Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Your brothers may be dead or gone but you're alive! Твои братья, возможно уже погибли или пропали, но ты же живой.
So alive, like you've never felt before. Такой живой, какой никогда не чувствовала прежде.
No matter what, come back alive Иди... и во что бы то ни стало... возвращайся живой.
The crew of the "Raza" is not getting off this rock alive. Команда "Разы" не уйдёт с этого камня живой.
I have orders to return you... Alive or dead. У меня есть приказ вернуть тебя... живой или мёртвой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
They needed them to keep him alive. Они были нужны им чтобы поддерживать в нем жизнь.
Going into that state may have kept him alive. В этом состоянии он поддерживал жизнь.
My job is to eliminate risks and keep you alive. Моя работа - предупредить риски и сохранить вам жизнь.
He who has the symbol, which kept you alive. Он сделал символ, который сохранил тебе жизнь.
So, indeed, I have spent my life looking into the lives of presidents who are no longer alive. Я посвятила всю свою жизнь изучению жизни президентов, которых уже нет с нами.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
This sword could skin you alive. Этой саблей можно освежевать вас заживо.
Pope... he burned her alive... right in front of me. Поуп... сжег ее заживо... прямо на моих глазах.
Many of those killed, including minors, burned alive inside cars destroyed by Georgian troops and could not therefore be identified. Многие убитые, в том числе несовершеннолетние, заживо сгоревшие в уничтоженных грузинскими военными автомашинах, так и не были опознаны.
She'll eat him alive. Она съест его заживо.
African-American men are being eaten alive by drugs and poverty. И целое поколение афро-американцев заживо пожирают наркотики и нищета.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
That I should be buried in here alive, as well. Я должен быть погребен здесь живьем.
But you must give in to it at times or it will eat you alive. Но ей иногда нужно давать свободу, иначе она съест тебя живьем.
On 2 June 2009, a Guinean Government official urged citizens to "burn alive armed bandits who are caught red-handed". 2 июня 2009 года один из сотрудников правительства Гвинеи настоятельно призвал граждан «сжигать живьем вооруженных бандитов, которые пойманы с поличным».
Each woman had it in her lungs and was alive before she went into it. Он был в легких у каждой из женщин и их искупали живьем.
What do you mean they burned him alive, Anthony? Что ты имеешь в виду "они сожгли его живьем", Энтони?
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Enough! Only the Moirai know if my son is alive. Только для судьбы узнаю, что мой сын живет.
Only a thing that's not alive never dies. Только тот, кто не живет, не может умереть.
The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь.
I saw how everything is alive... shining... all of the time. Я видел, как все живет сияет все время.
Alive without breath, As cold as death, Без воздуха живет она, и как могила холодна,
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I've been alive for almost two centuries now. Я живу уже почти две сотни лет.
I've been alive long enough to watch the world change in many ways. Я живу достаточно долго, чтобы наблюдать за изменениями, произошедшими с миром.
Fear is how I know I'm alive. Страх мне даёт осознать, что я живу.
I wonder I'm alive at all. Как я ещё живу?
"First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. "Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..."
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
There's not another man alive who could build one of these. Из ныне живущих, он единственный, кто мог сделать нечто подобное.
Why not grab someone who's alive now? Почему бы им просто не взять кого-нибудь из живущих сейчас?
Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год.
However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду.
Daughter of the most powerful man alive. Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Glad to see you made it out alive. Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это.
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
We're lucky to be alive. Повезло, что мы выжили.
You keep that alive. Смотри, чтоб они выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
You want Kort taken dead or alive? Вы хотите взять Корта живым или мёртвым?
Can you go to bed dead and wake up alive? А что можно лечь спать мёртвым...
Louis was never seen again, neither alive nor dead. В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым.
Well, I'd rather be dead in California than alive in Arizona. Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
'For this my son was dead, and is alive again. Ибо сын мой был мертв и ожил...
I don't know how, but Jerome is alive, and I think he's coming after Dwight. Не знаю как, но Джером ожил, и я думаю он прийдёт за Дуайтом.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
You don't care whether he's dead or alive, do you? Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь?
You are more valuable dead to a company than alive. Ты являешься более ценным для компании если ты мертв, нежели живой.
He's dead, of course, but you're alive. Он мертв, конечно, но ты жив.
It's funny how Ollie seems to care more about me now that he's dead than he did when he was alive. Забавно, что Олли больше заботится обо мне сейчас, когда он мертв, чем тогда, когда он был жив.
Some- body who should be dead is alive, or somebody who should be alive is... already dead. Некто, кто должен быть мертв, живой, или некто, кто должен быть живым... уже мертв.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Hobbyists have kept turtles alive for decades. У любителей эти черепахи живут десятки лет.
Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business. Оно также продемонстрировало бы все более скептически настроенной мировой общественности, что сама КР существует и действует.
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
It is kept alive and strong by the caring attitude of big and smaller Government donors, thousands of private-sector contributors and individual good samaritans who selflessly give to save our future: our children. Он по-прежнему существует и все так же крепок благодаря заботам крупных и малых правительственных доноров, тысячам спонсоров из частного сектора и отдельным добрым самаритянам, рука которых бескорыстно дает, чтобы спасти наше будущее: наших детей.
You knew there was a possibility I was alive. Ты знала, что существует возможность того, что я жива.
I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура».
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
They must've kept this man alive. Они должно быть сохраняли этого человека в живых.
I would call Security, but they might leave you alive. Я бы позвал охрану, но они могут оставить вас в живых.
All I could think about was that everyone would die, and I'd be the last left alive. Я боялся, что все умрут, и в живых останусь я один.
This isn't how I envisioned taking down Brother Sam, but it's either him or me if I want to stay... alive? Не так я всё планировал, но теперь уже или он, или я, если я хочу остаться... в живых?
There's nothing alive out there. Там нет никого в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
In 1980, after replacing several members, Burns changed their name to Dead or Alive. В 1980 году, после замены нескольких участников, группа была переименована в Dead or Alive.
The success of Alive!, which spent 110 weeks on the charts, benefited not only the struggling band but also their cash-strapped label Casablanca Records. Успех Alive!, который продержался 110 недель в чартах, принёс прибыль не только группе, но и их лейблу Casablanca Records.
Rehearsals for Destroyer began in August 1975, while the group was embarked on their supporting tour for Alive! Репетиции Destroyer начались в августе 1975 года, когда группа готовилась отправиться в тур в поддержку Alive!.
She performed "Alive" on The Ellen DeGeneres Show and The Voice on 1 December, followed by "Alive" on The X Factor in the United Kingdom on 6 December. 1 декабря 2015 года она исполнила «Alive» в шоу The Ellen DeGeneres Show и The Voice, а затем исполнила"Alive" в программе The X Factor в Великобритании (6 декабря).
Eric Papilaya was announced as the representative with the official Life Ball song, "Get a Life - Get Alive". Страну представлял Эрик Папилайа с песней Get A Life - Get Alive.
Больше примеров...