| You blame Simon because he was the last person to see Charley alive. | Вы вините Саймона, потому что он последний человек, видевший Чарли живой. |
| It will make you feel alive. | Это заставит вас почувствовать себя живой. |
| Carl, I mean it... alive! | Карл, я имею в виду... живой! |
| How many times do Dagur and I have to tell you that Hiccup is more valuable to us alive than dead? | Сколько раз мы с Дагуром должны тебе повторять, что Иккинг нужнее живой чем мертвый? |
| Gives Dwight time to find Kira, but Kira needs to be alive when he gets there. | Даёт Дуайту время, чтобы найти Киру, но Кира должна вернуться живой. |
| Now I'm rid of him, I feel alive. | Теперь, когда я избавился от всего этого, я почувствовал жизнь. |
| Besides, I'm more interested in helping patients get better and keeping them alive. | К тому же, меня гораздо интереснее помогать пациентам выздоравливать и поддерживать их жизнь. |
| Because Larsan's death, when he was neither dead nor alive, scares me more than his life! | Такая смерть Ларсана, когда он не входил сюда ни живой, ни мертвый, пугает больше, чем его жизнь. |
| The Stay Alive Program empowers youth by providing them with knowledge that could save their lives. | Программа «Сохрани свою жизнь» поддерживает молодых людей, давая им знания, которые могут спасти им жизнь. |
| Planets that are geologically and meteorologically alive are much more likely to be biologically alive as well and "a planet and its life will co-evolve." | Согласно этой гипотезе, планеты, «живые» геологически и метеорологически, скорее всего будут иметь и биологическую жизнь, - «планета и жизнь на ней будут развиваться совместно». |
| Like if there ever was a fire on floors one, two or three... everyone in that hotel would be burned alive. | Например, если бы случился пожар... на первом, втором или третьем этажах, все в этом отеле сгорели бы заживо. |
| Unfortunately, in the theatre of military operations in the territory of Kasala in Nord-Katanga, some 40 people were locked up in houses that had been doused with fuel, and burned alive. | К сожалению, в районах военных действий, в частности на территории Касалы в северной части Катанги, были сожжены заживо около 40 человек, которых заперли в домах, облитых бензином. |
| They're going to bury me alive! | Они похоронят меня заживо! |
| the Romans burned him alive. | Римляне сожгли его заживо. |
| The Special Rapporteur was further informed that, on 27 August, Gaston Basosila was killed and burnt alive in front of the Limeté town hall by soldiers, acting in collusion with the inhabitants. | Специальный докладчик была информирована о том, что 27 августа военные при поддержке населения расстреляли и сожгли заживо Гастона Басосилу перед зданием мэрии Лимете. |
| You still want to take it alive. | Но, думаю, вы все еще хотите поймать его живьем. |
| Stand back. Ted wants him alive. | Отойди, Тед хочет его живьем. |
| Remember, orders are to take the target alive. | Напоминаю: приказано взять цель живьем. |
| Talk to her, before it eats you alive. | Поговори с ней, пока это не сожрало тебя живьем. |
| I thought we were burying the two of you alive. | Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем. |
| The Millennium Declaration was adopted during Mr. Holkeri's term, and his legacy is therefore still very much alive here in the Assembly. | Во время его пребывания на этом посту была принята Декларация тысячелетия, и поэтому его дело по-прежнему живет в Ассамблее. |
| But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. | Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует. |
| According to UNAIDS, more people than ever are living with HIV, which can be attributed mostly to their having greater access to treatment that keeps them alive and well for many years. | По данным ЮНЭЙДС, в настоящее время беспрецедентно большое число людей живет с ВИЧ, что главным образом обусловлено наличием у них более широкого доступа к лечению, позволяющему им прожить долгие годы. |
| Of course, Newspeak is alive and well in many places, and there are certainly Orwellian echoes in the authorities' pronouncements and actions. | Разумеется, во многих местах «Новояз» все еще живет и здравствует, а в заявлениях и действиях властей то и дело явственно слышится эхо творений Оруэлла. |
| Alive in my mind. | Которая живет у меня в голове. |
| The moment I would show the world the reason I'm alive | Мига, когда я покажу миру зачем я живу |
| Why am I alive, anyway? | А зачем я живу? |
| Maybe because I'm alive. | Может, потому что я живу. |
| I'm alive, Dad. | Я живу, папенька. |
| I have been alive for 816 years. | Я живу 816 лет. |
| Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. | Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов. |
| When I combine the DNA of Santa Claus und Frosty the Snowman, I will create a holiday character so alluring, no child alive will ever again fail to enjoy Christmas. | Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве. |
| Hello, fastest man alive. | Привет, быстрейший из живущих. |
