, что ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
But if it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. Если бы не Крюк, я был бы мертв.
Until he opened it up, he figured the cat had to be alive and dead. И вот научная часть - пока ящик закрыт, кот был и жив и мертв.
He would have been dead if it hadn't been for Sam keeping him alive. Был бы мертв, если бы не Сэм, поддерживавший его, пока парамедики не добрались сюда.
Could you please just find someone who can tell me whether he is dead or alive? Могли бы вы просто найти кого-то, кто мог хотя бы сказать мне, мертв он или жив?
What, the fact that he was dead, then he turns up alive? То, что он был мертв и вдруг ожил?
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Sleep, and keep the memories alive. Спи, и пусть твои воспоминания живут.
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
The Unknown Fathers are alive and well. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Juliette needed me to feel that she was alive. Благодаря мне она чувствовала, что существует.
Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке.
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
Looks like the women's movement is alive and kicking here at Georgette's Bar. Похоже, женское движение существует, и все его сторонники сидят в баре Жоржеты.
There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Everything we did was to stay alive long enough to get our names cleared and to get home. Всё, что мы сделали, было только для того, чтобы остаться в живых как можно дольше, очистить своё доброе имя и вернуться домой.
Kill the others, but you keep her alive. Убить всех, ее оставить в живых.
All that matters is staying alive. Важно лишь одно - остаться в живых.
How do you know Atanarjuat's no longer alive? Откуда ты знаешь, что Атанарджуата нет в живых?
My only reason to keep you alive is to infuriate Garak. Единственная причина оставить тебя в живых - потому что это приводит Гарака в бешенство.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The last show was released as a DVD in late 2009, titled Buried Alive. Последний из этих концертов был записан и выпущен на DVD под названием «Buried Alive» в конце 2009 года.
Emilio Estevez originally approached Bon Jovi to ask him for permission to include the song "Wanted Dead or Alive" on the soundtrack. Эмилио Эстевес изначально обратился к группе Bon Jovi, спрашивая у неё разрешения включить песню «Wanted Dead or Alive» в саундтрек.
They headlined a spring US 2015 tour for the album with support from Issues, Tonight Alive and State Champs, and co-headlining a UK tour with You Me At Six. Они объявили весенний тур в 2015 году при поддержке Issues, Tonight Alive и State Champs и совместное турне по Великобритании с You Me At Six.
At the end of the video there is a message from his mother, Afeni Shakur, saying "Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that". В конце клипа появляется послание от матери Тупака, Афени Шакур, в котором она обращается: «Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that» (рус.
Alive DVD Ripper is an professional dvd software to convert your favorite DVD movies to popular video formats, which include MPEG-1, MPEG-2, DVD/VCD/SVCD, AVI, DivX, XviD, MS MPEG-4, Cinepak. Alive DVD Ripper это профессиональный граббер видео DVD в популярные видео форматы. Alive DVD Ripper поддерживает VCD, SVCD, DivX, XviD, MPEG1, MPEG2, MPEG4, AVI, VOB и другие видео форматы, пакетный...
Больше примеров...