Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
The last person to see her alive was her art teacher and professional artist René (Gamblin). Последним, кто видел её живой, был её учитель рисования и профессиональный художник Рене (Жак Гамблен).
No, Chappie. I'm... I'm alive. Ќет, аппи. я живой.
Are you alive or dead? Вы живой или мертвый?
It's alive because it is not just museum exposition, but a house where a real Ukrainian family lives and welcomes guests. Живой потому, что находится в нем не музейная экспозиция, а проживает и привечает гостей украинская семья.
Even if Tui manages to stay out in the bush and keep alive, Даже если Туи останется там и продержаться в кустах живой, что случится, когда ребенок родится?
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
It's true, but it also keeps a man alive. Верно, но кроме этого она хранит его жизнь.
I just thought that maybe I could keep part of him alive if his last game never ended. Я просто думал, что смогу сохранять жизнь частичке его, если его последняя партия никогда не закончится.
I was doing what I could to keep my prisoner alive. Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому.
This is my one and only life and it's a great and terrible and short and endless thing and none of us come out of it alive. И это моя единственная жизнь и она такая прекрасная, пугающая, короткая и в то же время бесконечная и никто из нас не уйдёт от неё живым.
It kept Danny alive. Она поддерживала в Дэнни жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
I'm thinking of being burned alive. Я думаю о том, чтобы меня похоронили заживо.
You're the man who burned their king alive. Вы - человек, который сжёг заживо их короля.
It's called the parents taking any child suspected of being a Lycanthrope and burying them alive. И зовётся оно - родители, берущие всех детей с подозрением на Ликанропию и хоронящие их заживо.
Just like the time she buried you alive! Прямо как тогда, когда она подожгла тебя заживо.
So, Caleb was burned alive because LokSat found out that he switched sides and was working with you? Калеб сгорел заживо, потому что Локсет узнал, что он перешел на другую сторону и стал работать с тобой?
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
The only way to save this world is by destroying the parasites who are eating it alive. Единственный способ спасти этот мир - это уничтожить паразитов, которые поедают его живьем.
Will believed that one of the other astronauts was burned alive. Уилл верит, что один из тех астронавтов сгорел живьем.
I don't have full-on certainty that I can get Eugene through there alive. И я не могу гарантировать, что проведу Юджина сквозь него живьем.
He'll call me back into the box, he'll call Scarlet, he'll eat us alive. Он вызовет меня, он вызовет Скарлетт, он съест нас живьем.
The videos got so popular that the insurgents discovered he was working with the Americans, so they buried him alive in the desert, and they ran over his head with a tank. Его видео стали такими популярными, что мятежники узнали, что он работает с американцами, так что зарыли его живьем в пустыне и переехали его голову танком.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Is this dead language we've reanimated really alive? И тот мертвый язык, который мы оживляем - он, действительно, живет?
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает.
Doubts that Pinochet will be punished exist because "pinochetismo" remains alive in Chile. Сомнения в том, что Пиночет будет наказан, существуют, потому что в Чили все еще живет "pinochetismo".
To Janie Sherwin's mother, Sharon, who's been suffering for years not knowing whether her daughter's dead or alive. Объясните это матери Джейни Шервин, которая много лет живет в аду, не зная, жива ли её дочь или нет.
"And today it emerged that actor Rodney Bewes has been alive for as long as time"? В смысле, вы представьте себе новости И сегодня было обнаружено что актер Родни Бьюз живет с начала времен. ?
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
For the first time in a year, I'm glad to be alive. Я первый раз за этот год рада, что я живу.
I've been alive for eleven years, four months, 21 days and 14 hours. Я живу 11 лет, 4 месяца, 21 день и 14 часов.
Fear is how I know I'm alive. Страх мне даёт осознать, что я живу.
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
They're the reason I'm alive. Я живу только ради них.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
However, more than 125 million girls and women alive today have been cut in the 29 countries in Africa and the Middle East where that practice is concentrated. Тем не менее, обрезания были сделаны более чем 125 миллионам живущих сегодня девочек и женщин в 29 странах Африки и Ближнего Востока, где эта практика наиболее широко распространена.
Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих.
Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год.
However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду.
He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive. Он рассматривается многими правительствами... как самый опасный из живущих людей.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
You're lucky to be alive. Вам повезло, что вы выжили.
We have to do anything that we can to keep them alive. Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили.
Go in there and bond with Valerie over being alive. Пойди, поговори с Валери о том, что вы обе выжили.
As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
$10 million, dead or alive. 10 миллионов, живым или мёртвым.
We were transporting a man everyone wanted dead or alive. Мы везли человека, которого искали по всему миру живым или мёртвым.
Find him, dead or alive. Найдите его, живым или мёртвым.
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
why Victor Fries, also last seen here, very dead, is alive and kicking and dressed like a spaceman. Почему Виктор Фрайс, которого тоже видели здесь вполне себе мёртвым, жив-здоров и одет как космонавт?
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
Suddenly Jupiter was alive, breathing. Неожиданно Юпитер ожил, задышал.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
Respect means keeping business alive even when you're dead. Уважение - значит держать бизнесс на плаву, даже если ты мертв.
Either he's alive, or he's dead. Возможно, жив, возможно, мертв.
Even if he's alive, he's dead. Даже если он жив, он все равно мертв.
The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться.
I didn't even know if you were alive or if you were dead, And you were right here, right where you wanted to be. Я даже не знала, жив ты был или мертв, а ты был прямо здесь, там, где сам и хотел.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Me? Keeping his memory alive 20 years? Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет?
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
Unknown Fathers are alive and healthy. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
How are humans alive? Как люди вообще живут?
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Prejudice is alive and well. Предубеждение существует и процветает.
The constitution is alive and active. Конституция существует и действует.
I'm only alive as long as there is an other side. И я жива, пока существует эта иная сторона.
It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата.
I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура».
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
I need the Offspring to stay alive. Мне нужен "Потомок", чтобы остаться в живых.
Try to figure out how to stay alive! Постарайтесь лучше придумать, как остаться в живых!
Gaines will keep Teri and Kim alive as long as he thinks I can be useful to him. Нет. Гэйнс сохранит Тэрри и Ким в живых только пока он думает, что я могу быть ему полезным.
You left Dante alive. Ты оставил Данте в живых.
the people that I've roped into helping me, my friends... whether they get out alive. люди, чьей помощью я заручился, мои друзья... останутся ли они в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Youthquake is the second album by the British pop group Dead or Alive, released in May 1985. Youthquake - второй студийный альбом британской группы Dead or Alive, выпущенный в мае 1985 года.
"Kyle Petty, Son of Richard" was later featured on the 1996 Home Alive compilation. «Kyle Petty, Son of Richard» присутствует на альбоме компиляции 1996 года Home Alive.
The band appeared on the We Came as Romans + Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour (September - October, 2011) with Close To Home, Of Mice & Men, and Texas in July. Группа появилась вместе с Шё Самё as Romans в туре «+ Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour» (сентябрь-октябрь 2011) вместе с группами Close To Home, Of Mice & Men и Texas in July.
She performed "Alive" on The Ellen DeGeneres Show and The Voice on 1 December, followed by "Alive" on The X Factor in the United Kingdom on 6 December. 1 декабря 2015 года она исполнила «Alive» в шоу The Ellen DeGeneres Show и The Voice, а затем исполнила"Alive" в программе The X Factor в Великобритании (6 декабря).
Eric Papilaya was announced as the representative with the official Life Ball song, "Get a Life - Get Alive". Страну представлял Эрик Папилайа с песней Get A Life - Get Alive.
Больше примеров...