Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Barely alive, Stone finds himself at the ruins of a church, where he meets Hernando. Едва живой, Стоун набредает на развалины церкви, где встречает Эрнандо.
No, you're very much alive, although I think you're delirious. Нет, ты очень даже живой, хотя мне кажется, ты бредил.
Not alive, Susan... almost dead! Не живой, Сюзан.
And here you are, alive. И вы здесь. Живой.
It's like it's alive! Он как будто живой!
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
It keeps you alive for me. Это поддерживает твою жизнь во мне.
I've absolutely no idea how I managed to keep you alive so long. И я до сих пор не могу понять, как мне все еще удается сохранить тебе жизнь.
Why - Why are you so determined to keep me alive? Почему вы так упорно сохраняете мне жизнь?
It was stated that organic agriculture kept traditional knowledge and varieties alive and growing, and that it revitalized rural communities. Утверждалось, что биологически чистое сельское хозяйство позволяет сохранять и приумножать традиционные знания и сорта и несет сельским общинам новую жизнь.
You were in a dangerous situation, and I had to let you know, keep you alive. Вы были в опасности, я должна была вам сообщить и сохранить вам жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Here was a house the floor of which was white with the ashes and charred bones of thirty persons burned alive there. Мы видели дом, пол которого был белым от пепла и обуглившихся костей заживо сожженных там тридцати человек.
One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive. Один из методов состоял в том, что японцы сгоняли заключённых в одно место, обливали их бензином и сжигали заживо.
The father of those poor boys the Gravedigger buried alive? Отцу тех бедных мальчиков, которых Могильщик похоронил заживо?
So why have we been buried alive? Так почему же мы похоронены заживо?
You'd be eaten alive by all the bugs. Тебя там мошкара заживо сожрет.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
You just can't burn animals alive. Ты просто не можешь сжечь их живьем.
I thought we were burying the two of you alive. Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем.
They experienced the sheer terror of watching people jump from the upper floors of the collapsing World Trade Center to avoid being burned alive inside. Они испытали настоящий ужас при виде того, как люди выбрасывались с верхних этажей Всемирного торгового центра, чтобы не сгореть живьем.
Boys like that will eat you alive if you don't walk the walk, right? Такие мальчики съедят тебя живьем, если не будешь идти с ними в ногу, понимаете?
Once they catch your scent, they'll come running, and they will eat you alive while you watch. Как только они учуют вас, они сразу же сюда прибегут и съедят вас живьем, пока вы будете на это смотреть.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Who would say that the profound feeling of liberty is alive in men's hearts with such humble faces? Кто бы мог сказать, что глубокое чувство свободы живет в сердцах людей с такими простыми лицами?
"No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." "Бонсай ни у кого не живет больше года".
May each of us have the courage to let a child take us by the hand and lead us to the future - where fears are confronted, shame is banished and hope kept alive. AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. Пусть каждый из нас найдет в себе смелость протянуть руку ребенку, который возьмет нас за руку и поведет по пути в будущее, где нет страха, нет места стыду и где живет надежда.
Of course, Newspeak is alive and well in many places, and there are certainly Orwellian echoes in the authorities' pronouncements and actions. Разумеется, во многих местах «Новояз» все еще живет и здравствует, а в заявлениях и действиях властей то и дело явственно слышится эхо творений Оруэлла.
Alive in my mind. Которая живет у меня в голове.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I decided I would pretend to be alive. Я решила притворяться, что живу.
I don't know why I'm alive. Не знаю, зачем я живу.
It's just probably the worst one since I've been alive. Это, наверное, худший день, с того момента, когда я живу.
I'm alive and I'm in poverty. А я живу и бедствую.
Maybe because I'm alive. Может, потому что я живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Well, there aren't many men alive who can say they took me by surprise. Что ж, мало кому из ныне живущих удавалось удивить меня.
Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих.
Hello, fastest man alive. Привет, быстрейший из живущих.
