Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Traditional architecture remains alive in Bhutan. Традиционная архитектура остается живой в Бутане.
If it ever comes to that, I won't let him take you alive. Если это произойдет, я не позволю ему взять тебя живой.
I don't know what it is exactly, but it's huge... and alive and specifically designed to destroy you. Я не знаю, что это точно, но он огромный... и живой, и специально предназначенный уничтожить тебя.
This... is alive. Метеориты мертвы, а этот живой.
You're worth more alive. Живой за тебя больше дадут.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
Going into that state may have kept him alive. В этом состоянии он поддерживал жизнь.
People who produce the stuff that keeps us all alive. Потому что эти те люди, чье производство обеспечивает нашу жизнь.
And then they become alive with a life of their own. И затем они обретут... свою собственную жизнь.
But it's alive with life; Однако жизнь там бьёт ключом.
They do, however, bring home the urgency of keeping the peace process alive so that people do not have to live in perpetual fear of losing their lives. Вместе с тем они свидетельствуют о насущной необходимости поддержания мирного процесса, с тем чтобы население перестало жить в постоянном страхе за свою жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
And I still suffer, because my son is like he's buried alive. Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо.
In 1758, after a failed plot to poison the drinking water of the plantation owners, he was captured and burned alive at the public square in Cap-Français. В 1758 году, после неудачной попытки отравления питьевой воды владельцев плантации, был схвачен и публично сожжён заживо в Кап-Аитьене.
What do these reparations represent for the families of the Congolese women buried alive at Mwenga? Что значит это возмещение ущерба для родных и близких тех конголезских женщин, которые были заживо похоронены в Мвенге?
Maybe he was trying to prove how he could get the Great British public to burn alive five children. ј может, он пыталс€ доказать всем, что он может заставить народ еликобритании сжечь заживо п€терых детей.
Are you going to do us the courtesy of shooting us first... or are you just going to burn us alive? Окажете нам любезность и сначала застрелите... или просто сожжёте заживо?
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Until you get to the whole prostrating and burning people alive bits. До момента поклонения и сжигания людей живьем.
Never had I felt so alive than when I was so close to death. Но я чувствую себя живьем даже на самом краю гибели.
We haven't even started on the things that want to eat you alive. Это я еще не упомянул тех, кто захочет съесть вас живьем.
They experienced the sheer terror of watching people jump from the upper floors of the collapsing World Trade Center to avoid being burned alive inside. Они испытали настоящий ужас при виде того, как люди выбрасывались с верхних этажей Всемирного торгового центра, чтобы не сгореть живьем.
I swear, that man should be flayed alive and I should wear his skin as a shirt! Клянусь, что стяну с него кожу живьем и стану носить её как рубашку!
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает.
"No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." "Бонсай ни у кого не живет больше года".
According to UNAIDS, more people than ever are living with HIV, which can be attributed mostly to their having greater access to treatment that keeps them alive and well for many years. По данным ЮНЭЙДС, в настоящее время беспрецедентно большое число людей живет с ВИЧ, что главным образом обусловлено наличием у них более широкого доступа к лечению, позволяющему им прожить долгие годы.
At least she's alive. Она, по крайней мере, живет по-настоящему.
"A luscious kiss alive with your love" Ведь в поцелуях пряных Живет твоя любовь...
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
How else do I know I'm truly alive? А как иначе я пойму, что по-настоящему живу?
Only now I feel alive, but I can't live without her. Теперь только живу, но я не могу жить без нее.
I feel so low that I don't know why I'm alive. Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу.
I've been alive forever Я живу уже целую вечность.
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion. Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
You know, it's amazing, but Sam Braun has more clout dead than most of us do alive. Ты знаешь, это невообразимо, но Сэм Браун даже мёртвый имеет большее влияние, чем большинство из живущих.
For the past 67 years, I've known - truly known more Kings than any man alive. За последние 67 лет я узнал больше Королей, чем кто-либо из живущих.
Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive. Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
Both of us are alive because we won't tolerate it. Мы оба выжили, потому что не потерпим этого.
But you've kept yourself alive all these months. Но вы выжили здесь, все эти месяцы
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
You and I are alive. Ну мы же с тобой выжили.
Yes, all in my endeavor to keep us alive - a debt you can now repay by going to Binghamton. Да, все для того что-бы мы выжили - долг который ты сможешь выплатить пойдя в Бингхемптон.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
Why in your death are you still so alive in my life? Почему тогда, будучи мёртвым, ты остаёшься таким живым в моей жизни?
The doubt over whether that which looks alive is actually alive... Интересно, когда кто-то, кого ты считаешь живым, может на самом деле быть мёртвым.
Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword. Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча.
I would prefer to let the script come alive in me before a taping. Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись».
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
But now he suddenly feels alive again. но сейчас он неожиданно снова ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
Unless you, re alive, you can't play. Ты не можешь играть, если ты мертв.
But if it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. Если бы не Крюк, я был бы мертв.
Fury is dead, but Coulson's alive and well. Фьюри мертв, но Коулсон жив и здоров.
Whether he's dead or alive makes no difference. Уже без разницы жив он или мертв.
We just need to find out which... alive or dead. Надо лишь выяснить, жив он или мертв.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
Unknown Fathers are alive and healthy. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
They are alive and well, a half hour away in Ellenville. Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
The constitution is alive and active. Конституция существует и действует.
The United Nations needs to send a clear message to its detractors that it is alive and well, and that it will indeed play a major role in the post-cold war era. Организации Объединенных Наций необходимо дать четко понять своим критикам, что она по-прежнему существует и нормально функционирует и что она действительно играет ведущую роль в эпоху после окончания «холодной войны».
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым.
It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
And get out of here alive. И в этом случае ты останешься в живых.
The idea that he left a meat suit alive is just so deliciously weak. То, что он оставил свой мясной костюм в живых... это так восхитительно жалко.
This man left you alive for a reason. Этот человек оставил вас в живых не просто так.
The question is, "How do we stay alive?" Вопрос в том, как остаться в живых.
And if you hadn't, I would've met up with Jason, and he still might be alive. А если бы ты так не сделала, я бы встретилась с Джейосном, и он мог бы остаться в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
"Desperados: Wanted Dead or Alive". Игра является продолжением «Desperados: Wanted Dead or Alive» (рус.
Emilio Estevez originally approached Bon Jovi to ask him for permission to include the song "Wanted Dead or Alive" on the soundtrack. Эмилио Эстевес изначально обратился к группе Bon Jovi, спрашивая у неё разрешения включить песню «Wanted Dead or Alive» в саундтрек.
Alive Video Converter is the professional video converter that converts Convert AVI files to DVD, VCD, MPEG, or SVCD format. Alive Video Converter - это профессиональный видео конвертер, конвертирующий AVI файлы в DVD, VCD, MPEG, или SVCD форматы.
She performed "Alive" on The Ellen DeGeneres Show and The Voice on 1 December, followed by "Alive" on The X Factor in the United Kingdom on 6 December. 1 декабря 2015 года она исполнила «Alive» в шоу The Ellen DeGeneres Show и The Voice, а затем исполнила"Alive" в программе The X Factor в Великобритании (6 декабря).
When questioned on the positive reaction to the use of songs from the album in the Alive 2006/2007 tour, Bangalter expressed that the album was the music we wanted to make at the time we did it. На вопрос о позитивной реакции на присутствие песен из альбома в программе концертного тура Alive 2006/2007, Бангальтер заявил, что «Human After All - это музыка, которую мы хотели написать в то время, когда мы делали это.
Больше примеров...