Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Stay with me, I promise I'll get you out alive. Иди со мной, и я обещаю, ты выберешься живой, идём!
Your daddy is alive and drunk, Right here in this town - are you trying Твой папаша живой и пьяный где-то там в городе, а ты пытаешься
But she was alive the last time I saw her, OK? Но я её видел ещё живой.
She wants you alive. Ты ей нужна живой.
It's Fezziwig alive again! Старик Феззивик. Живой, как прежде.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
More effective regimens have been adopted to stop new infections in children and keep mothers alive. Были приняты более эффективные схемы лечения, с тем чтобы положить конец новым случаям заражения детей и сохранить жизнь их матерей.
I fought to keep you alive for over an hour. Я боролся за вашу жизнь больше часа.
This apparatus is the only thing keeping you alive. Этот аппарат единственное, что поддерживает Вашу жизнь.
The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь.
Keep it alive as long as you can. Поддерживайте в ней жизнь сколько сможете.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
No, she'll eat you alive. Нет, она съест тебя заживо.
So you thought you could blow us up, or burn us alive, did you? Ты думал, что сможешь нас взорвать или поджарить заживо?
Georgia Madchen was burned alive. Джорджия Мэдхен была сожжена заживо.
They were burned alive, beheaded and scalped; the eyes of small children were cut out and the stomachs of pregnant women were slashed open with bayonets. Они были заживо сожжены, им были отрублены головы, сняты скальпы, у маленьких детей выколоты глаза, штыками вспороты животы беременных женщин.
According to information communicated to the investigating team, the majority of the victims were women and children, some of whom had been killed and mutilated with machetes, while others had been burned alive. Согласно информации, переданной группе следователей, большинство жертв это женщины и дети, некоторые из них были убиты и изувечены с помощью мачеты, других же сожгли заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
or I will burn her alive. "или я сожгу ее живьем."
But you must give in to it at times or it will eat you alive. Но ей иногда нужно давать свободу, иначе она съест тебя живьем.
I would rather be eaten alive by a tiger. Лучше, пусть тигр съест меня живьем.
Irina Semovetzkaya's story about Mikhail being burned alive by the SVR. Ирины Семовецкой о том, что СВР сожгли Михаила живьем.
If the jury throws it out, the King will skin us alive. Если билль будет отклонен, король живьем сдерет с нас кожу.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Is this dead language we've reanimated really alive? И тот мертвый язык, который мы оживляем - он, действительно, живет?
Every married couple alive pretends. Каждая женатая пара живет, притворясь.
I keep John alive. Он живет благодаря мне.
As far as I can tell, the lottery is alive and well. А лотерея, меж тем, живет и здравствует.
After almost two months, this could be the clue that tells us Stefan's... alive and well and living in Graceland. После почти двух месяцев, это может показать нам, что Стэфан жив и здоров и живет В Грэйслэнде.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I must always exceed or I do not feel like I'm alive. Мне нужно переходить грани дозволенного, иначе я не чувствую, что живу.
I mean, he makes me feel alive. Ну то есть, я с ним снова чувствую, что живу.
Only now I feel alive, but I can't live without her. Теперь только живу, но я не могу жить без нее.
But I'm alive anyway. Но я всё равно живу.
I'm alive, Dad. Я живу, папенька.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
A wedding ring, on the finger of the best gunslinger alive. Обручальное кольцо на пальце лучшего стрелка из всех живущих.
He was described as "the worst driver we've ever had" and "the luckiest man alive" by Top Gear's test driver the Stig. Он был охарактеризован тест-пилотом «Тор Gear» Стигом как «худший водитель, который когда-либо был у нас в программе» и «самый удачливый среди живущих».
