| We got a girl might still be alive and a finite number of guys. | А у нас девушка, которая может быть живой, и ограниченное количество людей. |
| It's kept you alive though, I suppose. | Наверно, потому и живой до сих пор. |
| It says here, dead or alive? | Здесь говорится, "Живой или мёртвой"? |
| You're a little less than alive now. | Ты теперь не совсем живой. |
| I want him alive. | Мне он нужен живой. |
| They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. | Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен". |
| Keep it alive as long as you can. | Поддерживайте в ней жизнь сколько сможете. |
| Well, it might keep her alive. | Это может спасти ей жизнь. |
| She makes me feel alive. | С ней я ощущаю жизнь. |
| Your son came to me... and hired a psychic against his better judgment to keep you alive. | Твой сын пришел ко мне... и нанял меня, чтобы я сохранил тебе жизнь. |
| Freya saw a vision of herself buried alive. | У Фреи было видение о том, как она похоронена заживо. |
| She'd rather be boiled alive by natives than go in your tub. | Она предпочитает быть сваренной заживо аборигенами чем быть с тобой в одной лохани. |
| They wiped out whole villages... burnt people alive, put heads on spikes. | Они вырезали целые деревни... сжигали людей заживо, сажали на кол. |
| Well, because a couple weeks ago the two of them held me down and skinned me alive. | Пару недель назад эти двое связали меня и сняли кожу заживо. |
| I'm not too sure that I don't have a picture of a caddis being eaten alive by a spider somewhere. | Я уверен, у меня было фото, где ручейника пожирает заживо огромный паук. |
| And if she eloped willingly, then I'll burn her alive. | А если она сбежала сама, то я сожгу ее живьем. |
| He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel. | С него живьем содрали кожу, за то что он осмелился бросить вызов Аполлону на музыкальной дуэли. |
| Honey, the eyeliner, the desperation - they'll eat you alive in here. | Дорогуша, подводка для глаз, отчаянье... они тебя здесь живьем сожрут. |
| They got sharks on the land they eat you alive | Там на земле есть такие твари! Живьем тебя сожрут. |
| The Rwandan troops buried alive 15 Congolese women in the farming villages of Bulinzi, Bongombe and Ngando in the Mwenga territory, Sud-Kivu province, Democratic Republic of the Congo. | Руандийские войска закопали живьем 15 конголезских женщин в деревнях Булинзи, Богомбе и Нгандо в районе Мвенга, провинция Южная Киву, в Демократической Республике Конго. |
| I meant she's alive in Georgia. | Я имел в виду, что она живет в Джорджии |
| My parents aren't exactly the best role models in the world, which shouldn't surprise anyone who reads the internet, watches TV, is alive. | Мои родители, конечно, не лучшие примеры для подражания в мире, что не удивит тех, кто читает интернет, смотрит телевизор, живет. |
| Stakar finds her alive and living in a secluded religious retreat on the planet Vesper. | Стакар находит ее живым и живет в уединенном религиозном уединении на планете Веспер. |
| I reached out to my contacts, and one came back with a cellphone ping, proving that Hoffman is alive and well and living in Moscow. | Я воспользовался своими каналами, есть сведения, что Хоффман жив и живет в Москве. |
| Alive in my mind. | Которая живет у меня в голове. |
| I'm only alive when you're inside me. | Я живу только когда ты внутри меня. |
| The only thing that's keeping me alive is that $10 million in stones. | Единственная вещь, ради которой я живу это 10 миллионов в драгоценных камнях. |
| They're the reason I'm alive. | Я живу только ради них. |
| But I'm alive anyway. | Но я всё равно живу. |
| For a moment I was alive. | На мгновение я почувствовал, что живу. |
| There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
| If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses. | Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением. |
| Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. | Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год. |
| However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. | Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду. |
| Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive. | Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей. |
| At least we both came out alive. | По крайней мере, мы оба выжили. |
| We should be lucky to be alive. | Мы должно быть счастливчики, что выжили. |
| But you've kept yourself alive all these months. | Но вы выжили здесь, все эти месяцы |
| And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. | И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | ћы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| Anyone looking for Roldan, dead or alive. | Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым. |
