| I would have to be alive to think that way, and I am not alive. | Надо быть живым, чтобы это понять, а я не живой. |
| And make it clear I want the team out of there alive. | И почище, команда должна уйти живой. |
| You're a one or a zero, alive or dead | Другого места нет или одинили ноль, живой или мёртвый. |
| You are alive, Ipu. | Ты живой, Ипу! |
| Modest Korf jokingly wrote about Prince Alexander Chernyshyov in his diary: "Look, exactly alive!". | О князе А. И. Чернышеве М. А. Корф в шутку написал в дневнике: «Посмотрите, точно живой!». |
| It keeps you alive for me. | Это поддерживает твою жизнь во мне. |
| Unfortunately without the magic of vampirism to keep her alive, | К сожалению, без магии вампиризма, которая поддерживает в ней жизнь, |
| Let us keep you alive, please. | Позвольте сохранить вам жизнь, пожалуйста. |
| Same thing to the question of, who was keeping the streets alive post-9/11 in my neighborhood? | Вопрос из той же серии, кто поддерживает жизнь на улицах после 9/11 в моём квартале? |
| Keep him alive at all costs. | Сохранить ему жизнь любой ценой. |
| If you don't, the kids will burn him alive. | Если вы не позволите, дети сожгут его заживо. |
| Like if there ever was a fire on floors one, two or three... everyone in that hotel would be burned alive. | Например, если бы случился пожар... на первом, втором или третьем этажах, все в этом отеле сгорели бы заживо. |
| Cancer is eating me alive from the inside out. | Рак пожирает меня заживо изнутри. |
| Sorry. Matt's buried alive. | Простите, Мэтт похоронен заживо. |
| He's already suffered enough with the prospect of being buried alive. | Сеньор Вампа, оставьте Джакопо в живых, он уже настрадался от перспективы быть похороненным заживо. |
| One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive. | Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем. |
| I would rather be eaten alive by a tiger. | Лучше, пусть тигр съест меня живьем. |
| Siegfried's going to skin you alive. | Зигфрид с тебя кожу живьем сдерет. |
| Don't allow anyone out, take them alive. | Никого не выпускать, брать живьем! |
| Following the 2013 arrest and execution of DPRK official Jang Sung-taek on charges of corruption, some media outlets reported he had been eaten alive by a pack of ravenous dogs on the orders of Kim Jong-un. | После ареста и казни чиновника КНДР Чан Сон Тхэка в 2013 году по обвинению в коррупции некоторые СМИ сообщили, что он был съеден живьем стаей голодных собак по приказу Ким Чен Ына. |
| It would appear from these and similar statements made by other nuclear States that the doctrine of nuclear deterrence is alive and well, even in the post-cold-war era. | Как, по-видимому, явствует из этих и аналогичных заявлений других ядерных государств, доктрина ядерного сдерживания живет и здравствует - даже в эпоху после окончания "холодной войны". |
| Doubts that Pinochet will be punished exist because "pinochetismo" remains alive in Chile. | Сомнения в том, что Пиночет будет наказан, существуют, потому что в Чили все еще живет "pinochetismo". |
| Today, more than a billion people - one in every six human beings - still live on less than a dollar a day, lacking the means to stay alive in the face of chronic hunger, disease and environmental hazards. | Сегодня более одного миллиарда человек - каждый шестой житель нашей планеты - по-прежнему живет на менее чем один доллар в день, не имея средств для выживания перед лицом хронического голода, заболеваний и экологических бедствий. |
| At least she's alive. | Она, по крайней мере, живет по-настоящему. |
| I reached out to my contacts, and one came back with a cellphone ping, proving that Hoffman is alive and well and living in Moscow. | Я воспользовался своими каналами, есть сведения, что Хоффман жив и живет в Москве. |
| Look, I've been alive for 163 years. | Послушай, я живу 163 года |
| They're the reason I'm alive. | Я живу только ради них. |
| I'm alive, Dad. | Я живу, папенька. |
| and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. | В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела. |
| I know I'm lucky to be alive, right, but sometimes there's so many rules and things I can't do that it doesn't feel much like living. | Я знаю, мне повезло, что я жив, но иногда бывает так много правил и того, чего я не могу делать, что я не чувствую, что живу. |
| There's not another man alive who could build one of these. | Из ныне живущих, он единственный, кто мог сделать нечто подобное. |
