Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
If you want to see her alive, you should undergo surgery now. Если хотите увидеть ее живой, вам необходима операция уже сейчас.
But the girl was never found, dead or alive. Но саму девочку не нашли, ни живой, ни мёртвой.
Piljak, is he dead or alive? Пиляк, он мёртвый или живой?
That's got everything to do with you I'm alive это все благодар€ тебе я живой
Now the Singhadachoo family are all dead only the son still stands alive in front of me Теперь вся семья Сингхадачу мертва лишь живой сын стоит передо мной
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
Besides, I'm more interested in helping patients get better and keeping them alive. К тому же, меня гораздо интереснее помогать пациентам выздоравливать и поддерживать их жизнь.
If keeping you alive... means you hate me, then you just hate me. Если спасти тебе жизнь... значит вызвать твою ненависть ко мне, тогда просто ненавидь меня.
How would I keep a newborn alive without its mother? Как бы я сохранил жизнь младенцу без его матери?
Please be sure to come back from this alive. I'll never forget your kindness. Я всю жизнь буду помнить о вашей доброте.
It's-it's what's keeping him alive. Поддерживает в нем жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Since December, three boys and a girl between 16 and 18 years of age had burned themselves alive. С декабря заживо сожгли себя три юноши и одна девушка в возрасте от 16 до 18 лет.
And Archie Bloom was different, and he was burned alive for it. Арчи Блум был не таким как все, за это он и был сожжен заживо.
She's going to eat you alive. Она тебя заживо сожрёт.
Lancel is injured and flees back to Maegor's Holdfast, while the Hound, succumbing to his childhood fear of fire, deserts altogether after watching a charging soldier burn alive. Лансель ранен и возвращается в Крепость Мейгора, а Пёс, поддавшись детской боязни огня, покидает поле боя, увидев заживо горящих солдат.
This witness also alleged having seen 400 men buried alive, walked through an area in which there were "1,000 to 1,500 corpses for sure", and overheard a radio conversation between a Bosnian Serb soldier and General Mladic. Этот очевидец также сообщил о том, что на его глазах были заживо погребены 400 человек, что в одном месте он видел "наверняка 1000-1500 трупов" и что он подслушал переговоры, которые вел по рации военнослужащий из числа боснийских сербов с генералом Младичем.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Stand back. Ted wants him alive. Отойди, Тед хочет его живьем.
Please, Wanda, you don't have to boil me alive. Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.
If I catch him, I'll skin him alive. Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру!
You can try to turn your back on it, but that's when it sneaks up behind you and eats you alive. Вы можете попробовать повернуться к ней спиной, но именно тогда она подкрадывается сзади и съедает вас живьем.
Guinea. On 2 June 2009, a senior official of the National Council for Democracy and Development Government of Guinea, Captain Moussa Tiegboro Camara, publicly stated: I am asking you to burn alive armed bandits who are caught red-handed... Гвинея. 2 июня 2009 года старшее должностное лицо Национального совета за демократию и развитие правительства Гвинеи, капитан Муса Тьегборо Камара, публично заявил: «Я прошу вас живьем сжигать вооруженных бандитов, пойманных на горячем...
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Only a thing that's not alive never dies. Только тот, кто не живет, не может умереть.
Mr. HEINSBERG (Germany), speaking on behalf of the Western group, welcomed the encouraging outcome of the Meeting, which had shown that multilateralism was alive and well and could produce results. Г-н ХАЙНСБЕРГ (Германия), выступая от имени Западной группы, приветствует обнадеживающий исход Совещания, которое продемонстрировало, что многосторонность живет и здравствует и может приносить результаты.
Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City. Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
"And today it emerged that actor Rodney Bewes has been alive for as long as time"? В смысле, вы представьте себе новости И сегодня было обнаружено что актер Родни Бьюз живет с начала времен. ?
And we have to find a way to create, in the generation of those alive today, a sense of generational mission. И мы должны найти способ создать у поколения, которое живет сегодня, ощущение миссии поколения.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I must always exceed or I do not feel like I'm alive. Мне нужно переходить грани дозволенного, иначе я не чувствую, что живу.
