| You are free to use any methods necessary... but I want them alive. | Вы вольны применять любые методы но добыча нужна мне живой. |
| Katherine pierce can't be alive. | Кэтрин Пирс не может быть живой. |
| She didn't say, "It's good to be alive." | Она не сказала "как здорово быть живой". |
| Find Kate Sherman... alive. | Найдите Кейт Шерман... живой. |
| Dad, were you alive? | Папа, ты живой? |
| Maybe you've forgotten who's allowed you to stay alive all this time. | Может, ты забыла, кто сохранял тебе жизнь все это время. |
| And all I cared about was keeping you boys alive. | И я боялся за вашу жизнь. |
| first his hybrid side, then his vampirism, and with no vampirism to keep him alive, he'll just be a boy with a werewolf gene, who happened to break his neck. | сначала, его части гибрида, потом вампира, и без вампиризма, который сохраняет ему жизнь, он будет просто обычным парнем, с генами оборотня, Который случайно сломал себе шею. |
| The water keeps us alive. | Я жива! Вода даёт мне жизнь. |
| Except keep him alive. | Только жизнь ему не сохранили. |
| At least five people were killed during the clashes, including two militiamen who were burned alive by Yopougon residents. | В ходе столкновений погибло по меньшей мере пять человек, в том числе два ополченца, которые были заживо сожжены жителями Йопугона. |
| You're the one who burned 300 of my warriors alive. | Ты та, что сожгла заживо три сотни моих воинов. |
| The US mobilized puppet military gangsters to brutally massacre 70,000 people in Jeju island - 25% of its total population at the time - by shooting, hanging and burying them alive when there was April 3 Uprising in the island against the US administration in 1948. | В 1948 году США мобилизовали подручных военных бандитов и с их помощью уничтожили 70000 жителей острова Чеджу - 25 процентов общей численности населения в тот период, - которых расстреливали, вешали и хоронили заживо за участие в восстании 3 апреля против администрации США. |
| We will eat you alive now. | Сейчас мы съедим тебя заживо. |
| She was buried alive. | Она была похоронена заживо. |
| You still want to take it alive. | Но, думаю, вы все еще хотите поймать его живьем. |
| Mrs Patmore looks ready to eat her alive. | Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть. |
| Never had I felt so alive than when I was so close to death. | Но я чувствую себя живьем даже на самом краю гибели. |
| It's only because we're bigger and we feed him that he doesn't eat us alive. | Только потому что мы крупнее и кормим его он не сьел нас живьем. |
| Them teeth could be alive, alive, alive! | Вы увидите его живьем, живьем! |
| But they're getting ready for you, and the dream is alive. | Они готовятся к вашему приходу и мечта живет. |
| He's really alive in the cat. | Он правда живет в теле кота. |
| I didn't think anyone was alive up here. | Я не предполагала, что здесь кто-то живет. |
| Keeping itself alive just long enough to reproduce itself. | Живет ровно столько, сколько нужно для размножения |
| I just assumed that my husband was dead and and now you're telling me that he's alive and that he's living in Washington, DC, but he's been shot. | Я считала, что мой муж мертв и... а теперь вы говорите, что он жив и живет в Вашингтоне, но ранен. |
| The only thing that keeps me alive, is the memory of our love. | Я живу лишь благодаря воспоминаниям о нашей любви. |
| How else do I know I'm truly alive? | А как иначе я пойму, что по-настоящему живу? |
| is the only reason why I'm fighting to stay alive, Uncle. | Это единственное, ради чего я живу, дядя Чхен. |
| Why am I alive, anyway? | А зачем я живу? |
| Then know that I have been alive more years than you can imagine. | Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить. |
| That he is the greatest Norwegian alive today. | То, что он - величайший из живущих норвежцев. |
| Still, that probably makes you the most intelligent human being alive. | Однако, это, вероятно, делает вас самой интеллектуальной из живущих людей. |
| This form of double (erect/sprawling) gait is also found in some primitive mammals alive today. | Такая форма двойной походки наблюдается также у некоторых примитивных млекопитающих живущих сегодня. |
| However, more than 125 million girls and women alive today have been cut in the 29 countries in Africa and the Middle East where that practice is concentrated. | Тем не менее, обрезания были сделаны более чем 125 миллионам живущих сегодня девочек и женщин в 29 странах Африки и Ближнего Востока, где эта практика наиболее широко распространена. |
| I am the most miserable human being alive! | Я самое несчастное человеческое существо из ныне живущих! |