4 Today only about 35% of people in Europe living with myeloma are alive five years after diagnosis. 4 Сейчас лишь около 35% людей в Европе, живущих с миеломой, проживают пять лет после установления диагноза.
The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German. Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили.
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили?
She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда?
Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге.
Why in your death are you still so alive in my life? Почему тогда, будучи мёртвым, ты остаёшься таким живым в моей жизни?
why Victor Fries, also last seen here, very dead, is alive and kicking and dressed like a spaceman. Почему Виктор Фрайс, которого тоже видели здесь вполне себе мёртвым, жив-здоров и одет как космонавт?
It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым.
Edward recognised his victory was at hand, and-deciding that Warwick was more valuable alive than dead-sent the order and dispatched his guards to bring back the earl alive. Понимая, что победа у него в руках, и Уорик будет полезен скорее живым, чем мёртвым, Эдуард отправил отряд с приказом захватить Уорика в плен.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
What, the fact that he was dead, then he turns up alive? То, что он был мертв и вдруг ожил?
The jungle, it came alive and took him. Лес ожил и забрал его.
I feel, I feel alive Я чувствую, что ожил
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us. Но он единственный кто знает, что расстроило его в тот день, и он мертв и нам не расскажет.
He's dead, of course, but you're alive. Он мертв, конечно, но ты жив.
Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами.
If Generys is alive, then who is dead? Если Генерис жива, кто тогда мертв?
What, the fact that he was dead, then he turns up alive? То, что он был мертв и вдруг ожил?
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
How are humans alive? Как люди вообще живут?
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
I'm sure there are other people alive. Я уверена, люди еще живут.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще.
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым.
Although we feel that we should take a closer look at the proposal to connect the local and global levels, it is important to reiterate that the sovereignty of States, as laid down in the Charter of the United Nations, is alive and well today. Хотя, по нашему мнению, следует более внимательно изучить предложение о связи между местным и глобальным уровнями, важно также подтвердить, что суверенитет государств, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, сегодня реально существует и воплощается на практике.
Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Why it left me alive... Been asking myself that ever since. С тех пор я все время спрашиваю себя, почему оно оставило меня в живых.
I've kept you alive in case we ran into problems. Я оставил тебя в живых на случай, если будут проблемы.
You stay alive, baby. Ты остаешься в живых, детка.
You was hoping to stay alive. Надеешься лишь остаться в живых.
But they always leave one clerk alive to tell the tale of Mickey and Mallory. Но они всегда оставляют одного клерка в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
The Awake & Alive Tour encompassed 52 cities from October through January. «Ашакё and Alive» тур охватил 52 города и проходил с октября по январь.
The live version of "Harder, Better, Faster, Stronger" from Alive 2007 was released as a single. Живая версия «Harder, Better, Faster, Stronger» с Alive 2007 была выпущена как сингл.
On August 8, 2017, I Prevail announced a massive fall-winter headline tour with The Word Alive, We Came as Romans, and Escape the Fate. 8 августа 2017 года I Prevail анонсировала крупный осенне-зимний тур с The Word Alive, We Came As Romans, и Escape The Fate.
The album features songs that are considered Bon Jovi's best known, including "You Give Love a Bad Name", "Livin' on a Prayer" and "Wanted Dead or Alive". Альбом включает в себя песни, которые сейчас считаются самыми известными песнями Bon Jovi, например «You Give Love a Bad Name», «Livin' on a Prayer» и «Wanted Dead Or Alive».
The album is mixed by producer/engineer Tim Palmer, who has worked with The Cure, Dead or Alive, Gene Loves Jezebel, HIM and U2. Через некоторое время на официальном сайте Metropolis был обнародован трек-лист и опубликован пресс-релиз, в котором было написано следующее: Обязанности звукового дизайнера и инженера выполнял Тим Палмер, который также работал с The Cure, Dead or Alive, Gene Loves Jezebel, HIM и U2.
Больше примеров...