| Not if the Finley boy is possibly alive inside. | Нет, пока есть шанс, что Финли внутри и он живой. |
| The moment you set foot in there, you're never getting out alive. | Как только ты туда попадешь, ты уже не выберешься оттуда живой. |
| Tim's alive and kicking, out and about on the night of the 17th. | Тим, живой и невредимый, выходит из дому вечером 17-го. |
| We need Janvier alive. | Жанвье нам нужен живой. |
| I needed to feel alive. | Я хотела снова почувствовать себя живой. |
| Because he's so evil, but Tony kept him alive. | Потому что он такой злой, но Тони сохранил ему жизнь. |
| I've kept you alive for two reasons. | Я оставляю тебе жизнь по двум причинам. |
| Your meds are keeping you alive, Mia. | Ваши лекарства поддерживают в вас жизнь, Миа. |
| If my son-in-law insists on keeping her alive, then why not? | Если зять упорно поддерживает в ней жизнь, то почему бы и нет? |
| You kept Irene alive. | Ты сохранил жизнь Айрин. |
| Did I mention they burned her alive? | Я упоминала, что они сожгли её заживо? |
| Shoot them! They'll burn them alive! | Ќу стрел€йте тогда в них, их же заживо сожгут. |
| He was stoned and burned alive by the population. | Он был опознан местными жителями, которые забили его камнями и сожгли заживо. |
| The man has been identified as the Internet troll MLKKK and was burned alive by one of his apparent victims. | На фотографии - не кто иной, как тролль под ником МЛККК, и одна из его жертв сожгла его заживо. |
| According to the information received by the investigation team, most of the dead were said to be women and minors; some of them had allegedly been killed and cut up with machetes, while others had been burned alive. | По сведениям, которые удалось получить миссии по расследованию, большинство жертв составляли женщины и несовершеннолетние дети, причем некоторые из них были убиты и обезглавлены с помощью мачете, а другие заживо сожжены. |
| Talk to her, before it eats you alive. | Поговори с ней, пока это не сожрало тебя живьем. |
| The Interahamwe also took their children and threw them into the pit, asking their mothers to bury them alive. I will never forget the sight of my son pleading with me not to bury him alive. | Боевики также отобрали у них детей и бросили их в яму, потребовав от матерей зарыть их живыми. Я никогда не забуду, как мой сын умолял меня не зарывать его живьем. |
| We'll skin the joker alive! | Мы с этого шутника живьем кожу сдерем! |
| The Commission had also recommended that all Contracting Parties make reasonable attempts to release alive, with minimum harm possible, whales that had been incidentally captured. | Кроме того, в резолюции всем участникам МКК рекомендуется прилагать разумные усилия к тому, чтобы при случайном вылове китов освобождать их живьем и с нанесением им как можно меньшего вреда. |
| 'I'm not safe from seeing those terrible pictures in my head 'of you being eaten alive and never being able to get rid of them. | Я не обезопасен от просмотра всех этих жутких картин в моей голове, от вида поедания вас живьем, я никогда не смогу от этого избавится. |
| I saw how everything is alive... shining... all of the time. | Я видел, как все живет сияет все время. |
| Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City. | Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити. |
| According to UNAIDS, more people than ever are living with HIV, which can be attributed mostly to their having greater access to treatment that keeps them alive and well for many years. | По данным ЮНЭЙДС, в настоящее время беспрецедентно большое число людей живет с ВИЧ, что главным образом обусловлено наличием у них более широкого доступа к лечению, позволяющему им прожить долгие годы. |
| In Jumlan the Messiah's alive At 70 he bought a bride. | В Джумлане живет старец Мессия, задумавший жениться в 70 лет. |
| "A luscious kiss alive with your love" | Ведь в поцелуях пряных Живет твоя любовь... |
| Alan, I'm alive only when I love. | Алан, я живу, только когда люблю. |
| Only now I feel alive, but I can't live without her. | Теперь только живу, но я не могу жить без нее. |
| Fear is how I know I'm alive. | Страх мне даёт осознать, что я живу. |
| I've been alive forever | Я живу уже целую вечность. |
| So I could be alive for them. | А я живу ради них. |
| A wedding ring, on the finger of the best gunslinger alive. | Обручальное кольцо на пальце лучшего стрелка из всех живущих. |
| He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. | Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих. |
| The fact that some 1.3 billion of the 5.7 billion people alive today live at an unacceptable level of poverty is morally insupportable, and dangerous. | Тот факт, что приблизительно 1,3 миллиарда из 5,7 миллиарда живущих сегодня людей находятся в неприемлемых условиях крайней нищеты, морально неоправдан и опасен. |
| If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses. | Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением. |
| Daughter of the most powerful man alive. | Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих. |
| We're just lucky to be alive. | Нам посчастливилось, что мы выжили. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| But you've kept yourself alive all these months. | Но вы выжили здесь, все эти месяцы |