| I'm the shortest actor alive, but I still get standing ovations! | Я сам чуть ли не самый маленький из живущих ныне актёров, но мне всё равно апплодирует весь зал! |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| So... still think your family's alive? | Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили? |
| The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. | Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют. |
| You and I are alive. | Ну мы же с тобой выжили. |
| You're lucky to be alive. | Вам повезло, что выжили. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| $10 million, dead or alive. | 10 миллионов, живым или мёртвым. |
| You're more valuable alive and on the ground. | Живым ты принесешь нам больше пользы, чем мёртвым. |
| Yours was weak and ultimately better dead than alive. | Твой сын слабак, и ему лучше быть мёртвым, чем живым |
| Ryback may be dead, he may be alive but he is not on this train. | Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде. |
| It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. | Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым. |
| When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. | Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
| Some say he'm alive again Wedded to a barber... | Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея. |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| The jungle, it came alive and took him. | Лес ожил и забрал его. |
| ONLY TILL HE'S ALIVE AGAIN. | Только пока не ожил снова. |
| When I found him in Nimbo, he was barely alive. | Когда я нашла его в Нимбо, он был почти мертв. |
| But if it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. | Если бы не Крюк, я был бы мертв. |
| If it weren't for him you wouldn't be alive right now. | если бы не он ты бы уже был мертв. |
| I'd rather go in alive than dead. | Я пошел бы в жив, чем мертв. |
| I wonder, every day: is he alive or dead? | Каждый день я гадаю, жив он или мертв? |
| Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| I guess romance is alive and well and living in Burbank. | Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке. |
| It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. | Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует. |
| It is kept alive and strong by the caring attitude of big and smaller Government donors, thousands of private-sector contributors and individual good samaritans who selflessly give to save our future: our children. | Он по-прежнему существует и все так же крепок благодаря заботам крупных и малых правительственных доноров, тысячам спонсоров из частного сектора и отдельным добрым самаритянам, рука которых бескорыстно дает, чтобы спасти наше будущее: наших детей. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| Yet it is obviously alive, it exists. | При этом очевидно, что она существует. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| But he may not be alive. | Но его может не быть в живых. |
| If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. | Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим. |
| I was wrong when I said staying alive is as good as it gets. | Я была не права, когда сказала, что просто остаться в живых - самое лучшее, что может быть. |
| Nothing can change what just happened, but you can walk out of here alive if you just promise us that you'll... you'll let this go. | Того, что уже случилось, не исправить, но ты ещё можешь остаться в живых, если просто пообещаешь нам, что... оставишь всё как есть. |
| If you want to stay alive you've got to have backups. | Если хочешь оставаться в живых, придётся подстраховываться. |
| In 1980, after replacing several members, Burns changed their name to Dead or Alive. | В 1980 году, после замены нескольких участников, группа была переименована в Dead or Alive. |
| This marked the official kick off of their first world tour, the Alive Galaxy Tour, in partnership with Live Nation. | Эти концерты стали официальным началом первого мирового турне «Big Bang Alive (Galaxy) Tour», проводимом в партнерстве с Live Nation. |
| It also introduced the Dead Or Alive pro players such as Emmanuel "Master" Rodriguez who later went on to star for the league as pro gamers. | Там также присутствовали профессиональные игроки из дисциплины Dead or Alive, вроде Эммануэля «Master» Родригеса, который впоследствии стал звездой лиги. |
| Charlie Scene stated that the band will begin writing and recording demos while on the Buried Alive Tour with Avenged Sevenfold and begin recording once the tour concludes in December 2011. | Charlie Scene заявил, что группа начнет записывать демо-версии песен во время турне «Buried Alive» и начнёт запись финальных версий треков сразу после окончания турне, в декабре 2011 года. |
| The first mainstream single from their debut album was "I'm So Sick", "Fully Alive" was the second, "All Around Me" was the third, and "Sorrow" was the fourth. | Первым синглом с пластинки стала песня «I'm So Sick», вторым «Fully Alive» и композиция «All Around Me» стала третьим синглом. |