| No, I promise you, I'm very much alive. | Нет, клянусь, я очень даже живой. |
| General Feraud, alive or dead, is not worth a moment's gossip. | Генерал Феро, живой или мертвый, не достоин никаких объяснений. |
| An hour ago, he was out there, alive. | Час назад, он был там, живой. |
| I need you alive as an asset inside the government. | Ты мне нужна живой в качестве актива внутри правительства. |
| "Bill Allson, $500 dead or alive." | "Билл Элисон, $500 - живой или мёртвый." |
| It's better to have one alive than neither. | Лучше одна жизнь, чем ни одной. |
| Sir, the only thing That's keeping Mr. Wilder alive is a machine. | Сэр, единственное, что сейчас поддерживает жизнь мистера Уайлдера, это система жизнеобеспечения. |
| I have people in my squad who depend on me to stay alive. | Жизнь людей в моем отделении зависит от меня. |
| They're keeping you alive. | Они поддерживают в нас жизнь. |
| Kept us both alive. | Сохранило нам обоим жизнь. |
| Come on... so we don't get eaten alive. | Ну поехали... мы не дадим сожрать себя заживо. |
| People were screaming, "We'll be buried alive." | Люди кричали мы будем погребены заживо. |
| Green explains that a serial arsonist is targeting the British aristocracy, burning his victims alive while leaving no trace of evidence. | Грин сообщает, что серийный поджигатель выбирает в качестве жертв английских аристократов, сжигает их заживо, не оставляя при этом ни единой улики. |
| The father of those poor boys the Gravedigger buried alive? | Отцу тех бедных мальчиков, которых Могильщик похоронил заживо? |
| If showed any fear at all, she'd spend the rest of the year eating me alive. | Если сейчас я дам слабину, то остаток года она будет жрать меня заживо. |
| I thought we were burying the two of you alive. | Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем. |
| Their pelts fetch a pretty penny in Sri Lanka and it's hard to skin 'em alive. | За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем. |
| What do you mean they burned him alive, Anthony? | Что ты имеешь в виду "они сожгли его живьем", Энтони? |
| Them teeth could be alive, alive, alive! | Вы увидите его живьем, живьем! |
| I swear, that man should be flayed alive and I should wear his skin as a shirt! | Клянусь, что стяну с него кожу живьем и стану носить её как рубашку! |
| Enough! Only the Moirai know if my son is alive. | Только для судьбы узнаю, что мой сын живет. |
| But they're getting ready for you, and the dream is alive. | Они готовятся к вашему приходу и мечта живет. |
| He's not alive when you're not here. | Он не живет, когда ты не здесь. |
| "No one manages to keep a bonsai alive for more than a year." | "Бонсай ни у кого не живет больше года". |
| To Janie Sherwin's mother, Sharon, who's been suffering for years not knowing whether her daughter's dead or alive. | Объясните это матери Джейни Шервин, которая много лет живет в аду, не зная, жива ли её дочь или нет. |
| Alan, I'm alive only when I love. | Алан, я живу, только когда люблю. |
| I don't know why I'm alive. | Не знаю, зачем я живу. |
| They're the reason I'm alive. | Я живу только ради них. |
| I don't know about you, but out on my cliff edge, I feel alive for the very first time. | Не знаю, как ты, но благодаря резкому изменению я впервые чувствую, что живу. |
| What I do believe in are actions, purpose, purity of vocation, and the challenges that come along with those things, the things that make me feel alive. | А верю я в действия, в цели, в истинность призвания и в препятствия, которые этому сопутствуют, и поэтому чувствую, что живу. |
| I was the most miserable man alive. | Я был самым несчастным из всех живущих. |
| Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. | Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих. |
| Finest dragon trapper alive. | Лучший охотник на драконов из ныне живущих. |
| I am the most miserable human being alive! | Я самое несчастное человеческое существо из ныне живущих! |
| Data on female population 15 years of age and over by age and number of children born alive by urban/rural areas are also requested, as well as female population 15 years of age and over by age and number of children living by urban/rural areas. | Запрашиваются также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше и числе живорождений по городским/сельским районам, а также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше с разбивкой по возрасту и числу людей, живущих в городских/сельских районах. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| But you've kept yourself alive all these months. | Но вы выжили здесь, все эти месяцы |
| As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. | И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| Anyone looking for Roldan, dead or alive. | Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым. |
| Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? | Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"? |
| The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. | В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым». |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| I'm wanted Dead or alive | Я нужен, живым или мёртвым, |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| Karl Marx has come alive for me today. | Сегодня для меня ожил Карл Маркс. |
| I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. | Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил. |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| Thanks to Clarisse, your grandfather is alive. | Твой дед ожил благодаря Клариссе. |
| Why are you even looking for this Ridges guy if he's not alive? | Почему же вы ищете этого Риджэса, если он мертв? |
| You are more valuable dead to a company than alive. | Ты являешься более ценным для компании если ты мертв, нежели живой. |
| He's more dead than alive. | Он скорее мертв, чем жив. |
| Until he opened it up, he figured the cat had to be alive and dead. | И вот научная часть - пока ящик закрыт, кот был и жив и мертв. |
| Quinn is dead. JADE: He's very much alive. | квинн мертв он очень и очень жив |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| How are humans alive? | Как люди вообще живут? |
| It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. | В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс. |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
| Prejudice is alive and well. | Предубеждение существует и процветает. |
| It is kept alive and strong by the caring attitude of big and smaller Government donors, thousands of private-sector contributors and individual good samaritans who selflessly give to save our future: our children. | Он по-прежнему существует и все так же крепок благодаря заботам крупных и малых правительственных доноров, тысячам спонсоров из частного сектора и отдельным добрым самаритянам, рука которых бескорыстно дает, чтобы спасти наше будущее: наших детей. |
| You knew there was a possibility I was alive. | Ты знала, что существует возможность того, что я жива. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| And yet Dr King informs me that at that time she was no longer alive. | Однако д-р Кинг информирует меня, что в это время её уже не было в живых. |
| It's a good life if you can stay alive. | Хорошо живется... тем, кто в живых остается. |
| Until then, I'll do everything I can to keep her alive. | Пока что, я буду делать все чтобы держать ее в живых. |
| If it wasn't for two, I wouldn't be alive, much less on board this ship. | Если бы не Вторая, меня не было бы в живых, не то что на этом корабле. |
| While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life? | В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев? |
| The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. | Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!. |
| After a 35-year absence from music, in 2002 Mayer began recording and touring again, releasing albums with Fat Possum, Alive Records and Norton Records. | После 35-летнего отсутствия в музыке, в 2002 году Майер снова начал записываться и давать концерты, выпуская альбомы на Fat Possum, Alive Records и Norton Records. |
| In September 2015, Sia confirmed the album's lead single "Alive" would be released later that month and was originally written for Adele; the English singer and songwriter co-wrote but "rejected" the song at the last minute. | В сентябре 2015 года Сиа подтвердила что лид-сингл «Alive» выйдет месяц спустя и то, что он был первоначально написан для Adele; однако, британская певица и соавтор отказалась от неё в последнюю минуту. |
| The band appeared on the We Came as Romans + Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour (September - October, 2011) with Close To Home, Of Mice & Men, and Texas in July. | Группа появилась вместе с Шё Самё as Romans в туре «+ Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour» (сентябрь-октябрь 2011) вместе с группами Close To Home, Of Mice & Men и Texas in July. |
| Fans could register their email address at the website to receive a free download of their first single, "Bury Me Alive". | Фаны могли зарегистрироваться на сайте и бесплатно скачать первый сингл группы «Bury Me Alive». |