| We don't know if anyone's alive there. | Мы не знаем, есть ли там кто живой. |
| And I know how you smelled when you were alive | И я знаю как ты пах, пока был живой |
| Well, if it were alive, I wouldn't need you. | Будь он живой, вы бы не были мне нужны. |
| Nobody alive knows his identity. | Никто живой не знает его личность. |
| Like, I'm looking at you right now, but out of the corner of my eye, I can see him being very not alive. | Я смотрю на тебя прямо сейчас, но краем глаза, я вижу что он там очень не живой. |
| Well, to continue being alive is also an art. | Ну, продолжать жизнь тоже искусство. |
| Someone must keep life alive while you do it. | Кто-то должен поддерживать жизнь в это время. |
| We're only saying this to keep you alive. | Мы это всё говорим, с целью сохранить вам жизнь. |
| Bob's life was spared, and he was very happy to be alive. | Бобу сохранили жизнь, и он был счастлив, оттого что жив. |
| Like, alive, I guess. | Ощутить жизнь, наверное. |
| In response, local residents destroyed the police station, dragged the suspect from his cell and burned him alive. | В ответ на это местные жители разгромили полицейский участок, нашли подозреваемого в карцере и сожгли его заживо. |
| If your country does not help us, multiple lives will be buried alive in the water. | Если Вы нам не поможете, множество людей будут заживо похоронены в воде. |
| A man like Fausto Galvan can take my wife and my kids out into the desert, burn 'em alive and make me watch. | Такой человек, как он может увезти мою жену и детей в пустыню, сжечь их заживо и заставить меня на это смотреть. |
| Zakarian just got burned alive, and a nine-year-old boy, who had nothing to do with this, got caught in the middle. | Закариана только что сожгли заживо, а девятилетний мальчик, который не имел к этому отношения, поймал пулю. |
| I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls? | Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки? |
| He starved him for a week and then buried him alive. | Заставил голодать целую неделю. А потом закопал живьем. |
| They'll literally eat us alive. | ќни буквально съед€т нас живьем. |
| And if you're not willing to accept that, then it will eat you alive. | И если вы не готовы признать, то оно сожрет вас живьем. |
| ONUB also documented at least 30 cases of mob justice, in which suspects were beaten to death, burnt alive and their houses burnt down or destroyed, indicating the extent of discontent with and mistrust of the justice system within the population. | В соответствии с материалами, собранными ОНЮБ, имело место не менее 30 случаев коллективных расправ, когда подозреваемых забивали насмерть, сжигали живьем, одновременно поджигая или разрушая принадлежащие им дома, что свидетельствует о глубоком недовольстве населения и его неверии в систему правосудия. |
| The Rwandan troops buried alive 15 Congolese women in the farming villages of Bulinzi, Bongombe and Ngando in the Mwenga territory, Sud-Kivu province, Democratic Republic of the Congo. | Руандийские войска закопали живьем 15 конголезских женщин в деревнях Булинзи, Богомбе и Нгандо в районе Мвенга, провинция Южная Киву, в Демократической Республике Конго. |
| You've kept him alive so that he can die at the proper moment. | Он живет, чтобы умереть в нужное время. |
| "Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." | Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает. |
| "Let your son alive as you wish!" | "Пусть Ваш сын живет, как он хочет!" |
| One thing we've learned through this contest is that the spirit of Fallout is alive and well. | И этот конкурс наглядно показал одно: дух Fallout живет и побеждает. |
| But your dad is alive and he lives just down the road. | Но твой отец жив и он живет прямо вниз по улице. |
| I shouldn't be alive, unless it was for a reason. | Я живу в долг ради одной цели. |
| I'm alive, Tawney. | Я снова живу, Тауни. |
| Maybe because I'm alive. | Может, потому что я живу. |
| I don't know about you, but out on my cliff edge, I feel alive for the very first time. | Не знаю, как ты, но благодаря резкому изменению я впервые чувствую, что живу. |
| I have been alive for 816 years. | Я живу 816 лет. |
| There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
| A wedding ring, on the finger of the best gunslinger alive. | Обручальное кольцо на пальце лучшего стрелка из всех живущих. |
| He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. | Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих. |
| Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive. | Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| We should be lucky to be alive. | Мы должно быть счастливчики, что выжили. |
| And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. | И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили. |
