Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
I want to know when Eunice was last seen alive. Я хочу знать, когда Юнис видели живой последний раз.
Well, I need him alive. Что ж, мне он нужен живой.
If you want the girl back alive, listen and do not talk. Если хотите увидеть девочку живой слушай меня и молчи.
Layla took too many pills and overdosed, and they found her floating in the pool, barely alive. Лейла приняла слишком много таблеток, и у нее случилась передозировка, и она нашли ее в бассейне, едва живой.
Gives Dwight time to find Kira, but Kira needs to be alive when he gets there. Даёт Дуайту время, чтобы найти Киру, но Кира должна вернуться живой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
We can't leave her alive. Мы не может сохранить ей жизнь.
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру.
It's a pity he's no longer alive to enjoy them. Жаль, они не продлили ему жизнь.
In Kosovo Hospital in Sarajevo, there are the men and women who treat the maimed and wounded symbols of tolerance and humanity and, in the most primitive of conditions, try to keep those symbols alive. В больнице Косево в Сараево есть мужчины и женщины, которые лечат эти покалеченные и раненые "символы" терпимости и гуманности и в самых примитивных условиях пытаются спасти им жизнь.
I saw my wife alive again... Она разрушила твою жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
You know, an eight-year-old girl was nearly burnt alive today. Сегодня восьмилетняя девочка чуть не сгорела заживо.
You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации
The United States troops confined 400 people underground and burnt them alive in the area of Pujong-ri on 18 October 1950. Войска Соединенных Штатов Америки 18 октября 1950 года заключили 400 человек в подземелье в районе Пунджонгри и заживо сожгли их.
To celebrate the winter solstice in Paris, they build a bonfire and on the top of it they put a barrel, a wheel, garlands, and a basket filled with two dozen cats and a fox to be burned alive for the King's pleasure! Для праздника зимнего солнцестояния в Париже... они сооружают костер, на верхушку которого ставят бочку, ...колесо, венок и корзину с двумя дюжинами котов и лисой, ...чтобы сжечь их заживо ради удовольствия короля!
They tied him to a stake and burned him alive. Его связали и сожгли заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Take them alive if you can, but take them. Возьмите их живьем, если удастся.
I want two taken alive. I want to try something. Я хочу взять двоих живьем и кое-что попробовать.
You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive. Ты не спасаешь Честерс-Милл, ты жрешь его живьем.
Did "A" bury Dr. Sullivan alive? "Э" закопал доктора Саливан живьем?
There I was, tied up, burning alive, all for a bunch of railroad ties. Там был я сам, связанный, горевший живьем. все за кучу железнодорожных шпал
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
But they're getting ready for you, and the dream is alive. Они готовятся к вашему приходу и мечта живет.
Is this dead language we've reanimated really alive? И тот мертвый язык, который мы оживляем - он, действительно, живет?
Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе.
According to UNAIDS, more people than ever are living with HIV, which can be attributed mostly to their having greater access to treatment that keeps them alive and well for many years. По данным ЮНЭЙДС, в настоящее время беспрецедентно большое число людей живет с ВИЧ, что главным образом обусловлено наличием у них более широкого доступа к лечению, позволяющему им прожить долгие годы.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I decided I would pretend to be alive. Я решила притворяться, что живу.
Being here makes me feel alive. Здесь я чувствую, что живу.
I feel like I'm alive when I'm with him. Я чувствую, что живу, когда я с ним.
When I'm flying I'm not alive anymore. Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
Then know that I have been alive more years than you can imagine. Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
He was described as "the worst driver we've ever had" and "the luckiest man alive" by Top Gear's test driver the Stig. Он был охарактеризован тест-пилотом «Тор Gear» Стигом как «худший водитель, который когда-либо был у нас в программе» и «самый удачливый среди живущих».
Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год.
However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду.
THE LAST MAN ALIVE NEXT TO SWAIN, THAT IS, AND WE DIDN'T SEE MUCH. То-есть - последний из живущих на свете, не считая Суэйна.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We both got out of this alive, let's stay this way. Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое.
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
Nathan kept us alive yesterday. Вчера мы выжили благодаря Натану.
Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"?
Find him, alive or dead. Найдите его, живым или мёртвым.
Dead people are more reliable than alive people. Я мёртвым доверяю больше, чем живым.
To see me alive... next to you... dead. И себя, живой, рядом с вами, мёртвым.
Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил.
Sir, the machine is alive! Сэр, автомат ожил!
But now he suddenly feels alive again. но сейчас он неожиданно снова ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
No, the patient is more alive than dead. Нет, пациент скорее жив, чем мертв.
I was dead for ages, Davina Claire, and only then did I feel alive again. Я был мертв в течение столетий, Давина Клэр, и только тогда я почувствовал себя живым снова.
Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной
Even if you return alive, you're no longer my son. Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын.
It's none of your business... whether I'm okay or not... alive or dead... Это не твое дело... в порядке я или нет... жив или мертв...
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Me? Keeping his memory alive 20 years? Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет?
Hobbyists have kept turtles alive for decades. У любителей эти черепахи живут десятки лет.
When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business. Оно также продемонстрировало бы все более скептически настроенной мировой общественности, что сама КР существует и действует.
The current public debate on the ongoing process of legal reform confirmed that democracy was alive and well in the Democratic Republic of the Congo. Проходящее в настоящее время общественное обсуждение текущего процесса правовой реформы подтверждает, что демократия в Демократической Республике Конго существует и находится на удовлетворительном уровне.
It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует.
There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества.
There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
What matters most is to stay alive, for we shall meet. Гораздо важнее остаться в живых, чтобы встретиться.
So it's not just staying alive. Важно не то, чтобы остаться в живых.
Only to ensure he'd stay alive. Только чтобы она оставалась в живых.
Brit may have killed the instagame, but I had earned Henry's respect and kept a small child alive. Брит может и взорвала инстаграм, но я получила уважение Генри и сохранила мелкого в живых.
Well, that would make sense if he's trying to keep them alive for the torture. Это имеет смысл, если он хочет, чтобы они оставались в живых для пыток.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends.
Comatose Comes Alive was recorded on May 9, 2008, in Chattanooga, Tennessee and was released on October 21, 2008. Comatose Comes Alive был записан 9 мая 2008, в Чаттануге, но был выпущен 21 октября 2008.
The top female players in competitive gaming mainly get exposure in female-only tournaments, including such games as Counter-Strike, Dead or Alive 4, and StarCraft II. Лучшие женщины-игроки таких игр, как Counter-Strike, Dead or Alive 4 и StarCraft II принимают участие в женских кибертурнирах.
The first pilot was then followed up by 2nd CGI2 Invitational event in Los Angeles which also introduced first female Dead or Alive player Vanessa Arteaga. После первого пилотного эпизода был организован второй CGI в Лос-Анджелесе, звездой которого стала Ванесса Артеага - первая девушка, представленная в дисциплине Dead or Alive.
When questioned on the positive reaction to the use of songs from the album in the Alive 2006/2007 tour, Bangalter expressed that the album was the music we wanted to make at the time we did it. На вопрос о позитивной реакции на присутствие песен из альбома в программе концертного тура Alive 2006/2007, Бангальтер заявил, что «Human After All - это музыка, которую мы хотели написать в то время, когда мы делали это.
Больше примеров...