| I was not sure to leave alive. | Я была уверена что не выберусь живой. |
| She say they knew her alive. | Она сказала что знала её живой. |
| That means Heidi was in the building and alive at least long enough to have left her prints. | Это означает, что Хайди была в этом здании ещё живой, раз оставила отпечатки. |
| As the last person to see DS Cabbot alive, Tamsin's a vital witness. | Тамзин последней видела Кэббот живой, поэтому она наш ключевой свидетель. |
| Even if Tui manages to stay out in the bush and keep alive, | Даже если Туи останется там и продержаться в кустах живой, что случится, когда ребенок родится? |
| Well, to continue being alive is also an art. | Ну, продолжать жизнь тоже искусство. |
| Making sure these machines keep this vegetable alive. | Хочу удостоверится, что эти машины поддерживают жизнь в этом овоще. |
| I thought the meds were supposed to keep you alive, not kill you. | Мне казалось, лекарства должны сохранять тебе жизнь, а не убивать тебя. |
| That's what keeps us alive. | Вот что поддерживает в нас жизнь. |
| This thing kept your son alive. | Это поддерживает жизнь твоего сына. |
| He's surrounded by jackals, and I'm afraid they will eat him alive. | Его окружают шакалы, и боюсь, его съедят заживо. |
| So, she trapped him in a cave and buried him alive instead. | Поэтому она заточила его в пещере и похоронила его заживо. |
| You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. | Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации |
| One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. | Одного студента якобы сожгли заживо в комитете общежития, чтобы предъявить ложное обвинение членам студенческой ассамблеи; нескольких других застрелили во время демонстраций. |
| Entire families have been wiped out, buried alive under the rubble of homes that collapsed after being hit with rockets and artillery. | Погибли целые семьи, заживо погребенные под руинами своих разрушенных домов в результате ракетных и артиллерийских обстрелов. |
| Okay, forget about capturing it alive. | Ладно, забудем о ловле его живьем. |
| The legend says that this is Duchess Anna, bricked alive in the castle vaults. | Легенда гласит, что это княгиня Анна, живьем замурованная в подземельи. |
| Until you get to the whole prostrating and burning people alive bits. | До момента поклонения и сжигания людей живьем. |
| Honey, the eyeliner, the desperation - they'll eat you alive in here. | Дорогуша, подводка для глаз, отчаянье... они тебя здесь живьем сожрут. |
| Them teeth could be alive, alive, alive! | Вы увидите его живьем, живьем! |
| Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe and alive on some Grecian island. | Морланд по почте сообщил, что Майкрофт в безопасности и живет на каком-то греческом острове. |
| But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. | Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует. |
| Mr. HEINSBERG (Germany), speaking on behalf of the Western group, welcomed the encouraging outcome of the Meeting, which had shown that multilateralism was alive and well and could produce results. | Г-н ХАЙНСБЕРГ (Германия), выступая от имени Западной группы, приветствует обнадеживающий исход Совещания, которое продемонстрировало, что многосторонность живет и здравствует и может приносить результаты. |
| One thing we've learned through this contest is that the spirit of Fallout is alive and well. | И этот конкурс наглядно показал одно: дух Fallout живет и побеждает. |
| But your dad is alive and he lives just down the road. | Но твой отец жив и он живет прямо вниз по улице. |
| If I'm alive, I drive. | Пока живу, я вожу! - Почти стихи. |
| I feel so low that I don't know why I'm alive. | Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу. |
| The moment I would show the world the reason I'm alive | Мига, когда я покажу миру зачем я живу |
| I feel so alive! | Я будто снова живу! |
| I've just... I've been alive a lot longer than you. | Я просто... живу на этом свете дольше, чем вы. |
| That he is the greatest Norwegian alive today. | То, что он - величайший из живущих норвежцев. |
| Let us together recapture that vision of the Organization's founding fathers and keep the hopes of millions alive. | Давайте вспомним о том видении, которое было у основателей Организации Объединенных Наций, и сохраним надежды миллионов живущих. |
| He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. | Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих. |
| A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. | Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время. |
