Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Thought she was more useful alive. Подумал, что от неё живой больше пользы.
That makes you feel so happy, so alive... Это делает тебя такой счастливой, такой живой...
Thank You for Being Alive (Russian: Bыcoцkий. Спасибо, что живой (рус.).
Do you want her to leave here alive? Ты хочешь оставить ее живой?
It's alive because it is not just museum exposition, but a house where a real Ukrainian family lives and welcomes guests. Живой потому, что находится в нем не музейная экспозиция, а проживает и привечает гостей украинская семья.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
It helps keep me alive and some parts of me dead. М: Оно поддерживает мою жизнь и усыпляет некоторые мои стороны.
At this point, only one person can keep her alive. Лишь один человек может спасти ей жизнь.
This is my one and only life and it's a great and terrible and short and endless thing and none of us come out of it alive. И это моя единственная жизнь и она такая прекрасная, пугающая, короткая и в то же время бесконечная и никто из нас не уйдёт от неё живым.
It's my job to keep you alive. Моя работа сохранить вам жизнь.
Help me keep him alive. Помогите сохранить ему жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
The guy you buried alive. Парень, которого ты похоронил заживо.
The fleas are eating you alive! Тебя же блохи заживо едят!
Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac. Согласно рецепту, певчую птичку заживо топят в арманьяке.
She mentioned the case of a 72 year-old woman, who had been burned alive on suspicion of being a witch. Она упомянула о случае с 72-летней женщиной, которая, будучи заподозрена в колдовстве, была сожжена заживо.
Before his release, which took place at Khartoum-East police station, he was finally told that he was suspected of having revealed military secrets, and he was told that they "would boil him alive", if he were caught again. Перед освобождением, которое было произведено в полицейском участке Восточного Хартума, ему сообщили, что он подозревается в разглашении военных секретов и что его "сварят заживо", если он попадется еще один раз.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем.
If we catch him alive, he'll give us Escobar. Возьмем его живьем - он выдаст Эскобара.
I want two taken alive. I want to try something. Я хочу взять двоих живьем и кое-что попробовать.
Anyone who tried to get through wound up flayed alive, so unless you know a good locksmith... Любой, кто пытался пройти внутрь лишался кожи живьем, поэтому если ты не знаешь хорошего слесаря...
Tell me, have you ever been skinned alive? Расскажи-ка, с тебя когда-нибудь сдирали кожу живьем?
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
And still our state is alive. И всё же государство еще живет.
Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe and alive on some Grecian island. Морланд по почте сообщил, что Майкрофт в безопасности и живет на каком-то греческом острове.
I meant she's alive in Georgia. Я имел в виду, что она живет в Джорджии
Stakar finds her alive and living in a secluded religious retreat on the planet Vesper. Стакар находит ее живым и живет в уединенном религиозном уединении на планете Веспер.
After almost two months, this could be the clue that tells us Stefan's... alive and well and living in Graceland. После почти двух месяцев, это может показать нам, что Стэфан жив и здоров и живет В Грэйслэнде.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
They don't know a human can stay alive in a body. Они не знают, что я живу в этом теле.
When I'm with her, I'm alive. Когда я с ней, я живу.
I feel like I'm alive when I'm with him. Я чувствую, что живу, когда я с ним.
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
Why am I alive, anyway? А зачем я живу?
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
However, more than 125 million girls and women alive today have been cut in the 29 countries in Africa and the Middle East where that practice is concentrated. Тем не менее, обрезания были сделаны более чем 125 миллионам живущих сегодня девочек и женщин в 29 странах Африки и Ближнего Востока, где эта практика наиболее широко распространена.
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих".
A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время.
Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today, perhaps the greatest of all time! Стивен Сондхайм - величайший бродвейский композитор из ныне живущих Возможно, самый великий из всех
Let's not delude ourselves: if the euro falls apart, so will the European Union (the world's largest economy), triggering a global economic crisis on a scale that most people alive today have never experienced. Давайте не будем сами себя обманывать: если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
You're lucky to be alive. Вам повезло, что вы выжили.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
Nathan kept us alive yesterday. Вчера мы выжили благодаря Натану.
You keep that alive. Смотри, чтоб они выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
Dead people are more reliable than alive people. Я мёртвым доверяю больше, чем живым.
Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули.
or it goes in alive, comes out dead. Заходит живым, выходит мёртвым.
An then after a few years of pretening he was ea... he mae it out alive. И вот, притворяясь несколько лет мёртвым, он вернулся оттуда живым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках.
I would prefer to let the script come alive in me before a taping. Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись».
You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности.
Alive... and I found it. Ожил... и я нашел его.
I made a promise, and he was alive. Я пообещала и он ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
There are circulating rumors contradictory: The Swede is alive. Ходят противоречивые слухи: «Швед мертв.
Okay, guys, listen, was Hank Reilly dead or alive? Хорошо, послушайте, Хэнк Рейли был жив или мертв?
Celebrate and be glad, because your brother was dead and is alive again. "Празднуй и радуйся, ибо ваш брат был мертв, а теперь снова жив."
Even if he's alive, he's dead. Даже если он жив, он все равно мертв.
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law! Мертв Матахати или жив... ты моя невестка!
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля.
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
They are alive and well, a half hour away in Ellenville. Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
The same idea of domination remains alive between men and natural beings. Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей.
You knew there was a possibility I was alive. Ты знала, что существует возможность того, что я жива.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
That certainly explains why he kept her alive. Это явно объясняет, почему он оставил её в живых.
Don't worry, we'll stay alive Не волнуйся... мы останемся в живых.
It might be harder to keep this guy alive than I thought. Должно быть труднее сохранить этого парня в живых, чем я думал
Of the three people in the car when Reese was murdered, Reverend Copkiller is the only one left alive. Из трёх человек, бывших тогда в машине, преподобный - единственный, кто остался в живых
You told Sa-wol to stay alive Вы же сами просили Сауру остаться в живых!
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Obituary covered "Buried Alive" for their greatest hits compilation, entitled Anthology. Obituary записали кавер «Buried Alive» для своего сборника величайших хитов, названного Anthology.
Since 19 May 2004, The Link Alive has been on sale in France. С 19 мая 2004 года The Link Alive был запущен в продажу во Франции.
The success of Alive! not only brought Kiss the breakthrough they had been seeking, but arguably saved Casablanca, which was close to bankruptcy. Успех Alive! не только дал Kiss прорыв, которого они искали, но и, возможно, сохранил лейбл Casablanca, который был близок к банкротству.
Most were taken from Alive! or Alive II but four recordings had been previously unreleased. Большинство из них было взято с альбома Alive! или Alive II, однако особый интерес для фанатов представляют 4 записанные концертные записи, но не использовавшиеся для этих двух дисков.
He then recorded the vocals to three of the songs ("Alive", "Once", and "Footsteps") in what he later described as a "mini-opera" entitled Momma-Son. Веддер записал вокал для трех песен («Alive», «Once (англ.)русск.» и «Footsteps»), которые позднее описывал как мини-оперу под названием Momma-Son.
Больше примеров...