| All you need to know is she left here alive and well about seven o'clock on Saturday evening. | О, Вам стоит знать, что она ушла отсюда живой и здоровой около семи часов в субботу вечером. |
| The club has already won love and alive interest at city dwellwrs. | Клуб уже завоевал любовь и живой интерес у жителей города. |
| If there is anyone alive over there, make peaceful contact. | Если там будет кто-то живой, установите мирный контакт. |
| I'm worth more alive than I am dead. | Я полезнее живой, а не мертвой. |
| He was alone and alive. | Он был один и живой. |
| But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me. | Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь. |
| They said they'd keep him alive, return him to us, if I deliver a message to you. | Они сказали, что сохранят ему жизнь и отпустят его назад, если я доставлю тебе сообщение. |
| Without underestimating the importance of the international humanitarian assistance which had kept hundreds of thousands of people alive, it was clear that that assistance had been used to alleviate the repercussions of the war and not for the development process. | Не умаляя важности международной гуманитарной помощи, которая спасла жизнь сотням тысяч людей, следует заметить, что она предназначалась для снижения последствий войны, а не для процесса развития. |
| It's cruel to keep her alive. | Жестоко поддерживать в ней жизнь. |
| He's kept alive mechanically, a battery-driven heart. | Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках. |
| She was committed for burning her father alive. | Её обвиняли в том, что она сожгла своего отца заживо. |
| Such horrible news he could not survive, for his beautiful wife had been buried alive. | Такую ужасную новость он не мог пережить, Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо. |
| Come on Nada, she's screaming like she's being torn alive. | Да ну Нада, она кричит как разрываемая заживо. |
| No, no, no, those guys would eat you alive. | Нет, эти ребята съедят тебя заживо. |
| Has she been buried alive? | Ее что, похоронили заживо? |
| One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive. | Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем. |
| I thought Carson would eat him alive. | Я думала, что Карсон съест его живьем. |
| Anyone who tried to get through wound up flayed alive, so unless you know a good locksmith... | Любой, кто пытался пройти внутрь лишался кожи живьем, поэтому если ты не знаешь хорошего слесаря... |
| Tell me, have you ever been skinned alive? | Расскажи-ка, с тебя когда-нибудь сдирали кожу живьем? |
| You'll never take me alive! | Вам никогда не взять меня живьем! |
| Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe and alive on some Grecian island. | Морланд по почте сообщил, что Майкрофт в безопасности и живет на каком-то греческом острове. |
| The Millennium Declaration was adopted during Mr. Holkeri's term, and his legacy is therefore still very much alive here in the Assembly. | Во время его пребывания на этом посту была принята Декларация тысячелетия, и поэтому его дело по-прежнему живет в Ассамблее. |
| One thing we've learned through this contest is that the spirit of Fallout is alive and well. | И этот конкурс наглядно показал одно: дух Fallout живет и побеждает. |
| After almost two months, this could be the clue that tells us Stefan's... alive and well and living in Graceland. | После почти двух месяцев, это может показать нам, что Стэфан жив и здоров и живет В Грэйслэнде. |
| Doubts that Pinochet will be punished exist because "pinochetismo" remains alive in Chile. | Сомнения в том, что Пиночет будет наказан, существуют, потому что в Чили все еще живет "pinochetismo". |
| I've been alive for five centuries, And I still don't understand the difference. | Я живу уже пять столетий и до сих пор не вижу разницы. |
| I don't know why I'm alive. | Не знаю, зачем я живу. |
| Sometimes I wonder why I'm alive. | Иногда мне странно, что я еще живу. |
| But I've discovered a whole new way to help people that makes me feel so alive. | Но я открыла совершенно новый способ помогать людям и теперь я чувствую, что я действительно живу. |
| I am alive with this music and won't leave unless I make you go. | Я живу этой музыкой и... пока не изгоню тебя отсюда, я не уйду. |
| There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions. | Каждому из живущих в нашей земной юдоли придётся расплачиваться за свои деяния. |
| Of the more than 1.3 billion smokers alive today, 650 million - at least half - will eventually be killed by tobacco. | Из более чем 1,3 миллиарда курильщиков, живущих сегодня, 650 миллионов - по меньшей мере половина - в конечном счете погибнут от табака. |
| He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. | Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих. |
| And this bizarre creature is quite unlike anything alive today. | Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей. |
| However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. | Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду. |
| We both got out of this alive, let's stay this way. | Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое. |
| At least we both came out alive. | По крайней мере, мы оба выжили. |
