Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
With him I felt more alive than ever I had. С ним я чувствую себя живой.
Well... look who's alive. Так... кто тут у нас живой.
She's clearly worth more alive than dead. Очевидно, живой она нужна больше.
In conclusion - and this is also my farewell message - let me emphasize that we must persist in keeping the dialogue alive. В заключение - а ведь это еще и мое прощальное слово - позвольте мне подчеркнуть, что нам надо упорно поддерживать живой диалог.
You lured Hayley here under false pretenses, offered her drugs, got into a heated argument, and you're telling me that she walked out of that door alive? Вы заманили Хейли сюда под ложным предлогом, предложили ей наркотики, получили в обратную жаркий аргумент, и вы говорите мне, что она вышла за дверь живой?
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
We decide to keep Jha'dur alive and the Vorlons smoke her. Мы решили сохранить Джа'Дур жизнь, а Ворлон уничтожил ее.
If my son-in-law insists on keeping her alive, then why not? Если зять упорно поддерживает в ней жизнь, то почему бы и нет?
I fed her, as I have done to this night, To keep the death lords sated and to keep her alive. Я кормил ее, я устроил сегодняшнее представление, чтобы насытить господ и сохранить ей жизнь.
The one thing I think I disagree with about Yochai's presentation is when he said the Internet causes this distributive capacity for innovation to come alive. В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive? Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
And you can hear the cries of those being burned alive. И слышишь крики заживо горящих людей.
So he was incapacitated with brass knuckles, stabbed in the neck with a broken bottle, and then buried alive. Значит, его вырубили кастетом, пырнули в шею разбитой бутылкой, а потом похоронили заживо.
He was skinned alive. С него кожу содрали заживо!
Why does a never-married social coordinator get buried alive? Почему незамужняя соцработница была похоронена заживо?
The delegation might also comment on the allegations that dozens of Somali nationals had been arrested without charge and robbed by the police in November and December 2012 and that 10 people had been burned alive while the police looked on in the village of Kipau in December 2012. Г-н Домах просит делегацию прокомментировать утверждения, согласно которым в ноябре и декабре 2012 года десятки сомалийцев были арестованы без предъявления им каких-либо обвинений и ограблены сотрудниками полиции, а в декабре 2012 года в деревне Кипау на глазах у полицейских были заживо сожжены десять человек.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
For 50 years, I've watched this city get eaten alive by crime. Долгие 50 лет я наблюдал, как преступность живьем пожирает этот город.
Don't allow anyone out, take them alive. Никого не выпускать, брать живьем!
The Commission had also recommended that all Contracting Parties make reasonable attempts to release alive, with minimum harm possible, whales that had been incidentally captured. Кроме того, в резолюции всем участникам МКК рекомендуется прилагать разумные усилия к тому, чтобы при случайном вылове китов освобождать их живьем и с нанесением им как можно меньшего вреда.
Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth. Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.
And you think it's me that wants to flay you alive, but here's the man! И Вы думаете, что это я хочу живьем снять с Вас кожу, вот этот человек!
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует.
"Let your son alive as you wish!" "Пусть Ваш сын живет, как он хочет!"
He's alive in you. Он живет в тебе.
Hypocrisy is alive and well and living in the Hamptons. Лицемерие живо и здорово и живет в Хэмптонсе.
After almost two months, this could be the clue that tells us Stefan's... alive and well and living in Graceland. После почти двух месяцев, это может показать нам, что Стэфан жив и здоров и живет В Грэйслэнде.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
It's just probably the worst one since I've been alive. Это, наверное, худший день, с того момента, когда я живу.
How else do I know I'm truly alive? А как иначе я пойму, что по-настоящему живу?
I feel so low that I don't know why I'm alive. Так темно перед глазами, что сам не понимаю, как я и живу.
What I do believe in are actions, purpose, purity of vocation, and the challenges that come along with those things, the things that make me feel alive. А верю я в действия, в цели, в истинность призвания и в препятствия, которые этому сопутствуют, и поэтому чувствую, что живу.
"First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. "Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..."
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Contrary to popular belief, vertically extended families with four or five generations alive at the same time are not the norm. Вопреки широко бытующему мнению, семьи, развивающиеся в вертикальном направлении, в состав которых входит четыре или пять поколений, живущих в один и тот же период времени, не являются нормой.
