| I just wanted to feel alive again. | Я хотела снова почувствовать себя живой. |
| Yet here you stand, alive. | Но ты стоишь здесь все еще живой. |
| Name of river was born from legends about alive and dead water. | Название же реки связывают с легендами о живой и мёртвой воде (тюрк. |
| But will you get her back alive? | Да, но вернёте ли вы её живой? |
| maybe she'd still be alive. | возможно она бы осталась живой. |
| Too busy trying to keep him alive. | Были слишком заняты тем, чтобы сохранить ему жизнь. |
| If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. | Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь. |
| The human body is made up of systems that keep it alive. | Человеческий организм состоит из систем, поддерживающих в нас жизнь. |
| White House Chief of Staff, the president's right hand, out there trying to keep his kid alive. | Начальник штаба Белого Дома, правая рука Президента, он пытается сохранить жизнь своего ребёнка. |
| Why am I to be left so conspicuously alive? | Почему мне настолько явно дарована жизнь? |
| That they would rather burn us all alive than get caught. | Что они скорее сожгут нас заживо, чем позволят себя поймать. |
| Stuffed into a trunk, burned alive. | Заперты в фургоне, сгорели заживо. |
| What if I get burned alive? | Что, если я сгорю заживо? |
| The... the "Yos"... they'll eat me alive up there, man. | Эти Йос... Они сожрут меня заживо, приятель. |
| The fleas are eating you alive! | Тебя же блохи заживо едят! |
| He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel. | С него живьем содрали кожу, за то что он осмелился бросить вызов Аполлону на музыкальной дуэли. |
| But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. | Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю. |
| They eat guys like me alive. | Они живьем едят таких, как я. |
| Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth. | Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно. |
| 'I'm not safe from seeing those terrible pictures in my head 'of you being eaten alive and never being able to get rid of them. | Я не обезопасен от просмотра всех этих жутких картин в моей голове, от вида поедания вас живьем, я никогда не смогу от этого избавится. |
| I saw how everything is alive... shining... all of the time. | Я видел, как все живет сияет все время. |
| That is why I have restricted my statement to one plea to nations large and small, powerful or weak: Keep the United Nations alive, respect its Charter, abide by agreed international principles and international law. | Вот почему я ограничил свое выступление лишь одним призывом к нациям - большим и малым, сильным и слабым: пусть живет Организация Объединенных Наций, давайте уважать ее Устав и выполнять согласованные международные принципы и нормы международного права. |
| Every married couple alive pretends. | Каждая женатая пара живет, притворясь. |
| But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. | Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует. |
| He's actually alive and well and living in Scottsdale. | Он жив и здоров, и живет в "Скотсдейл". |
| Alan, I'm alive only when I love. | Алан, я живу, только когда люблю. |
| When it beats like this I know I'm alive. | Когда оно бьется как сейчас, я понимаю, что живу. |
| In every one of these rides I always end up standing in oneof these incredible locations, taking in this incredible landscapearound me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, andthat I sense every fiber in my aching body. | И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь водном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенныйландшафт, который меня окружает. В эти минуты я чувствую себяблагословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждойклеткой ноющего от боли тела. |
| When I'm flying I'm not alive anymore. | Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления. |
| Then know that I have been alive more years than you can imagine. | Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить. |
| Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today, perhaps the greatest of all time! | Стивен Сондхайм - величайший бродвейский композитор из ныне живущих Возможно, самый великий из всех |
| If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses. | Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением. |
| Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place. | Тирион Ланнистер - один из немногих, ныне живущих, кто способен переменить эту страну к лучшему. |
| Daughter of the most powerful man alive. | Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих. |
| The EP got a B+ from Kyle Anderson of Entertainment Weekly, who focused primarily on Eminem's performance in the tracks, calling it a reminder to the world "that Eminem remains one of the best rappers alive." | ЕР получил оценку В+ от Кайла Андерсона из Entertainment Weekly, оценка была поставлена в основном благодаря тому, как Eminem исполнил песни, называя это «напоминание миру», и что Eminem - один из самых лучших ныне живущих рэперов. |
| Both of us are alive because we won't tolerate it. | Мы оба выжили, потому что не потерпим этого. |
| Go in there and bond with Valerie over being alive. | Пойди, поговори с Валери о том, что вы обе выжили. |
| We should be lucky to be alive. | Мы должно быть счастливчики, что выжили. |
| But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. | Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. | Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге. |
| Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. | Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули. |
| Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. | Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше. |
| The truth is I got out of there more alive than dead because of the deceased | Я скорее вбрался бы оттуда живым, чем мёртвым... Потому что покойники... |
| When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. | Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали. |
| I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. | Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил. |
| The jungle, it came alive and took him. | Лес ожил и забрал его. |
| I feel, I feel alive | Я чувствую, что ожил |
| ONLY TILL HE'S ALIVE AGAIN. | Только пока не ожил снова. |
| This is a much easier fight without Jedikiah alive. | Было бы намного проще, если бы Джедикая был мертв. |
| Why are you even looking for this Ridges guy if he's not alive? | Почему же вы ищете этого Риджэса, если он мертв? |
| Fury is dead, but Coulson's alive and well. | Фьюри мертв, но Коулсон жив и здоров. |
| Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. | Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами. |
| Quinn is dead. JADE: He's very much alive. | квинн мертв он очень и очень жив |
| This place, the people are alive. | А здесь они живут. |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. | В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс. |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| I guess romance is alive and well and living in Burbank. | Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке. |
| You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. | Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима... |
| Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
| The current public debate on the ongoing process of legal reform confirmed that democracy was alive and well in the Democratic Republic of the Congo. | Проходящее в настоящее время общественное обсуждение текущего процесса правовой реформы подтверждает, что демократия в Демократической Республике Конго существует и находится на удовлетворительном уровне. |
| He's alive in here, Toby. | Он существует здесь, Тоби. |
| Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. | Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| The very thought of you kept me alive. | Сама мысль о вас оставила меня в живых. |
| They're not going to keep him alive. | Они не оставят его в живых. |
| I have to leave her alive. | Я должен оставить её в живых? |
| I don't think these people intend to let us walk out here alive, James, | Боюсь, эти люди не собираются оставлять нас в живых, Джеймс. |
| This isn't how I envisioned taking down Brother Sam, but it's either him or me if I want to stay... alive? | Не так я всё планировал, но теперь уже или он, или я, если я хочу остаться... в живых? |
| In the next issue of Gotham Gazette, "Batman Alive", Vicki sees that Bruce is not present at the gala. | В следующем выпуске Gotham Gazette в «Batman Alive» Вики видит, что Брюс не присутствует на корпоративе. |
| The band appeared on the We Came as Romans + Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour (September - October, 2011) with Close To Home, Of Mice & Men, and Texas in July. | Группа появилась вместе с Шё Самё as Romans в туре «+ Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour» (сентябрь-октябрь 2011) вместе с группами Close To Home, Of Mice & Men и Texas in July. |
| Vedder's lyrical topics range from personal ("Alive", "Better Man") to social and political concerns ("Even Flow", "World Wide Suicide"). | Тексты песен Веддера затрагивают и личные («Alive», «Better Man») и социально-политические проблемы («Even Flow», «World Wide Suicide»). |
| Fans could register their email address at the website to receive a free download of their first single, "Bury Me Alive". | Фаны могли зарегистрироваться на сайте и бесплатно скачать первый сингл группы «Bury Me Alive». |
| It was originally recorded by Christensen's girl group 3rd Party for their debut studio album, Alive (1997). | Изначально, композиция предназначалась для американской девичьей группы 3rd Party и вошла в их дебютный альбом Alive (1997). |