| And in both instances, you were the last one to see either one of them alive. | И оба раза ты была последней, кто видел её живой. |
| Answer, woman if you want to stay alive! | Отвечай, женщина, если хочешь остаться живой! |
| We need her alive. | Мы нуждаемся в ней живой. |
| Barely got out of there alive. | Еле выбрался живой оттуда. |
| Although BioArtists work with living matter, there is some debate as to the stages at which matter can be considered to be alive or living. | Хотя художники био-арта и работают с живой материей, есть некоторые разногласия по поводу тех этапов, на которых материя считается живой. |
| What will your government pay to keep you alive? | Сколько твое правительство даст за твою жизнь? |
| My job is to keep the patient alive. | Моя работа сохранить жизнь пациенту. |
| You kept her alive. | Ты сохранила ей жизнь. |
| But it's alive with life; it's hardly uninhabited. | Однако жизнь там бьёт ключом. Он едва линеобитаем. |
| This incidentally will destroy everything alive in existence; only Seefra will survive. | Это действие уничтожит всю существующую в этой части вселенной жизнь, - уцелеет только Тарн-Ведра (то есть Сифра). |
| If they broke their vows, they were buried alive. | Если они нарушали обеты, их хоронили заживо. |
| Eat you alive if you give 'em a chance. | Этим дай возможность, и они заживо тебя сожрут. |
| Stuffed into a trunk, burned alive. | Заперты в фургоне, сгорели заживо. |
| You know, an eight-year-old girl was nearly burnt alive today. | Сегодня восьмилетняя девочка чуть не сгорела заживо. |
| After the 41 people burned alive at Kasala, it is reported that more than 200 people were massacred, including 188 who had their throats cut at Kimbumbu, 46 killed at Nonge and 2 others used as cannon fodder. | После того как 41 человек был заживо сожжен в Касале, поступили сообщения о том, что было убито более 200 человек, из которых 188 были убиты в Кимбумбу, 46 - Нонге и еще 2 человека погибли в результате артобстрела. |
| Obviously, taking him alive... is going to be difficult. | Очевидно, взять его живьем... будет весьма трудно. |
| Never had I felt so alive than when I was so close to death. | Но я чувствую себя живьем даже на самом краю гибели. |
| Irina Semovetzkaya's story about Mikhail being burned alive by the SVR. | Ирины Семовецкой о том, что СВР сожгли Михаила живьем. |
| One more excuse, and I'll bury you alive next to my house, so I can hear you screaming. | Еще одно извинение, и я закопаю тебя живьем рядом с моим домом, чтобы я могла слышать твои вопли. |
| Therefore, I sentence you to be burned alive! | Я приговариваю вас к сожжению живьем. |
| Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. | В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия. |
| In the meantime, even if the referendum is held and eventually lost under the combined onslaught of bureaucrats, politicians and union bosses, the modernization revolution is alive. | В это же время, даже если референдум будет проведен и провалится под объединенным натиском бюрократов, политиков и профсоюзных боссов, революция модернизации - живет! |
| Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. | Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе. |
| I told Maya that my father was alive, and was living here with his new family. | Что отец жив, что он живет в поселке с новой семьей, что ждет случая воссоединиться с нами. |
| At least she's alive. | Она, по крайней мере, живет по-настоящему. |
| Like you're glad to be alive! | Я и так рада, что я живу. |
| I wonder I'm alive at all. | Как я ещё живу? |
| When I'm flying I'm not alive anymore. | Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления. |
| For a moment I was alive. | На мгновение я почувствовал, что живу. |
| I have been alive for 816 years. | Я живу 816 лет. |
| My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. | Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь. |
| However, more than 125 million girls and women alive today have been cut in the 29 countries in Africa and the Middle East where that practice is concentrated. | Тем не менее, обрезания были сделаны более чем 125 миллионам живущих сегодня девочек и женщин в 29 странах Африки и Ближнего Востока, где эта практика наиболее широко распространена. |
| Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. | Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год. |
