| It's not just that she could still be alive. | Не то, чтобы она до сих пор может быть живой. |
| Zoe can't walk more than 100 meters and make it back alive. | Зои не сможет пройти больше 100 метров и вернуться обратно живой. |
| When did you last see Joanna alive, Mr Stephens? | Когда вы последний раз видели Джоанну живой, мистер Стивенс? |
| I'm supposed to bring you in alive. | Я должен привести тебя живой. |
| You want to see that girl alive, I suggest you not try and stop me. | Хотите видеть девушку живой, не пытайтесь меня остановить. |
| He'll just want to get out alive. | Придется, если жизнь ему дорога. |
| Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. | К сожалению, устройство, которое поддерживает в вас жизнь, одновременно убивает вас. |
| The miracle of modern medicine can keep me alive for years, but... this is not living. | Благодаря современной медицине я протяну еще несколько лет, но... это не жизнь. |
| And I just kept your funding alive by keeping a fatality from screwing up your trial data. | И я просто спасла еще одну жизнь, чтобы не подпортить результаты испытаний. |
| And then I saw you after you were shot... fighting to stay alive? | И потом я увидел тебя, раненную, сражающуюся за жизнь. |
| They were terrified of being buried alive. | Они были в ужасе от идеи быть погребенными заживо. |
| Nothing prettier than watching sailors burn alive. | Нет ничего чудеснее, чем сгоревшие заживо моряки. |
| He says it's like being buried alive. | Он говорит, что это как быть погребенным заживо. |
| They eat them... alive. | Они поедают их... заживо. |
| [Lana's Voice] So you skinned her alive. | "Поэтому ты освежевал её заживо". |
| If you do that, I'll skin you alive. | Сбежите - живьем с тебя шкуру сдеру. |
| Please, Wanda, you don't have to boil me alive. | Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем. |
| Each woman had it in her lungs and was alive before she went into it. | Он был в легких у каждой из женщин и их искупали живьем. |
| Following the 2013 arrest and execution of DPRK official Jang Sung-taek on charges of corruption, some media outlets reported he had been eaten alive by a pack of ravenous dogs on the orders of Kim Jong-un. | После ареста и казни чиновника КНДР Чан Сон Тхэка в 2013 году по обвинению в коррупции некоторые СМИ сообщили, что он был съеден живьем стаей голодных собак по приказу Ким Чен Ына. |
| He'll call me back into the box, he'll call Scarlet, he'll eat us alive. | Он вызовет меня, он вызовет Скарлетт, он съест нас живьем. |
| I didn't think anyone was alive up here. | Я не предполагала, что здесь кто-то живет. |
| A lifeform is a type of thing that is living or alive. | Форма жизни это сущность или существо которая живет. |
| The Millennium Declaration was adopted during Mr. Holkeri's term, and his legacy is therefore still very much alive here in the Assembly. | Во время его пребывания на этом посту была принята Декларация тысячелетия, и поэтому его дело по-прежнему живет в Ассамблее. |
| "No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." | "Бонсай ни у кого не живет больше года". |
| Alive in my mind. | Которая живет у меня в голове. |
| The only thing that's keeping me alive is that $10 million in stones. | Единственная вещь, ради которой я живу это 10 миллионов в драгоценных камнях. |
| I have been kept alive for a reason. | Я живу и этому есть причина. |
| is the only reason why I'm fighting to stay alive, Uncle. | Это единственное, ради чего я живу, дядя Чхен. |
| I feel so alive! | Я будто снова живу! |
| In every one of these rides I always end up standing in oneof these incredible locations, taking in this incredible landscapearound me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, andthat I sense every fiber in my aching body. | И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь водном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенныйландшафт, который меня окружает. В эти минуты я чувствую себяблагословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждойклеткой ноющего от боли тела. |
| Still, that probably makes you the most intelligent human being alive. | Однако, это, вероятно, делает вас самой интеллектуальной из живущих людей. |
| Why not grab someone who's alive now? | Почему бы им просто не взять кого-нибудь из живущих сейчас? |
| A wedding ring, on the finger of the best gunslinger alive. | Обручальное кольцо на пальце лучшего стрелка из всех живущих. |
| Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. | Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов. |
| The EP got a B+ from Kyle Anderson of Entertainment Weekly, who focused primarily on Eminem's performance in the tracks, calling it a reminder to the world "that Eminem remains one of the best rappers alive." | ЕР получил оценку В+ от Кайла Андерсона из Entertainment Weekly, оценка была поставлена в основном благодаря тому, как Eminem исполнил песни, называя это «напоминание миру», и что Eminem - один из самых лучших ныне живущих рэперов. |
| We both got out of this alive, let's stay this way. | Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое. |
| I'm glad you've managed to stay alive. | Я рад, что вы выжили. |
