Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
You know that you're alive. Вы знаете, что вы живой.
Screaming - then he's alive. Орет - значит живой.
It's alive, okay? Живой, как хотели.
Russell Edgington, alive. Расселл Эджингтон, живой.
Thank You For Being Alive. Спасибо, что живой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
Is that enough to keep a werewolf alive? Этого достаточно, чтобы поддерживать жизнь оборотня?
I'm told you kept that boy alive, that you kept him safe from harm. Мне сказали ты охранял жизнь этого парня, что ты держал его в безопасности от вреда.
I've kept you alive... all of you! Я сохранил вам жизнь... всем вам!
Those machines are keeping you alive. Эти машины поддерживают жизнь.
Blais is committed to keeping his shark-calling culture alive... SOUNDING CONCH... and this means keeping sharks alive. Блейз настроен поддерживать традицию призывания акул... а для этого надо сохранять им жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
This is the holding cell where Johnson was burned alive. Это камера, где Джонсон сгорел заживо.
So I blinded him with my own hands, and then I burned him alive. Так что я ослепил его собственными руками, а затем сжёг заживо.
Who hasn't been seen since the earthquake, which means he did get buried alive and isn't coming back. Кого не видели с момента землетрясения, можно считать похороненным заживо и не ждать возвращения.
Cancer eats me alive, worry about allergy? Меня съедает заживо рак, а я волнуюсь из-за аллергии
We both know that I buried you alive because I could not bring myself to kill you. Мы оба знаем, что я похоронил тебя заживо, потому что я не мог заставить себя убить тебя.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
Never had I felt so alive than when I was so close to death. Но я чувствую себя живьем даже на самом краю гибели.
You're the one who's burning people alive. Ты тот кто сжигает людей живьем.
Please, Wanda, you don't have to boil me alive. Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.
If we get him alive, we can put him on Broadway. Если мы возьмем его живьем, мы покажем его на Бродвее.
He will burn Nostradamus alive, for heresy, or treason, both charges apply, not to mention... Он сожжет Нострадамуса живьем за ересь или измену, за это стоит платить, не говоря уже об
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
He's really alive in the cat. Он правда живет в теле кота.
Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях.
It demonstrates that the Register is alive and kicking and adapting, and capable of adapting, itself to changing circumstances, which is extremely important. Это показывает, что Регистр живет и здравствует и адаптируется и обладает способностью адаптироваться к изменению обстоятельств, что имеет крайне важное значение.
Their strength lies not in the fact that they total 25 million Iraqis but in the meaning underlying the situation, which makes every million count for more than a million since the spirit of each is alive in a million men. Их сила не в том, что в Ираке их насчитывается 25 миллионов, а в сути самой ситуации, благодаря которой каждый миллион людей превращается больше чем в миллион, ибо дух каждого живет в миллионе других.
And Mrs. Baird is alive and well and living in Boston. И Миссис Бэрд жива, впорядки и живет в Бостоне.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I am alive only when I love. Я живу, только когда я люблю.
I've been alive forever Я живу уже целую вечность.
So I could be alive for them. А я живу ради них.
What I do believe in are actions, purpose, purity of vocation, and the challenges that come along with those things, the things that make me feel alive. А верю я в действия, в цели, в истинность призвания и в препятствия, которые этому сопутствуют, и поэтому чувствую, что живу.
and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Let us together recapture that vision of the Organization's founding fathers and keep the hopes of millions alive. Давайте вспомним о том видении, которое было у основателей Организации Объединенных Наций, и сохраним надежды миллионов живущих.
He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих.
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих".
He was described as "the worst driver we've ever had" and "the luckiest man alive" by Top Gear's test driver the Stig. Он был охарактеризован тест-пилотом «Тор Gear» Стигом как «худший водитель, который когда-либо был у нас в программе» и «самый удачливый среди живущих».
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
At least we both came out alive. По крайней мере, мы оба выжили.
They're lucky to be alive. Им повезло, что они выжили.
We have to do anything that we can to keep them alive. Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили.
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
Procurator, if you assign me the task of tracking him down, I'll take him dead or alive! Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым!
We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге.
Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым.
Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
Some say he'm alive again Wedded to a barber... Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея.
When he came alive, what did you and Max talk about? Когда Макс ожил, о чём вы с ним говорили?
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
And if it wasn't for Zod, I wouldn't be alive today. И если бы не Зод, я был бы мертв.
You don't care whether he's dead or alive, do you? Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь?
He was alive, then he was dead and it was nothing. Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного.
Okay, but we still don't know if Sean is alive or dead. Ладно, но мы все еще не знаем жив Шон или мертв.
He's more dead than alive. Он скорее мертв, чем жив.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
I haven't figured out what keeps them alive yet. Я еще даже не разобрался, чем они живут.
It's as though they're alive in a grave. Они живут, как в могиле!
This place, the people are alive. А здесь они живут.
How are humans alive? Как люди вообще живут?
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
The United Nations needs to send a clear message to its detractors that it is alive and well, and that it will indeed play a major role in the post-cold war era. Организации Объединенных Наций необходимо дать четко понять своим критикам, что она по-прежнему существует и нормально функционирует и что она действительно играет ведущую роль в эпоху после окончания «холодной войны».
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым.
It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата.
I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура».
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
That way you... stay alive. Тогда... ты остаешься в живых.
Or keeping' 'em alive, for that matter. Или, вообще, оставляем их в живых.
All the rest is just to stay alive. Всё остальное - просто чтобы оставаться в живых.
If botany were my theater of expertise, Mr. Whitley, none of us would be alive. Если бы я специализировалась в ботанике, мистер Уитли, никого из нас не было бы в живых.
or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction. Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
This marked the official kick off of their first world tour, the Alive Galaxy Tour, in partnership with Live Nation. Эти концерты стали официальным началом первого мирового турне «Big Bang Alive (Galaxy) Tour», проводимом в партнерстве с Live Nation.
(しゅたいんず・げーと), was illustrated by Nini and serialized in Media Factory's Monthly Comic Alive's March 2011 issue. しゅたいんず・げーと) с иллюстрациями Нини начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в марте 2011 года.
Official Alive 2007 website Alive 2007 at Discogs Alive 2007 at Metacritic Официальный сайт Alive 2007 Alive 2007 на сайте Discogs Alive 2007 на сайте Metacritic
The following single was "Alive", taken from the album of the same name, which also featured French versions of several tracks including "Je t'adore", "Alive", and the third single, "All for You". Следующим был сингл «Alive» из одноимённого альбома, альбом включал французские версии нескольких песен, включая «Je T'Adore», «Alive» и третий сингл - «All For You».
Way started his career in comedy and acting at the age of 17 when he, Rhys Thomas, Stephen Burge, and Glynne Wiley started making comedy videos as sketch group Stay Alive Pepi while at college. Тони начал свою карьеру в комедии и в актёрстве в 17 лет, когда он, Риз Томас, Стивен Бёрдж и Глинн Уайли начали снимать комедийные видео как скетч-группа Stay Alive Pepi, будучи при этом ещё в колледже.
Больше примеров...