| So alive, like you've never felt before. | Такой живой, какой никогда не чувствовала прежде. |
| Don't know why, but Cameron's determined to bring her in, dead or alive. | Не знаю почему, но Кэмерон намерен задержать ее живой или мертвой. |
| I need her alive! | Мне она нужна живой! |
| Is there anybody alive in there? | Есть здесь кто живой? |
| Gertrud needed her alive. | Гертруде она была нужна живой. |
| That every moment of your life will be spent keeping him alive. | Что каждый миг своей жизни, ты будешь защищать его жизнь. |
| We can cure any disease, keep even the weakest of us alive, and, you know, one fine day perhaps we shall even resurrect the dead. | Мы можем исцелить любую болезнь, поддерживать жизнь даже в самых слабых из нас, и, знаете, в один прекрасный день, возможно, мы воскресим мёртвых. |
| You kept Irene alive. | Ты сохранил жизнь Айрин. |
| This thing kept your son alive. | Это поддерживает жизнь твоего сына. |
| She makes you feel alive? | Она позволяет тебе почувствовать жизнь? |
| Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive. | Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо. |
| It has also been reported by returnees that four Ethiopians were burnt alive while they were asleep. | Возвращенцы сообщили также, что четыре эфиопа были сожжены заживо, когда они спали. |
| When the parents discover what he has been doing, they hunt him down and burn him alive. | Тогда разъярённые родители убитых им детей нашли его в котельной, где он работал сторожем, и заживо сожгли. |
| we have to get that man out of there immediately or he'll be buried alive. | Мы должны вытащить этого мужчину немедленно, иначе он будет похоронен заживо. |
| He'll get eaten alive! | Она сожрет его заживо! |
| Mrs Patmore looks ready to eat her alive. | Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть. |
| I want two taken alive. I want to try something. | Я хочу взять двоих живьем и кое-что попробовать. |
| One more excuse, and I'll bury you alive next to my house, so I can hear you screaming. | Еще одно извинение, и я закопаю тебя живьем рядом с моим домом, чтобы я могла слышать твои вопли. |
| I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. | Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух. |
| A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel. | Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали. |
| A lifeform is a type of thing that is living or alive. | Форма жизни это сущность или существо которая живет. |
| I keep John alive. | Он живет благодаря мне. |
| The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like. | Красное пятно - это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет. |
| I told Maya that my father was alive, and was living here with his new family. | Что отец жив, что он живет в поселке с новой семьей, что ждет случая воссоединиться с нами. |
| I don't know where she lives, or if she's even alive. | Нет. Я не знаю, где она живет, и жива ли она еще. |
| I've been alive for five centuries, And I still don't understand the difference. | Я живу уже пять столетий и до сих пор не вижу разницы. |
| I shouldn't be alive, unless it was for a reason. | Я живу в долг ради одной цели. |
| How else do I know I'm truly alive? | А как иначе я пойму, что по-настоящему живу? |
| I am alive, Daddybear. | Я живу, папенька. |
| "First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. | "Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..." |
| However, more than 125 million girls and women alive today have been cut in the 29 countries in Africa and the Middle East where that practice is concentrated. | Тем не менее, обрезания были сделаны более чем 125 миллионам живущих сегодня девочек и женщин в 29 странах Африки и Ближнего Востока, где эта практика наиболее широко распространена. |
| THE LAST MAN ALIVE NEXT TO SWAIN, THAT IS, AND WE DIDN'T SEE MUCH. | То-есть - последний из живущих на свете, не считая Суэйна. |
| Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? | Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих. |
| At least, not by anyone who still remains alive. | Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели. |
| The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German. | Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком. |
| You're lucky to be alive. | Вам повезло, что вы выжили. |
| The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. | Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. | Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| You want Kort taken dead or alive? | Вы хотите взять Корта живым или мёртвым? |
| The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. | Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти. |
| You're more valuable alive and on the ground. | Живым ты принесешь нам больше пользы, чем мёртвым. |
| why Victor Fries, also last seen here, very dead, is alive and kicking and dressed like a spaceman. | Почему Виктор Фрайс, которого тоже видели здесь вполне себе мёртвым, жив-здоров и одет как космонавт? |
| Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. | Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше. |
| Karl Marx has come alive for me today. | Сегодня для меня ожил Карл Маркс. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword. | Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча. |
| You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. | Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности. |
| Sir, the machine is alive! | Сэр, автомат ожил! |
| That's why he's dead, and I'm alive. | Потому что он мертв, а я жив. |
| Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe | Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной |
| If Generys is alive, then who is dead? | Если Генерис жива, кто тогда мертв? |
| Still don't know where the attack took place, or if he's alive or dead. | До сих пор не знаем, где место нападения и жив он или мертв. |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| Both are alive and well in Dominica. | Обе они живут и здравствуют в Доминике. |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| Your parents are alive, and they live in Nebraska. | Твои родители живы и они живут в Небраске. |
| It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. | Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый. |
| It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. | Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. | Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией. |
| I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. | Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| Plus, one of us has to stay alive for the kids. | И потом, один из нас должен остаться в живых, чтобы заботиться о детях. |
| If you're the last one left alive after 30 hours... I will set you free with a pocket full of cash. | Если ты останешься в живых, ...через 30 часов тебя отпустят на волю с кучей денег. |
| When we're in the desert, if you want to stay alive, you do as I say. | Когда мы будем в пустыне, если вы хотите остаться в живых, делайте, как я говорю. |
| Yan Qing and Li Kui join in the fray and Shi Wengong is injured gravely but still remains alive. | Янь Цин и Ли Куй присоединяются к драке, и Вэньгун получает серьёзное ранение, но остаётся в живых. |
| Every day now for 18 years - every single day - I've had to try to decide the combinations and mixtures of chemicals, and try to get them, to stay alive. | Каждый день на протяжении 18 лет - каждый божий день - мне приходится подбирать комбинации и соединения веществ и принимать их, чтобы оставаться в живых. |
| Following the Alive 2007 tour, the duo focused on other projects. | По прошествии тура Alive 2007 Daft Punk сфокусировались на других проектах. |
| "Reviews/ Music: Top 5 Dead or Alive: Bun B". | Reviews/ Music: TOP 5 DEAD OR ALIVE: Rah Digga Архивировано 30 января 2009 года. |
| The song "Alive With the Glory of Love" by Say Anything (band) is about the Holocaust. | В песне «Alive with the glory of love» группы Say anything упоминается лагерь Треблинка. |
| He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. | Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive. |
| The top female players in competitive gaming mainly get exposure in female-only tournaments, including such games as Counter-Strike, Dead or Alive 4, and StarCraft II. | Лучшие женщины-игроки таких игр, как Counter-Strike, Dead or Alive 4 и StarCraft II принимают участие в женских кибертурнирах. |