| The suspicion has kept us alive all these years. | Лишь благодаря осторожности мы все и выжили. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | ћы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. | Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать. |
| Anyone looking for Roldan, dead or alive. | Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым. |
| Louis was never seen again, neither alive nor dead. | В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым. |
| Many noble challengers have entered the temple to pass the grueling trials that lie behind these walls, but no one has ever left here alive or dead! | чтобы пройти сложные испытания Света за этими стенами! Но никто отсюда не вышел - ни живым ни мёртвым! |
| The doubt over whether that which looks alive is actually alive... | Интересно, когда кто-то, кого ты считаешь живым, может на самом деле быть мёртвым. |
| Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. | Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше. |
| No mom, he's really alive. | Нет мама, он правда ожил. |
| You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. | Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности. |
| I made a promise, and he was alive. | Я пообещала и он ожил |
| And then he was alive again! | А потом снова ожил. |
| The dinosaur - The dinosaur is alive! | Динозавр... Динозавр ожил! |
| But if it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. | Если бы не Крюк, я был бы мертв. |
| Respect means keeping business alive even when you're dead. | Уважение - значит держать бизнесс на плаву, даже если ты мертв. |
| Max Brenner is dead, but his "Y" chromosome is very much alive and well. | Макс Бреннер мертв, но его "У" хромосома очень даже жива. |
| Even if you return alive, you're no longer my son. | Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын. |
| Guy with the cat in the box both dead and alive at the same time, dun, dun, dun, which, by the way, seems like cruelty for animals half the time. | Того мужика с котом в коробке, который одновременно и жив, и мертв... Та-да-дам. И это, кстати, слегка попахивает жестоким обращением с животными. |
| Both are alive and well in Dominica. | Обе они живут и здравствуют в Доминике. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. | Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут. |
| I'm sure there are other people alive. | Я уверена, люди еще живут. |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| At times I think she's alive just to muck us up | Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам. |
| There's still the smallest chance that she's alive. | Но еще существует небольшая вероятность, что она жива. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." | Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура». |
| I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. | Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| How do you think I stayed alive this long? | Как ты думаешь мне удавалось оставаться в живых так долго? |
| Once he has it, there's no reason to keep her alive! | Как только он получит его, ему будет незачем оставлять ее в живых! |
| And most importantly, although the guys themselves are sure that the man in the horse mask is going to kill them all, he really wants to leave one person alive: the one who sees the demon, one who likes to toy with people. | А главное, хотя сами ребята уверены, что человек в лошадиной маске собирается убить их всех, сам он действительно хочет оставить одного в живых: того, кто увидит демона, которому нравится играть с людьми. |
| Both of us are alive. | Мы оба остались в живых. |
| So these four people were the last ones to see Leo Downs alive. | Итак, эти четверо последними видели Лео в живых. |
| The lead single "Alive" premiered on 15 April 2013, and the album became available to pre-order on iTunes the same day. | 15 апреля 2013 года вышел сингл «Alive» и альбом стал доступен для пред-заказа на iTunes. |
| The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. | Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!. |
| DVD extras (not matched on the CD) include videos of Another Way, For An Angel, Forbidden Fruit, We Are Alive and Tell Me Why (The Riddle). | DVD приложения (отсутствующие на CD) включают видеоклипы на песни Another Way, For An Angel, Forbidden Fruit, We Are Alive и Tell Me Why (The Riddle). |
| Roy Z departed to continue with his work and Dickinson recruited new members, with whom he released the double-disc live performance, Alive in Studio A. The third album, Skunkworks, was released in 1996, marking a "highly approved stylistic shift". | Roy Z продолжил работать со своим собственным коллективом, а Дикинсон пригласил новых участников, с которыми представил двухдисковый концертный альбом Alive in Studio A. Третий альбом, Skunkworks, был издан в 1996 году, marking a «highly approved stylistic shift». |
| In 2006 the band released their fourth album, Dusk and Void Became Alive, featuring a new lead singer, Christina Kroustali. | В 2006 году группа выпустила свой четвёртый альбом, Dusk And Void Became Alive, который записала с новой вокалисткой, Кристиной Кроустали. |