| Glad to see you made it out alive. | Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это. |
| Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? | Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили? |
| The suspicion has kept us alive all these years. | Лишь благодаря осторожности мы все и выжили. |
| We are going to get you alive, or dead, as dictated in the book. | Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге. |
| Ryback may be dead, he may be alive but he is not on this train. | Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде. |
| Why in your death are you still so alive in my life? | Почему тогда, будучи мёртвым, ты остаёшься таким живым в моей жизни? |
| why Victor Fries, also last seen here, very dead, is alive and kicking and dressed like a spaceman. | Почему Виктор Фрайс, которого тоже видели здесь вполне себе мёртвым, жив-здоров и одет как космонавт? |
| So you can feel compassion for dead people, but you can't feel it for someone who's alive wearing a badge trying to help? | Вы сочувствуете мёртвым, но не можете понять парней со значками, которые пытаются помочь. |
| I think your laundry might be alive. | Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил. |
| Some say he'm alive again Wedded to a barber... | Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея. |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| There are circulating rumors contradictory: The Swede is alive. | Ходят противоречивые слухи: «Швед мертв. |
| Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law! | Мертв Матахати или жив... ты моя невестка! |
| My gut is telling me... that the good guys are alive and the bad guy's dead. | Я нутром чую... что хорошие ребята живы, а плохой парень мертв. |
| The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. | Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться. |
| Some- body who should be dead is alive, or somebody who should be alive is... already dead. | Некто, кто должен быть мертв, живой, или некто, кто должен быть живым... уже мертв. |
| Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. | Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля. |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| How are humans alive? | Как люди вообще живут? |
| They are alive and well, a half hour away in Ellenville. | Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле. |
| It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business. | Оно также продемонстрировало бы все более скептически настроенной мировой общественности, что сама КР существует и действует. |
| He's alive in here, Toby. | Он существует здесь, Тоби. |
| I'm only alive as long as there is an other side. | И я жива, пока существует эта иная сторона. |
| 5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. | 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым. |
| As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. | И как якорь другой стороны, я жива до тех пор, пока существует другая сторона. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| When we're in the desert, if you want to stay alive, you do as I say. | Когда мы будем в пустыне, если вы хотите остаться в живых, делайте, как я говорю. |
| And we don't know how much longer they're going to keep Leila alive, we have to get her out now! | А еще мы не знаем, как долго они будут держать Лейлу в живых, нужно вытащить ее оттуда сейчас же! |
| You do understand the way you stay alive is that people don't know you're here, right? | Ты чего? - Ты понимаешь, что останешься в живых лишь при условии, что никто не будет знать, что ты здесь? |
| Other elements of effective prevention of new infections in children, as outlined in the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections Among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015, have yet to be brought to scale. | Как указывается в Глобальном плане по предотвращению новых случаев заражения ВИЧ среди детей до 2015 года и оказанию помощи матерям, чтобы они могли оставаться в живых: 2011 - 2015 годы, другие элементы эффективной профилактики новых случаев инфицирования детей пока не применяются в полном масштабе. |
| You never leave anyone alive. | Нельзя никого оставлять в живых. |
| The Awake & Alive Tour encompassed 52 cities from October through January. | «Ашакё and Alive» тур охватил 52 города и проходил с октября по январь. |
| Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. | В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
| The Albanian version of the song had some of the same music video of "I'm Alive", but some pieces were recorded specifically for the Albanian version. | В албанской версии песни была та же музыка, как и в видео «I'm alive», но некоторые куски были записаны специально для албанской версии. |
| Four days after its release in Australia, "Alive" debuted at number one on the ARIA Singles Chart with first-week sales of 44,025 copies. | Спустя четыре дня после выпуска песни, «Alive» дебютировала на первом месте хит-парада ARIA Singles Chart с продажами 44025 экземпляров. |
| Inertia appeared in The Flash: The Fastest Man Alive #5: "Lightning in a Bottle, Part 5" (December 2006). | Его возвращение случилось в выпуске The Flash: The Fastest Man Alive #5: «Lightning in a Bottle, Part 5» (декабрь 2006), где он выступил в качестве главного антагониста. |