| The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. | Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют. |
| She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] | Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда? |
| Find him, dead or alive. | Найдите его, живым или мёртвым. |
| The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. | В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым». |
| The radio operator/ tail gunner Lian Baosheng (廉保生) was found dead at the scene and the navigator Li Caiwang (李才旺) was captured alive after a suicide attempt. | Радиооператор/оператор хвостового орудия Лянь Баошэн (Lian Baosheng) (廉保生) был обнаружен мёртвым, а штурман Ли Цайван (Li Caiwang) (李才旺) был захвачен живым после неудачной попытки самоубийства. |
| It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. | Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым. |
| Edward recognised his victory was at hand, and-deciding that Warwick was more valuable alive than dead-sent the order and dispatched his guards to bring back the earl alive. | Понимая, что победа у него в руках, и Уорик будет полезен скорее живым, чем мёртвым, Эдуард отправил отряд с приказом захватить Уорика в плен. |
| Karl Marx has come alive for me today. | Сегодня для меня ожил Карл Маркс. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| When he came alive, what did you and Max talk about? | Когда Макс ожил, о чём вы с ним говорили? |
| Sir, the machine is alive! | Сэр, автомат ожил! |
| Thanks to Clarisse, your grandfather is alive. | Твой дед ожил благодаря Клариссе. |
| There are circulating rumors contradictory: The Swede is alive. | Ходят противоречивые слухи: «Швед мертв. |
| For this, your brother, was dead and is alive again. | Наш брат был мертв и вот он снова жив. |
| He was alive, then he was dead and it was nothing. | Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного. |
| He's dead and I'm alive. | Он мертв, а я жива. |
| Okay, but we still don't know if Sean is alive or dead. | Ладно, но мы все еще не знаем жив Шон или мертв. |
| Sleep, and keep the memories alive. | Спи, и пусть твои воспоминания живут. |
| Me? Keeping his memory alive 20 years? | Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет? |
| Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
| Keep dem alive in all of us. | ѕусть они живут в нас. |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| The constitution is alive and active. | Конституция существует и действует. |
| He's alive in here, Toby. | Он существует здесь, Тоби. |
| You knew there was a possibility I was alive. | Ты знала, что существует возможность того, что я жива. |
| I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." | Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура». |
| Yet it is obviously alive, it exists. | При этом очевидно, что она существует. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| Daisy said that Hope wasn't alive in the other world. | Дейзи сказала, что в том мире Хоуп нет в живых. |
| The glove is killing Gwen and keeping you alive. | Перчатка убивает Гвен, а тебя оставляет в живых. |
| The only reason you people were keeping her alive was leverage. | Единственная причина, по которой вы оставили ее в живых - использовать как рычаг. |
| Brit may have killed the instagame, but I had earned Henry's respect and kept a small child alive. | Брит может и взорвала инстаграм, но я получила уважение Генри и сохранила мелкого в живых. |
| However, his troops were soundly defeated by the Gobroon army, with only 200 soldiers returning alive. | Однако эфиопские войска понесли сокрушительное поражение от армии клана Гобрун, в живых осталось лишь 200 солдат. |
| The live version of "Harder, Better, Faster, Stronger" from Alive 2007 was released as a single. | Живая версия «Harder, Better, Faster, Stronger» с Alive 2007 была выпущена как сингл. |
| They headlined a spring US 2015 tour for the album with support from Issues, Tonight Alive and State Champs, and co-headlining a UK tour with You Me At Six. | Они объявили весенний тур в 2015 году при поддержке Issues, Tonight Alive и State Champs и совместное турне по Великобритании с You Me At Six. |
| After a 35-year absence from music, in 2002 Mayer began recording and touring again, releasing albums with Fat Possum, Alive Records and Norton Records. | После 35-летнего отсутствия в музыке, в 2002 году Майер снова начал записываться и давать концерты, выпуская альбомы на Fat Possum, Alive Records и Norton Records. |
| The following single was "Alive", taken from the album of the same name, which also featured French versions of several tracks including "Je t'adore", "Alive", and the third single, "All for You". | Следующим был сингл «Alive» из одноимённого альбома, альбом включал французские версии нескольких песен, включая «Je T'Adore», «Alive» и третий сингл - «All For You». |
| The deluxe edition in five discs includes the Live in Berlin DVD, the Live in Berlin Soundtrack concert audio on two CDs, second DVD Alive in Berlin, and the 2013 album Delta Machine 5.1 mix on Blu-ray. | Подарочное издание Depeche Mode Live in Berlin включает в себя пять дисков: DVD с самим концертом, Live In Berlin Soundtrack, состоящий из двух CD c аудио-версией выступления, дополнительный DVD Alive in Berlin с дополнительными материалами, и Blu-Ray-издание с альбомом Delta Machine. |