| The club has already won love and alive interest at city dwellwrs. | Клуб уже завоевал любовь и живой интерес у жителей города. |
| Okay, look, if you're dad's alive, we need to talk to him, so where is he? | Слушай, если твой отец живой, нам нужно поговорить с ним, так где он? |
| We need her, keep her alive. | Она нужна нам живой. |
| I'm having a hard enough time pretending I'm alive, let alone throwing a performance as a psychic into my repertoire. | Мне и без этого сложно всё время притворяться живой, а я должна буду включить в свой репертуар роль экстрасенса. |
| She has been described by The Washington Post as "the best Norma alive." | Газета The Washington Post назвала её «лучшей живой Нормой». |
| That woman is eating you alive. | Эта женщина высасывает из вас жизнь. |
| They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. | Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен". |
| Well, I must admit I might not be alive now, only for you. | И всё же должна признать, что вы спасли мне жизнь. |
| Once we administer this poison, your body will naturally react, forcing you into the Avatar state in an effort to keep you alive. | Когда мы введем яд, твое тело начнет на него реагировать, заставляя тебя войти в Состояние Аватара и пытаясь сохранить тебе жизнь. |
| Makes you feel more alive bein' in the presence of death, don't it? | Когда ты видишь смерть, то острее чувствуешь жизнь, правда? |
| I kidnapped the woman you loved and buried her alive. | Я похитил женщину, которую вы любили, и похоронил её заживо. |
| It is the only way this does not eat you alive. | Что только так все это не сожрет вас заживо. |
| Tonight, the world watches in horror as an earthling is eaten alive on network TV. | Сегодня по кабельному телевидению мир с ужасом будет наблюдать... как землянина съедят заживо. |
| Other persons suspected of being rebels have been buried alive in Kitambo and Masina. | Другие люди в Китамбо и Масине, которых подозревали в принадлежности к повстанцам, были погребены заживо. |
| He was stoned and burned alive by the population. | Он был опознан местными жителями, которые забили его камнями и сожгли заживо. |
| A cat who torn her laces was hid alive. | Кошке, которая разорвала ее кружева, живьем сняли шкуру. |
| You just can't burn animals alive. | Ты просто не можешь сжечь их живьем. |
| Talk to her, before it eats you alive. | Поговори с ней, пока это не сожрало тебя живьем. |
| You'll never take me alive! | Вам никогда не взять меня живьем! |
| 'I'm not safe from seeing those terrible pictures in my head 'of you being eaten alive and never being able to get rid of them. | Я не обезопасен от просмотра всех этих жутких картин в моей голове, от вида поедания вас живьем, я никогда не смогу от этого избавится. |
| The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. | Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь. |
| Every married couple alive pretends. | Каждая женатая пара живет, притворясь. |
| As far as I can tell, the lottery is alive and well. | А лотерея, меж тем, живет и здравствует. |
| It lives on in our memory of the old men, the women and the children of 619 Belarusian villages who were burned alive by SS death squads. | Оно живет в нашей памяти о стариках, женщинах и детях 619 белорусских деревень, которые были заживо сожжены карательными отрядами СС. |
| There's very little brain-stem function left, which means that her body is being kept alive by machines. | Функционирование ствола головного мозга нарушено, это значит, что ее тело живет только благодаря аппаратуре. |
| To know why I'm alive. | Чтобы знать, зачем я живу... |
| Sometimes I wonder why I'm alive. | Иногда мне странно, что я еще живу. |
| How else do I know I'm truly alive? | А как иначе я пойму, что по-настоящему живу? |
| I don't know about you, but out on my cliff edge, I feel alive for the very first time. | Не знаю, как ты, но благодаря резкому изменению я впервые чувствую, что живу. |
| I've just... I've been alive a lot longer than you. | Я просто... живу на этом свете дольше, чем вы. |
| There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
| Of the more than 1.3 billion smokers alive today, 650 million - at least half - will eventually be killed by tobacco. | Из более чем 1,3 миллиарда курильщиков, живущих сегодня, 650 миллионов - по меньшей мере половина - в конечном счете погибнут от табака. |
| He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. | Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих. |
| Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today, perhaps the greatest of all time! | Стивен Сондхайм - величайший бродвейский композитор из ныне живущих Возможно, самый великий из всех |
| Let's not delude ourselves: if the euro falls apart, so will the European Union (the world's largest economy), triggering a global economic crisis on a scale that most people alive today have never experienced. | Давайте не будем сами себя обманывать: если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели. |
| What he'd like is to see all his patients alive. | Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили. |
| But you've kept yourself alive all these months. | Но вы выжили здесь, все эти месяцы |