Let's not delude ourselves: if the euro falls apart, so will the European Union (the world's largest economy), triggering a global economic crisis on a scale that most people alive today have never experienced. Давайте не будем сами себя обманывать: если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели.
Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих.
At least, not by anyone who still remains alive. Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
What he'd like is to see all his patients alive. Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили.
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили.
Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили?
They left two men alive, alive long enough to give us the information we have. Двоё солдат выжили и успели кое-что нам рассказать.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
Anyone looking for Roldan, dead or alive. Кто угодно, кто ищет Рольдана живым или мёртвым.
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти.
You're more valuable alive and on the ground. Живым ты принесешь нам больше пользы, чем мёртвым.
You're telling me you can go to bed dead and wake up alive? Скажи, кто может помочь мне? - А что можно лечь спать мёртвым...
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
The robot... the robot's alive. Робот... робот ожил! ...
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
Why are you even looking for this Ridges guy if he's not alive? Почему же вы ищете этого Риджэса, если он мертв?
He was alive, then he was dead and it was nothing. Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного.
He's dead, of course, but you're alive. Он мертв, конечно, но ты жив.
Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes. Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами.
I didn't even know if you were alive or if you were dead, And you were right here, right where you wanted to be. Я даже не знала, жив ты был или мертв, а ты был прямо здесь, там, где сам и хотел.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Sleep, and keep the memories alive. Спи, и пусть твои воспоминания живут.
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
Keep dem alive in all of us. ѕусть они живут в нас.
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
I'm sure there are other people alive. Я уверена, люди еще живут.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Juliette needed me to feel that she was alive. Благодаря мне она чувствовала, что существует.
The current public debate on the ongoing process of legal reform confirmed that democracy was alive and well in the Democratic Republic of the Congo. Проходящее в настоящее время общественное обсуждение текущего процесса правовой реформы подтверждает, что демократия в Демократической Республике Конго существует и находится на удовлетворительном уровне.
At times I think she's alive just to muck us up Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам.
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
It was alive and well, however, as could be seen in the efforts to protect the ozone layer, foster development and combat climate change. Многостороннее участие существует и набирает обороты, о чем свидетельствуют усилия по защите озонового слоя, укреплению развития и борьбе с изменением климата.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
If you join our side, I promise I will keep you alive. Если ты присоединишься к нам, я обещаю, я оставлю тебя в живых.
I prefer to keep you alive, like the good old days. Я предпочитаю держать тебя в живых, как в старые добрые времена.
It is far more important that you stay alive. Гораздо важнее, если ты останешься в живых.
All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive. Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых.
How can we do so, when the AOSIS mantra of "1.5 to stay alive" means exactly what it says? Разве мы можем так сделать, когда мантра АОСИС «1,5 - чтобы остаться в живых» несет в себе буквальный смысл?
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
From January 8 to May 3, 2013, Allen toured the United States on his second solo tour Out Alive. С 8 января по 3 мая 2013 года Аллен совершил поездку по Соединенным Штатам во время своего второго сольного тура Out Alive.
A live version was released in 1983 on their album Alive, She Cried, the first of several live albums released in subsequent decades to include the song. Живая версия была выпущена в 1983 на концертном альбоме Alive She Cried - первом из нескольких концертных альбомов, выпущенных в последующие десятилетия и включающих эту песню.
Vedder's lyrical topics range from personal ("Alive", "Better Man") to social and political concerns ("Even Flow", "World Wide Suicide"). Тексты песен Веддера затрагивают и личные («Alive», «Better Man») и социально-политические проблемы («Even Flow», «World Wide Suicide»).
The first success for Hussey came when he joined Dead or Alive at the request of frontman Pete Burns. Популярным Хасси стал после того, как присоединился к Dead or Alive по просьбе фронтсмена группы Пита Бёрнса.
Way started his career in comedy and acting at the age of 17 when he, Rhys Thomas, Stephen Burge, and Glynne Wiley started making comedy videos as sketch group Stay Alive Pepi while at college. Тони начал свою карьеру в комедии и в актёрстве в 17 лет, когда он, Риз Томас, Стивен Бёрдж и Глинн Уайли начали снимать комедийные видео как скетч-группа Stay Alive Pepi, будучи при этом ещё в колледже.
Больше примеров...