Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
A happy life is feeling good about being alive. Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой.
Dead or alive, he's still our only lead to Henry. Живой или мёртвый, он всё равно выведет нас на Генри.
But with Madame Franklin alive, life was very difficult for Judith, and Norton knew exactly how the wind lay. Но при живой мадам Франклин жизнь Джудит была невыносимой, и Нортон знал, куда ветер дует.
You're a one or a zero, alive or dead Другого места нет или одинили ноль, живой или мёртвый.
I needed to feel alive. Мне нужно было ощутить себя живой.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
It doesn't keep me alive, but I get a hankering. Это не поддерживает мою жизнь, но, знаешь, иногда у меня возникает к ней жажда.
And thanks to those notes, I can keep you in here alive and suffering as long as I want. Благодаря этим записям, я смогу, сохраняя тебе жизнь, заставить тебя страдать так долго, как я хочу.
The base doctor kept him alive over the objections of the CO because he believed that life was sacred and had to be preserved. Доктор на базе спас ему жизнь, несмотря на приказы своего командования поскольку он верил, что жизнь священна и любая жизнь должна быть сохранена.
She makes me feel alive. С ней я ощущаю жизнь.
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Or stay out here and get eaten alive. Или оставайся здесь и тебе съедят заживо.
Exactly, and you'll be buried alive. Именно, и вы будете похоронены заживо.
Don't bury yourself alive. Сломайте потайные двери, не хороните себя заживо.
She was buried alive. Она была похоронена заживо.
He and his son were boiled alive in public after their failed assassination attempt on the Warring States-period warlord Toyotomi Hideyoshi. Вместе со своим сыном был сварен заживо после неудачного покушения на жизнь Тоётоми Хидэёси.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
I'm going to flay you alive. Я с тебя шкуру живьем сдеру.
Step away from the fryer before you burn us all alive. Отойди отсюда пока нас живьем не спалил.
Don't allow anyone out, take them alive. Никого не выпускать, брать живьем!
I heard Turks boiled you alive! А я слыхал тебя турки живьем сварили!
If I catch him, I'll skin him alive. Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру!
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
They can't keep a goldfish alive for more than one day. У них золотая рыбка не живет больше одного дня.
"Let your son alive as you wish!" "Пусть Ваш сын живет, как он хочет!"
I saw how everything is alive... shining... all of the time. Я видел, как все живет сияет все время.
I keep John alive. Он живет благодаря мне.
He's alive in you. Он живет в тебе.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
If I'm alive, I drive. Пока живу, я вожу! - Почти стихи.
I have been kept alive for a reason. Я живу и этому есть причина.
Fear is how I know I'm alive. Страх мне даёт осознать, что я живу.
I feel like I'm alive when I'm with him. Я чувствую, что живу, когда я с ним.
The moment I would show the world the reason I'm alive Мига, когда я покажу миру зачем я живу
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих".
And this bizarre creature is quite unlike anything alive today. Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей.
Expectations about years lived, enrollment, and labor force patterns including hours worked, and relative wages come from information about older individuals alive in a particular year. Прогнозы в отношении продолжительности жизни, численности контингента учащихся и характеристик рабочей силы, включая количество отработанных часов и относительную заработную плату, строятся на информации о живущих лицах старших возрастов в конкретный год.
Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих.
Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
It's a miracle you're alive. Это просто чудо, что Вы выжили.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
Both of us are alive because we won't tolerate it. Мы оба выжили, потому что не потерпим этого.
We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
We barely made it out alive the first time. Мы просто выжили, в первый раз...
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
$10 million, dead or alive. 10 миллионов, живым или мёртвым.
Can you go to bed dead and wake up alive? А что можно лечь спать мёртвым...
To see me alive... next to you... dead. И себя, живой, рядом с вами, мёртвым.
Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули.
In Schrödinger's thought experiment, a cat trapped in a sealed box is killed by a flask of hydrocyanic acid, but by the principles of quantum mechanics is considered to be both alive and dead at the same time. В известном мысленном эксперименте Шрёдингера, кот, в ловушке в коробке, убит колбой с синильной кислотой, но по принципам квантовой механики считается одновременно живым и мёртвым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
Then man came alive and the clock struck five. Ожил человек, И часы пробили пять.
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
Some say he'm alive again Wedded to a barber... Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея.
it's just lovely to see the island come alive. Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил...
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
There are circulating rumors contradictory: The Swede is alive. Ходят противоречивые слухи: «Швед мертв.
That my father's not alive to see me now. Что мой отец мертв, и не видит меня сейчас.
This is a much easier fight without Jedikiah alive. Было бы намного проще, если бы Джедикая был мертв.
But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us. Но он единственный кто знает, что расстроило его в тот день, и он мертв и нам не расскажет.
'For this my son was dead, and is alive again. Ибо сын мой был мертв и ожил...
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
This place, the people are alive. А здесь они живут.
The Unknown Fathers are alive and well. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
The same idea of domination remains alive between men and natural beings. Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей.
The constitution is alive and active. Конституция существует и действует.
There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще.
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
It's a motive to keep him alive. Это повод оставить его в живых.
You left the little girl alive. Вы оставили маленькую девочку в живых.
You're saying you can keep the baby alive... inside of my wife, even though she's... Говорите, что можете оставить ребенка в живых... внутри моей жены, хотя она...
Also, there were always questions asked, what did you do in order to stay alive? Также все время задавали вопросы: Что ты делал, чтобы остаться в живых?
That is, if you want to stay alive. Если хотите остаться в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Metro served as executive producer for Drake and Future's collaborative mixtape What a Time to Be Alive released on September 20, 2015. Метро являлся исполнительным продюсером совместного микстейпа Дрэйка и Фьючера What a Time to Be Alive, который вышел в свет 20 сентября 2015.
The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!.
After attaining modest commercial success with their first three studio albums, Kiss achieved a commercial breakthrough with the 1975 concert album Alive! После скромных в коммерческом отношении первых трёх студийных альбомов Kiss совершили прорыв с концертным альбомом Alive!.
Official Alive 2007 website Alive 2007 at Discogs Alive 2007 at Metacritic Официальный сайт Alive 2007 Alive 2007 на сайте Discogs Alive 2007 на сайте Metacritic
"Where Death Is Most Alive" will contain footage of DARK TRANQUILLITY's October 31, 2008 headlining concert in Milan, Italy. На "Where Death Is Most Alive" мы сможем увидеть выступление мелодэтовой легенды 31 октября 2008 года в Милане.
Больше примеров...