| As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. | И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили. |
| You keep that alive. | Смотри, чтоб они выжили. |
| They showed 70% of those with grade 1 retinopathy were alive after 3 years whereas only 6% of those with grade 4 survived.The most widely used modern classification system bears their name. | Они показали, что 70 % с 1-й степенью ретинопатии были живы после 3 лет, тогда как только 6 % с 4-й степенью выжили. |
| Anyone looking for Roldan, dead or alive. | Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым. |
| Can you go to bed dead and wake up alive? | А что можно лечь спать мёртвым... |
| Well, I'd rather be dead in California than alive in Arizona. | Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне. |
| We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. | Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге. |
| Someone's dead and then they're alive. | Разыскивается мёртвым, затем живым. |
| When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. | Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword. | Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча. |
| I would prefer to let the script come alive in me before a taping. | Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись». |
| The dinosaur - The dinosaur is alive! | Динозавр... Динозавр ожил! |
| Unless you, re alive, you can't play. | Ты не можешь играть, если ты мертв. |
| I was dead for ages, Davina Claire, and only then did I feel alive again. | Я был мертв в течение столетий, Давина Клэр, и только тогда я почувствовал себя живым снова. |
| 'For this my son was dead, and is alive again. | Ибо сын мой был мертв и ожил... |
| Even if you return alive, you're no longer my son. | Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын. |
| It's funny how Ollie seems to care more about me now that he's dead than he did when he was alive. | Забавно, что Олли больше заботится обо мне сейчас, когда он мертв, чем тогда, когда он был жив. |
| Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. | Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля. |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| Keep dem alive in all of us. | ѕусть они живут в нас. |
| Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
| Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. | Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке. |
| The constitution is alive and active. | Конституция существует и действует. |
| If she exists, so want her alive. | Если она существует, она нужна мне живой. |
| I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." | Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура». |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| I tried to keep you alive. | Я хотел тебя оставить в живых. |
| And I have to keep you alive. | И я вынужден держать тебя в живых. |
| Well, there's people that are trying to kill you, so if you'd like to stay alive, - it might behoove... | Там люди, которые хотят тебя убить, и если ты хочешь остаться в живых, тебе следовало бы... |
| My only reason to keep you alive is to infuriate Garak. | Единственная причина оставить тебя в живых - потому что это приводит Гарака в бешенство. |
| If you have any kind of orders to keep me alive, you are about to fail. | Если у вас был приказ оставить меня в живых, похоже, вы провалите задание. |
| The lead single "Alive" premiered on 15 April 2013, and the album became available to pre-order on iTunes the same day. | 15 апреля 2013 года вышел сингл «Alive» и альбом стал доступен для пред-заказа на iTunes. |
| This marked the official kick off of their first world tour, the Alive Galaxy Tour, in partnership with Live Nation. | Эти концерты стали официальным началом первого мирового турне «Big Bang Alive (Galaxy) Tour», проводимом в партнерстве с Live Nation. |
| It also introduced the Dead Or Alive pro players such as Emmanuel "Master" Rodriguez who later went on to star for the league as pro gamers. | Там также присутствовали профессиональные игроки из дисциплины Dead or Alive, вроде Эммануэля «Master» Родригеса, который впоследствии стал звездой лиги. |
| In addition, Alice in Chains bassist Mike Inez and touring guitarist Scott Olson appeared on Heart's 2003 release Alive in Seattle. | Вдобавок к этому, басист Alice in Chains Майк Айнез и туровый гитарист Скотт Олсон сыграли на концертом альбоме Heart Alive in Seattle, выпущенном в 2003 году. |
| The top female players in competitive gaming mainly get exposure in female-only tournaments, including such games as Counter-Strike, Dead or Alive 4, and StarCraft II. | Лучшие женщины-игроки таких игр, как Counter-Strike, Dead or Alive 4 и StarCraft II принимают участие в женских кибертурнирах. |