| However, if biomedical gerontology continues to improve-and if somatic genetic engineering becomes safe and effective (and is not banned by opponents) within the relatively near future-it may be conceivable for some of those now alive to attain indefinite lifespans. | Однако, если биомедицинская геронтология продолжит развиваться, если соматическая генетическая инженерия станет безопасной и эффективной (и разрешенной) в относительно близком будущем, для некоторых из ныне живущих людей появится возможность достичь неопределенной продолжительности жизни. |
| At least we both came out alive. | По крайней мере, мы оба выжили. |
| Glad to see you made it out alive. | Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это. |
| We're lucky to be alive. | Повезло, что мы выжили. |
| You're lucky to be alive. | Вам повезло, что выжили. |
| We barely made it out alive the first time. | Мы просто выжили, в первый раз... |
| You want Kort taken dead or alive? | Вы хотите взять Корта живым или мёртвым? |
| The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. | В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым». |
| How can anything be alive and dead at the same time? | Как можно быть и живым, и мёртвым одновременно? |
| It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. | Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым. |
| Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. | Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым. |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| Karl Marx has come alive for me today. | Сегодня для меня ожил Карл Маркс. |
| I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. | Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил. |
| I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
| But now he suddenly feels alive again. | но сейчас он неожиданно снова ожил |
| Unless you, re alive, you can't play. | Ты не можешь играть, если ты мертв. |
| Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. | Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами. |
| 'For this my son was dead, and is alive again. | Ибо сын мой был мертв и ожил... |
| Even if he's alive, he's dead. | Даже если он жив, он все равно мертв. |
| But, clark, davis is dead, and the only thing that's keeping him alive in your mind is fear. | Но Кларк, Дэйвис же мертв, и единственное, что заставляет его жить в твоем воображении, это страх. |
| Sleep, and keep the memories alive. | Спи, и пусть твои воспоминания живут. |
| Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| Unknown Fathers are alive and healthy. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. | Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима... |
| The same idea of domination remains alive between men and natural beings. | Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей. |
| I'm only alive as long as there is an other side. | И я жива, пока существует эта иная сторона. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. | Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| Left one alive to tell what happened. | Оставил одного в живых, чтобы тот рассказал, что случилось. |
| Let's stay focused, stay alive. | Сосредоточились все, тогда останемся в живых. |
| You're in the hands of the only one of us who's done the research on how to stay alive while using it. | Вы в руках единственного из нас, кто исследовал, ...как остаться в живых, используя его. |
| You he keeps alive. | А тебя оставил в живых. |
| This one we keep alive. | Этого оставим в живых. |
| The Digi-Pack edition of the live album "Alive" is nearly sold out. | диджипак - издание концертного альбома "Alive" почти распродано. |
| From January 8 to May 3, 2013, Allen toured the United States on his second solo tour Out Alive. | С 8 января по 3 мая 2013 года Аллен совершил поездку по Соединенным Штатам во время своего второго сольного тура Out Alive. |
| A live version was released in 1983 on their album Alive, She Cried, the first of several live albums released in subsequent decades to include the song. | Живая версия была выпущена в 1983 на концертном альбоме Alive She Cried - первом из нескольких концертных альбомов, выпущенных в последующие десятилетия и включающих эту песню. |
| In September 2015, Sia confirmed the album's lead single "Alive" would be released later that month and was originally written for Adele; the English singer and songwriter co-wrote but "rejected" the song at the last minute. | В сентябре 2015 года Сиа подтвердила что лид-сингл «Alive» выйдет месяц спустя и то, что он был первоначально написан для Adele; однако, британская певица и соавтор отказалась от неё в последнюю минуту. |
| In a 2018 interview with Ryan Witting on the Rockin' You All Night podcast, Gus stated, "Frampton Comes Alive, specifically, was the reason why I picked up the guitar and started playing." | В интервью 2018 года с Райаном Уиттингом на подкасте Rockin' You All Night Гас заявил, что «альбом Frampton Comes Alive и стал причиной, почему я взял в руки гитару и начал играть». |