| However, the activities of the 7.06 billion people alive today (compared with a world population of only 3.85 billion in 1972) are intensifying stresses on the Earth's system beyond its capacity to absorb wastes and neutralize the adverse effects on the environment. | Вместе с этим деятельность 7,06 миллиарда человек, живущих сегодня на планете (для сравнения население мира составляло лишь 3,85 миллиарда в 1972 году) создает все большую нагрузку на земную систему, превышающую ее способность поглощать отходы и нейтрализовать негативное воздействие на окружающую среду. |
| Daughter of the most powerful man alive. | Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих. |
| You're lucky to be alive. | Вам повезло, что вы выжили. |
| You and I are alive. | Ну мы же с тобой выжили. |
| You keep that alive. | Смотри, чтоб они выжили. |
| Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? | Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили? |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| Can you go to bed dead and wake up alive? | А что можно лечь спать мёртвым... |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| Louis was never seen again, neither alive nor dead. | В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым. |
| Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. | Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули. |
| Someone's dead and then they're alive. | Разыскивается мёртвым, затем живым. |
| I think your laundry might be alive. | Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил. |
| You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. | Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности. |
| Every nerve in your body is alive. | Каждый нерв вашего тела ожил. |
| The robot... the robot's alive. | Робот... робот ожил! ... |
| Suddenly Jupiter was alive, breathing. | Неожиданно Юпитер ожил, задышал. |
| Why are you even looking for this Ridges guy if he's not alive? | Почему же вы ищете этого Риджэса, если он мертв? |
| You don't know what it was like being alone, not knowing whether you were dead or alive. | Ты даже не знаешь, каково это, быть одной, не зная, жив ты или мертв. |
| That I was dead, and am alive again. | Что я был мертв, ...а теперь снова чувствую жизнь. |
| Whole time he was missing, we didn't know whether he was alive or dead. | В то время, когда он считался пропавшим, мы даже не знали жив он или мертв. |
| Could you please just find someone who can tell me whether he is dead or alive? | Могли бы вы просто найти кого-то, кто мог хотя бы сказать мне, мертв он или жив? |
| Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| How are humans alive? | Как люди вообще живут? |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. | Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| There was still no guarantee as to the future of Bosnia and Herzegovina; its three main communities remained separated, and the dream of dividing the country between Serbia and Croatia remained alive. | Никаких гарантий в отношении будущего Боснии и Герцеговины до сих не существует, и ее три основные общины по-прежнему остаются сегрегированными, хотя некоторые все еще вынашивают идею раздела страны между Сербией и Хорватией. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| That person is no longer alive. | Этого человека уже нет в живых. |
| It's a miracle you're alive, but the doctors here are good. | Это чудо, что ты остался в живых. |
| If you want her alive, you'll do as I say. | Если вы хотите, чтоб она осталась в живых, вы сделаете по-моему. |
| And I know that there's a chance we won't find them or Carl alive. | И я прекрасно понимаю, что... мы можем не найти их... или Карла в живых. |
| Not one will be left alive | Никто не останется в живых. |
| The motion picture The King Is Alive (2000) was dedicated to him. | Кинофильм «Король жив» (The King Is Alive 2000) был посвящён актёру. |
| It is similar to games such as Desperados: Wanted Dead or Alive and the Commandos series. | По игровому процессу игра схожа с играми серии Commandos и Desperados: Wanted Dead or Alive. |
| Avant-garde jazz Japanoise Noise rock Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. | Авангардный метал Блэк-эмбиент Гранж Джапанойз Нойз-рок Дарк-эмбиент Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. |
| After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. | Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International». |
| In 2000, Kiss had planned to release the original Alive IV (featuring the reunited original lineup), but this was nixed by label politics and contracts. | До этого, в 2001 Kiss почти выпустили оригинальный Alive IV (включая оригинальный собравшийся состав), но из-за политики лейбла с его контрактами это не состоялось. |