| I was the most miserable man alive. | Я был самым несчастным из всех живущих. |
| It's hard to hear the story of a love affair between two straight men, one of whom is the most divine woman alive. | Тяжело слушать историю любви между двумя честными мужчинами, один из которых - самая божественная из живущих женщин. |
| He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive. | Он рассматривается многими правительствами... как самый опасный из живущих людей. |
| Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place. | Тирион Ланнистер - один из немногих, ныне живущих, кто способен переменить эту страну к лучшему. |
| So... still think your family's alive? | Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили? |
| As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. | И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили. |
| Nathan kept us alive yesterday. | Вчера мы выжили благодаря Натану. |
| You keep that alive. | Смотри, чтоб они выжили. |
| The suspicion has kept us alive all these years. | Лишь благодаря осторожности мы все и выжили. |
| Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? | Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"? |
| The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. | В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым». |
| Find him, alive or dead. | Найдите его, живым или мёртвым. |
| Well, I'd rather be dead in California than alive in Arizona. | Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне. |
| Yours was weak and ultimately better dead than alive. | Твой сын слабак, и ему лучше быть мёртвым, чем живым |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. | Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали. |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| Thanks to Clarisse, your grandfather is alive. | Твой дед ожил благодаря Клариссе. |
| When I found him in Nimbo, he was barely alive. | Когда я нашла его в Нимбо, он был почти мертв. |
| I'd rather go in alive than dead. | Я пошел бы в жив, чем мертв. |
| He's dead, of course, but you're alive. | Он мертв, конечно, но ты жив. |
| We still don't know whether he made it alive or not. | Мы еще не знаем, жив он или мертв. |
| And the first three months, I didn't know if he was dead or alive. | И первые три месяца я даже не знала, жив он или мертв. |
| Me? Keeping his memory alive 20 years? | Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет? |
| Both are alive and well in Dominica. | Обе они живут и здравствуют в Доминике. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| I'm sure there are other people alive. | Я уверена, люди еще живут. |
| It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. | Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| I doubt there's a person alive who could have stopped you. | Я сомневаюсь. что существует человек, который смог бы тебя остановить. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| Yet it is obviously alive, it exists. | При этом очевидно, что она существует. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| But the soldiers try to stay alive. | Но солдаты стараются остаться в живых. |
| Amanda might still be alive if you let me go back to him. | Аманда может остаться в живых, если вы позволите мне вернуться к нему. |
| Addy, we've kept each other alive. | Адди, мы сохранили друг к другу в живых. |
| Mine is keeping you alive. | Моё - чтобы ты остался в живых. |
| You told Sa-wol to stay alive | Вы же сами просили Сауру остаться в живых! |
| The motion picture The King Is Alive (2000) was dedicated to him. | Кинофильм «Король жив» (The King Is Alive 2000) был посвящён актёру. |
| The live version of "Harder, Better, Faster, Stronger" from Alive 2007 was released as a single. | Живая версия «Harder, Better, Faster, Stronger» с Alive 2007 была выпущена как сингл. |
| Alive Video Converter is the professional video converter that converts Convert AVI files to DVD, VCD, MPEG, or SVCD format. | Alive Video Converter - это профессиональный видео конвертер, конвертирующий AVI файлы в DVD, VCD, MPEG, или SVCD форматы. |
| He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. | Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive. |
| "Where Death Is Most Alive" will contain footage of DARK TRANQUILLITY's October 31, 2008 headlining concert in Milan, Italy. | На "Where Death Is Most Alive" мы сможем увидеть выступление мелодэтовой легенды 31 октября 2008 года в Милане. |