| The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. | Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | ћы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? | Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили? |
| Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? | Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"? |
| The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. | В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым». |
| Louis was never seen again, neither alive nor dead. | В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым. |
| An then after a few years of pretening he was ea... he mae it out alive. | И вот, притворяясь несколько лет мёртвым, он вернулся оттуда живым. |
| Simon has relocated to the planet Eve, and Toltech wants him returned dead or alive, but preferably alive. | Саймон улетел на планету Ив и Toltech просит найти его живым или мёртвым, но лучше живым. |
| We don't want you back alive. | Я не хочу чтобы ты ожил. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| Alive... and I found it. | Ожил... и я нашел его. |
| Suddenly Jupiter was alive, breathing. | Неожиданно Юпитер ожил, задышал. |
| Unless you, re alive, you can't play. | Ты не можешь играть, если ты мертв. |
| You don't know what it was like being alone, not knowing whether you were dead or alive. | Ты даже не знаешь, каково это, быть одной, не зная, жив ты или мертв. |
| Even if he's alive, he's dead. | Даже если он жив, он все равно мертв. |
| He does not care whether he exists or not, alive or dead. | Ему все равно: есть он или нет, жив или мертв. |
| Could you please just find someone who can tell me whether he is dead or alive? | Могли бы вы просто найти кого-то, кто мог хотя бы сказать мне, мертв он или жив? |
| Me? Keeping his memory alive 20 years? | Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет? |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| They are alive and well, a half hour away in Ellenville. | Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле. |
| Your parents are alive, and they live in Nebraska. | Твои родители живы и они живут в Небраске. |
| You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. | Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима... |
| You knew there was a possibility I was alive. | Ты знала, что существует возможность того, что я жива. |
| I doubt there's a person alive who could have stopped you. | Я сомневаюсь. что существует человек, который смог бы тебя остановить. |
| I don't know, it's like as long as the shop is alive, a little piece of my parents is, too. | Не знаю... словно пока этот магазин существует, с ним жива частичка родителей. |
| Although we feel that we should take a closer look at the proposal to connect the local and global levels, it is important to reiterate that the sovereignty of States, as laid down in the Charter of the United Nations, is alive and well today. | Хотя, по нашему мнению, следует более внимательно изучить предложение о связи между местным и глобальным уровнями, важно также подтвердить, что суверенитет государств, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, сегодня реально существует и воплощается на практике. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| To find you alive. It's a blessing from Olympus. | Видеть вас в живых, благословение с Олимпа. |
| Just stay alive, that would be enough | Просто оставайся в живых, этого будет достаточно. |
| No one gets out of here alive! | Ни кто из вас не останется в живых! |
| I'm just happy to be alive, right? | Я просто рад, что остался в живых. |
| What ulterior motive could I have unless somehow the avatar was actually alive? | Аватар каким то образом остался в живых? |
| From January 8 to May 3, 2013, Allen toured the United States on his second solo tour Out Alive. | С 8 января по 3 мая 2013 года Аллен совершил поездку по Соединенным Штатам во время своего второго сольного тура Out Alive. |
| In February 2017, the band signed with Parlophone Records to release Scream Above The Sounds, having been on their own Stylus Records label for Graffiti on the Train and Keep the Village Alive. | В феврале 2017 года группа подписала контракт с лейблом Parlophone на выпуск Scream Above The Sounds совместно с собственным лейблом Stylus Records, выпустившим два предыдущих альбома Graffiti on the Train и Keep the Village Alive. |
| In addition, Alice in Chains bassist Mike Inez and touring guitarist Scott Olson appeared on Heart's 2003 release Alive in Seattle. | Вдобавок к этому, басист Alice in Chains Майк Айнез и туровый гитарист Скотт Олсон сыграли на концертом альбоме Heart Alive in Seattle, выпущенном в 2003 году. |
| In addition, there are extended versions of "Stayin' Alive" and an unreleased Bee Gees track, "Warm Ride", which was written for the group Rare Earth. | Помимо этого, в списке треков были новая версия Stayin' Alive и невышедшая ни в одном альбоме Bee Gees Warm Ride, которая была написана для группы Rare Earth. |
| The contract was for two albums, an indication that Casablanca was unsure if the group could duplicate the accomplishments of Alive! | Контракт был рассчитан только на два альбома, что свидетельствовало о сомнениях руководителей лейбла в том, что Kiss повторят успех Alive!. |