Don't you get it? I'm alive for the first time in my life! Неужели ты не понимаешь, я живу первый раз в жизни.
So I could be alive for them. А я живу ради них.
I feel so alive! Я будто снова живу!
For a moment I was alive. На мгновение я почувствовал, что живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов.
A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время.
Taken as a whole, they present to us a vision of mankind's future that should inspire our best efforts on behalf of both the six billion human beings alive today and the generations yet unborn. В своей совокупности эти цели дают нам картину будущего всего человечества, которая должна вдохновить нас на то, чтобы прилагать все усилия от имени как 6 миллиардов людей, живущих сегодня, так и будущих поколений.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Glad to see you made it out alive. Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это.
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
Nathan kept us alive yesterday. Вчера мы выжили благодаря Натану.
They showed 70% of those with grade 1 retinopathy were alive after 3 years whereas only 6% of those with grade 4 survived.The most widely used modern classification system bears their name. Они показали, что 70 % с 1-й степенью ретинопатии были живы после 3 лет, тогда как только 6 % с 4-й степенью выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
$10 million, dead or alive. 10 миллионов, живым или мёртвым.
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
Find him, dead or alive. Найдите его, живым или мёртвым.
My boss is so exacting, I need the man dead or alive. Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
Some say he'm alive again Wedded to a barber... Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея.
it's just lovely to see the island come alive. Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил...
I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил.
The jungle, it came alive and took him. Лес ожил и забрал его.
Sir, the machine is alive! Сэр, автомат ожил!
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
He wasn't alive when our students shot him with the cannon, was he? Он был мертв когда наши студенты расстреляли его из пушки, так ведь?
There are conflicting stories if the suspect is alive or dead after sustaining two point-blank gunshots. Есть противоречивые сообщения о том, жив ли подозреваемый или мертв после двух выстрелов в упор.
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law! Мертв Матахати или жив... ты моя невестка!
It's none of your business... whether I'm okay or not... alive or dead... Это не твое дело... в порядке я или нет... жив или мертв...
He is tall when he is alive, and when he is dead, he is long. Он высок, когда он жив, и когда он мертв, он длинен.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке.
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
Prejudice is alive and well. Предубеждение существует и процветает.
The constitution is alive and active. Конституция существует и действует.
He's alive in here, Toby. Он существует здесь, Тоби.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive. Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв.
It's the only way to stay alive! Это был единственный способ остаться в живых!
We're finally seeing the true effects of Magnus keeping her alive. Наконец мы видим настоящие результаты, Того, что Магнус оставила её в живых
What chance do you think you have of staying alive back there? Какой шанс у тебя остаться там в живых?
If they took it out, why are they keeping you alive? Если они вытащили его, то почему оставили тебя в живых?
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Mystic Man (1979), and Wanted Dread and Alive (1981) followed, both released on Rolling Stones Records. Mystic Man (1979) и последующий Wanted Dread and Alive (1981) были также выпущены на Rolling Stones Records.
"Alive" was recorded over a twelve-month period between June 2012 and May 2013 in London, New York City and Los Angeles. Alive был записан в течение двенадцати месяцев, с июня 2012 по начало 2013 года в Лондоне, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе.
In 1999, Bach released his debut solo album Bring 'Em Bach Alive!, his first release after his departure from Skid Row. В 1999 году Бах выпустил свой дебютный сольный альбом Bring 'Em Bach Alive!, его первый релиз после ухода из Skid Row.
A sixth manga, titled Robotics; Notes Pleiades Ambition and illustrated by Tokumo Sora, began serialization in the November 2012 issue of Media Factory's Monthly Comic Alive magazine. Robotics; Notes Pleiades Ambition шестая манга серии с иллюстрациями Токума Сора начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в ноябре 2012.
The Japanese pressing of the album comes with a bonus track, "Monuments & Melodies" which is also available on the Alive at Red Rocks bonus CD. В японской версии издания в альбом был включен бонус-трек «Monuments and Melodies», эта же композиция вошла в треклист бонус-диска к DVD Alive at Red Rocks группы.
Больше примеров...