| Find him, dead or alive. | Найдите его, живым или мёртвым. |
| In the United States, CBS broadcast some of the original format's episodes of the program in 1961 under the Danger Man title as a summer replacement for the Western series Wanted: Dead or Alive. | В США телеканал CBS транслировал некоторые серии первого сезона «Опасного человека» 1961 году в качестве летней замены вестерна «Разыскивается живым или мёртвым». |
| We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. | Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге. |
| or it goes in alive, comes out dead. | Заходит живым, выходит мёртвым. |
| When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. | Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
| I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
| Sir, the machine is alive! | Сэр, автомат ожил! |
| The dinosaur - The dinosaur is alive! | Динозавр... Динозавр ожил! |
| ONLY TILL HE'S ALIVE AGAIN. | Только пока не ожил снова. |
| He wasn't alive in the ambulance. | Он был уже мертв в скорой. |
| I don't know if Vorenus is alive or dead. | Я не знаю, жив или мертв Ворен. |
| Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. | Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами. |
| The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. | Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться. |
| He is tall when he is alive, and when he is dead, he is long. | Он высок, когда он жив, и когда он мертв, он длинен. |
| Me? Keeping his memory alive 20 years? | Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет? |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. | Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут. |
| How are humans alive? | Как люди вообще живут? |
| Your parents are alive, and they live in Nebraska. | Твои родители живы и они живут в Небраске. |
| Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
| The current public debate on the ongoing process of legal reform confirmed that democracy was alive and well in the Democratic Republic of the Congo. | Проходящее в настоящее время общественное обсуждение текущего процесса правовой реформы подтверждает, что демократия в Демократической Республике Конго существует и находится на удовлетворительном уровне. |
| It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. | Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует. |
| It is kept alive and strong by the caring attitude of big and smaller Government donors, thousands of private-sector contributors and individual good samaritans who selflessly give to save our future: our children. | Он по-прежнему существует и все так же крепок благодаря заботам крупных и малых правительственных доноров, тысячам спонсоров из частного сектора и отдельным добрым самаритянам, рука которых бескорыстно дает, чтобы спасти наше будущее: наших детей. |
| It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. | Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| Isn't that worth keeping me alive? | Разве не стоит ради этого оставить меня в живых? |
| You couldn't at least stay alive long enough for me to come back and kill you. | Лучше бы ты остался в живых достаточно долго, для того, чтобы я вернулась и убила тебя. |
| It might be harder to keep this guy alive than I thought. | Должно быть труднее сохранить этого парня в живых, чем я думал |
| If you trust me, I will get you through this alive. | Если ты мне поверишь, ты останешься в живых. |
| Then why keep her alive? | Тогда зачем оставлять ее в живых? |
| The album was released in 2002 by Timeless/Traditions Alive Music under license from Capitol/EMI Special Projects. | Сборник был выпущен лейблом Timeless/Traditions Alive Music по лицензии Capitol/EMI Special Projects. |
| The majority of the recording sessions for Destroyer took place in January 1976, after the conclusion of the Alive! tour. | По времени большая часть записей Destroyer происходила в январе 1976, после итогового тура Alive!. |
| Many listeners interpreted "Alive" as an inspirational anthem due to its decidedly uplifting instrumentals and chorus. | Много слушателей интерпретировали песню «Alive» как вдохновенный гимн, из-за решительных гитарных рифов и хора. |
| Fans could register their email address at the website to receive a free download of their first single, "Bury Me Alive". | Фаны могли зарегистрироваться на сайте и бесплатно скачать первый сингл группы «Bury Me Alive». |
| Avant-garde jazz Japanoise Noise rock Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. | Авангардный метал Блэк-эмбиент Гранж Джапанойз Нойз-рок Дарк-эмбиент Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. |