Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
I just wanted to feel alive again. Я хотела снова почувствовать себя живой.
I wanted him to see I was alive, but he was dead. Я хотел, чтобы он видел, что я до сих пор живой, но тот уже сам скончался.
24 years old and clearly very much alive. 24 года и явно совершенно живой.
She stabbed herself and walked out the door alive. и еще живой вышла за дверь.
Tim's alive and kicking, out and about on the night of the 17th. Тим, живой и невредимый, выходит из дому вечером 17-го.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
The technology to keep his brain alive. Технология, которая поддерживает жизнь в его голове.
Perhaps kindness did keep me alive. Может быть доброта поддерживала во мне жизнь.
You'd think being alive for over 1,000 years would teach me some manners, but I couldn't resist stopping by. Ты думаешь, что жизнь в течение больше 1000 лет научила меня разным трюкам но я не могу сопротивляться заклятью, мешающему мне войти в дверь.
Bob's life was spared, and he was very happy to be alive. Бобу сохранили жизнь, и он был счастлив, оттого что жив.
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Cancer eats me alive, worry about allergy? Меня съедает заживо рак, а я волнуюсь из-за аллергии
For example, in India the practice of sati, that is, the burning alive of a widow on her husband's pyre, has emerged since the country's independence. Например, в Индии практика сати, т.е. сжигания заживо жены на погребальном костре ее мужа, появилась после обретения страной независимости.
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn? Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
You'd be eaten alive at our office. Да тебя бы съели заживо.
It's eating her alive! Он ест её заживо!
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
If you do that, I'll skin you alive. Сбежите - живьем с тебя шкуру сдеру.
They'll literally eat us alive. ќни буквально съед€т нас живьем.
Their pelts fetch a pretty penny in Sri Lanka and it's hard to skin 'em alive. За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем.
The organization of sit-ins in embassies and United Nations organizations to protest against the crime of Congolese women being buried alive at Mwenga in the Province of South Kivu. Организация сидячих демонстраций у зданий посольств и учреждений Организации Объединенных Наций в знак протеста против преступного захоронения живьем конголезских женщин в Мвенге, провинция Южная Киву.
For me... the worst way... would be for a bunch of old men... to get around me... and start biting... and eating me alive. Для меня... хуже всего... быть среди кучи стариков... они окружают меня... и начинают бить... и есть меня живьем.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
I didn't think anyone was alive up here. Я не предполагала, что здесь кто-то живет.
May each of us have the courage to let a child take us by the hand and lead us to the future - where fears are confronted, shame is banished and hope kept alive. AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. Пусть каждый из нас найдет в себе смелость протянуть руку ребенку, который возьмет нас за руку и поведет по пути в будущее, где нет страха, нет места стыду и где живет надежда.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе.
Of course, Newspeak is alive and well in many places, and there are certainly Orwellian echoes in the authorities' pronouncements and actions. Разумеется, во многих местах «Новояз» все еще живет и здравствует, а в заявлениях и действиях властей то и дело явственно слышится эхо творений Оруэлла.
"And today it emerged that actor Rodney Bewes has been alive for as long as time"? В смысле, вы представьте себе новости И сегодня было обнаружено что актер Родни Бьюз живет с начала времен. ?
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I mean, he makes me feel alive. Ну то есть, я с ним снова чувствую, что живу.
You guys have been married longer than I've been alive. Вы были женаты долгое время, дольше, чем я живу.
I'm alive and I'm in poverty. А я живу и бедствую.
and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
Then know that I have been alive more years than you can imagine. Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
You must be the most unselfish person alive. Ты, должно быть, самый бескорыстный человек из всех живущих.
There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions. Каждому из живущих в нашей земной юдоли придётся расплачиваться за свои деяния.
He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих.
4 Today only about 35% of people in Europe living with myeloma are alive five years after diagnosis. 4 Сейчас лишь около 35% людей в Европе, живущих с миеломой, проживают пять лет после установления диагноза.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Show business kept us all alive Since 17 October 1945. Покажите дела, благодаря которым мы выжили с 17 октября 1945.