| You're lucky to be alive. | Вам повезло, что вы выжили. |
| They're lucky to be alive. | Им повезло, что они выжили. |
| Both of us are alive because we won't tolerate it. | Мы оба выжили, потому что не потерпим этого. |
| But you've kept yourself alive all these months. | Но вы выжили здесь, все эти месяцы |
| I had to survive to keep my species alive. | Я должен был выжить, чтобы потом выжили мои виды. |
| $10 million, dead or alive. | 10 миллионов, живым или мёртвым. |
| You want Kort taken dead or alive? | Вы хотите взять Корта живым или мёртвым? |
| You sure you don't want to add "dead or alive"? | Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"? |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| Edward recognised his victory was at hand, and-deciding that Warwick was more valuable alive than dead-sent the order and dispatched his guards to bring back the earl alive. | Понимая, что победа у него в руках, и Уорик будет полезен скорее живым, чем мёртвым, Эдуард отправил отряд с приказом захватить Уорика в плен. |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| Then man came alive and the clock struck five. | Ожил человек, И часы пробили пять. |
| Karl Marx has come alive for me today. | Сегодня для меня ожил Карл Маркс. |
| If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword. | Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча. |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| Whether he's dead or alive makes no difference. | Уже без разницы жив он или мертв. |
| What I cannot tell you is whether he'll be alive or dead. | Что я не могу сказать, будет ли он жив или мертв. |
| Still don't know where the attack took place, or if he's alive or dead. | До сих пор не знаем, где место нападения и жив он или мертв. |
| It's funny how Ollie seems to care more about me now that he's dead than he did when he was alive. | Забавно, что Олли больше заботится обо мне сейчас, когда он мертв, чем тогда, когда он был жив. |
| Guy with the cat in the box both dead and alive at the same time, dun, dun, dun, which, by the way, seems like cruelty for animals half the time. | Того мужика с котом в коробке, который одновременно и жив, и мертв... Та-да-дам. И это, кстати, слегка попахивает жестоким обращением с животными. |
| Me? Keeping his memory alive 20 years? | Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет? |
| Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. | Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля. |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| I guess romance is alive and well and living in Burbank. | Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке. |
| Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. | Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке. |
| If she exists, so want her alive. | Если она существует, она нужна мне живой. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| As the anchor to the other side, I'm only alive as long as there is an other side. | И как якорь другой стороны, я жива до тех пор, пока существует другая сторона. |
| There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. | Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| There's no reason to leave anybody alive. | Нет нужды оставлять кого-то в живых. |
| He told you the answer that would keep him alive. | Он дал тебе тот ответ, который оставит его в живых. |
| You know, we're lucky to be alive. | Если перестанешь вертеться, может и останешься в живых. |
| We left none alive. | Мы не оставили никого в живых. |
| Since, statistically, I didn't figure to be alive in the future... itdidn'tmakesinceto keep me on. | А поскольку в будущем меня не будет в живых, то не имеет смысла оставлять меня. |
| In 1980, after replacing several members, Burns changed their name to Dead or Alive. | В 1980 году, после замены нескольких участников, группа была переименована в Dead or Alive. |
| "Desperados: Wanted Dead or Alive". | Игра является продолжением «Desperados: Wanted Dead or Alive» (рус. |
| The live version of "Harder, Better, Faster, Stronger" from Alive 2007 was released as a single. | Живая версия «Harder, Better, Faster, Stronger» с Alive 2007 была выпущена как сингл. |
| It is similar to games such as Desperados: Wanted Dead or Alive and the Commandos series. | По игровому процессу игра схожа с играми серии Commandos и Desperados: Wanted Dead or Alive. |
| In addition, there are extended versions of "Stayin' Alive" and an unreleased Bee Gees track, "Warm Ride", which was written for the group Rare Earth. | Помимо этого, в списке треков были новая версия Stayin' Alive и невышедшая ни в одном альбоме Bee Gees Warm Ride, которая была написана для группы Rare Earth. |