However, if biomedical gerontology continues to improve-and if somatic genetic engineering becomes safe and effective (and is not banned by opponents) within the relatively near future-it may be conceivable for some of those now alive to attain indefinite lifespans. Однако, если биомедицинская геронтология продолжит развиваться, если соматическая генетическая инженерия станет безопасной и эффективной (и разрешенной) в относительно близком будущем, для некоторых из ныне живущих людей появится возможность достичь неопределенной продолжительности жизни.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German. Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We never would have got those patients out alive if you hadn't done it. Эти пациенты бы не выжили, если бы ты не сделал этого.
We're lucky to be alive. Повезло, что мы выжили.
You and I are alive. Ну мы же с тобой выжили.
They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать.
They showed 70% of those with grade 1 retinopathy were alive after 3 years whereas only 6% of those with grade 4 survived.The most widely used modern classification system bears their name. Они показали, что 70 % с 1-й степенью ретинопатии были живы после 3 лет, тогда как только 6 % с 4-й степенью выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
You want Kort taken dead or alive? Вы хотите взять Корта живым или мёртвым?
Louis was never seen again, neither alive nor dead. В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым.
Don't let me fall into their hands, dead or alive! Не дайте мне попасть в их руки - ни живым, ни мёртвым!
Many noble challengers have entered the temple to pass the grueling trials that lie behind these walls, but no one has ever left here alive or dead! чтобы пройти сложные испытания Света за этими стенами! Но никто отсюда не вышел - ни живым ни мёртвым!
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
I survive and you become alive. я не погибла, а ты ожил.
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
The dinosaur - The dinosaur is alive! Динозавр... Динозавр ожил!
Suddenly Jupiter was alive, breathing. Неожиданно Юпитер ожил, задышал.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
If you don't keep me alive Zoro won't come. Если я буду мертв, Зоро сюда не придет.
Was Carson dead or alive when you found him? Карсон был мертв или жив, когда ты его нашел?
Is the man I love alive or dead? Так мой любимый мужчина жив или мертв?
And the first three months, I didn't know if he was dead or alive. И первые три месяца я даже не знала, жив он или мертв.
Still don't know where the attack took place, or if he's alive or dead. До сих пор не знаем, где место нападения и жив он или мертв.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время.
Because they are alive, mon vieux! Потому что они живут, Господи!
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
They are alive and well, a half hour away in Ellenville. Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Prejudice is alive and well. Предубеждение существует и процветает.
The constitution is alive and active. Конституция существует и действует.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще.
As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. И как якорь другой стороны, я жива до тех пор, пока существует другая сторона.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
I am the last of our advanced force left alive. Я - последняя из оставшихся в живых.
Why would it leave him alive? Почему оно оставило его в живых?
Only one witness left the scene alive, right? В живых осталась только одна свидетельница, верно?
Just stay alive, that would be enough Просто оставайся в живых, этого будет достаточно.
Off with your head And though you fight to stay alive, ...your body starts to shiver. Расстанься со своим разумом Остаться в живых суждено тому, кто не переставал верить, что этот день настанет
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
"Kyle Petty, Son of Richard" was later featured on the 1996 Home Alive compilation. «Kyle Petty, Son of Richard» присутствует на альбоме компиляции 1996 года Home Alive.
A live cover of "Godzilla" by heavy metal singer Sebastian Bach was released on his Bring 'Em Bach Alive! album in 1998. Концертный кавер на «Godzilla» также сделал Себастьян Бах; он вошёл в его альбом 1998 года Bring 'Em Bach Alive!.
The tour following the album, Men on a Tour, brought the recording and release of the live album Alive '95 in 1996. Последующий тур, Men on a Tour, послужил причиной к записи и выпуску живого альбома Alive '95 в 1996.
After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International».
In 2000, Kiss had planned to release the original Alive IV (featuring the reunited original lineup), but this was nixed by label politics and contracts. До этого, в 2001 Kiss почти выпустили оригинальный Alive IV (включая оригинальный собравшийся состав), но из-за политики лейбла с его контрактами это не состоялось.
Больше примеров...