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили?
You keep that alive. Смотри, чтоб они выжили.
The suspicion has kept us alive all these years. Лишь благодаря осторожности мы все и выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
You want Kort taken dead or alive? Вы хотите взять Корта живым или мёртвым?
You sure you don't want to add "dead or alive"? Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
Dead people are more reliable than alive people. Я мёртвым доверяю больше, чем живым.
or it goes in alive, comes out dead. Заходит живым, выходит мёртвым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
The jungle, it came alive and took him. Лес ожил и забрал его.
Sir, the machine is alive! Сэр, автомат ожил!
Every nerve in your body is alive. Каждый нерв вашего тела ожил.
I feel, I feel alive Я чувствую, что ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
You don't care whether he's dead or alive, do you? Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь?
That's why he's dead, and I'm alive. Потому что он мертв, а я жив.
My gut is telling me... that the good guys are alive and the bad guy's dead. Я нутром чую... что хорошие ребята живы, а плохой парень мертв.
Whole time he was missing, we didn't know whether he was alive or dead. В то время, когда он считался пропавшим, мы даже не знали жив он или мертв.
And whether you were dead, or as it turns out, alive on a deserted island, you are my friend. И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время.
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
That because of me, they'd be staying alive longer. Благодаря мне они живут дольше.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business. Оно также продемонстрировало бы все более скептически настроенной мировой общественности, что сама КР существует и действует.
Prejudice is alive and well. Предубеждение существует и процветает.
He's alive in here, Toby. Он существует здесь, Тоби.
Looks like the women's movement is alive and kicking here at Georgette's Bar. Похоже, женское движение существует, и все его сторонники сидят в баре Жоржеты.
I'm only alive as long as there is an other side. И я жива, пока существует эта иная сторона.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
At this point, Pete just wants to stay alive and out of jail. Сейчас Пит хочет лишь остаться в живых и избежать тюрьмы.
When the sisters of the Abbey St. Germain were caught trying to hide refugees, only four Sisters were left alive that night. Когда поймали сестёр из аббатства Сент Жермен, пытающихся спрятать беженцев, только четырёх сестёр оставили в живых той ночью.
He was protecting you by leaving you out of the loop, and now he's doing what he's got to do to stay alive and protecting himself. Он защищал тебя, выведя из-под удара, и теперь он делает всё возможное, чтобы остаться в живых, защитить себя.
He's too dangerous to be left alive. Его опасно оставлять в живых!
Lenore is left alive, screaming for her child as a horrified Frank discovers the carnage. Ленор, оставшуюся в живых, находит испуганный Фрэнк, обнаруживая резню.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
"Desperados: Wanted Dead or Alive". Игра является продолжением «Desperados: Wanted Dead or Alive» (рус.
It is similar to games such as Desperados: Wanted Dead or Alive and the Commandos series. По игровому процессу игра схожа с играми серии Commandos и Desperados: Wanted Dead or Alive.
On August 8, 2017, I Prevail announced a massive fall-winter headline tour with The Word Alive, We Came as Romans, and Escape the Fate. 8 августа 2017 года I Prevail анонсировала крупный осенне-зимний тур с The Word Alive, We Came As Romans, и Escape The Fate.
Many listeners interpreted "Alive" as an inspirational anthem due to its decidedly uplifting instrumentals and chorus. Много слушателей интерпретировали песню «Alive» как вдохновенный гимн, из-за решительных гитарных рифов и хора.
Inertia appeared in The Flash: The Fastest Man Alive #5: "Lightning in a Bottle, Part 5" (December 2006). Его возвращение случилось в выпуске The Flash: The Fastest Man Alive #5: «Lightning in a Bottle, Part 5» (декабрь 2006), где он выступил в качестве главного антагониста.
Больше примеров...