Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
She did not leave that apartment, at least not alive. Она не покидала эту квартиру, по крайне мере живой.
A stone can be considered to inhabit one of three states: alive, dead, or unsettled. Камень может находиться в одном из трёх состояний: живой, мёртвый или неопределённый.
Ted wants him alive, okay? Теду он нужен живой, ясно?
Remember... you have to stay alive. Запомни: ты нужна мне живой
Once, in Chicago, someone sent me one of these full of dynamite but here I am, alive and well. Однажды в Чикаго мне прислали сигару, начинённую взрывчаткой но вот он я, живой и здоровый.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
Yes, I almost forgot. Apparently, I have to keep you alive. Ах да, чуть не забыл, я должен поддерживать в вас жизнь!
So, I've got 200 Sols to figure out how to take everything here that's keeping me alive: Так что у меня 200 солов, чтобы придумать как взять всё, поддерживающее во мне жизнь:
We're alive for now. Это жизнь или смерть.
Help me keep Jessica alive. Помогите мне поддержать в Джессике жизнь.
I kept her alive. Я поддерживала в ней жизнь.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо.
Just a broken man being buried alive. Есть сломанный человек, который хоронит себя заживо.
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn? Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
There is no other way to explain why, in Haut-Lomami, Katanga, during the night of 27 to 28 July 1999, about 40 men, women and children were confined to their huts and burned alive. В противном случае, как можно объяснить то, что в ночь с 27 на 28 июля 1999 года в Касале (Верхняя Ломами) в домах заперли около 40 человек (мужчины, женщины и дети), которые были сожжены заживо.
Can't wait to be buried alive under a pile of paperwork and bed pans, just trying to summon the courage to ask out Dr. Patel, the gorgeous Indian neurosurgeon who doesn't even know I exist. Жду не дождусь быть похороненным заживо под кучей бумажной волокиты и уток, пытаясь найти в себе смелость, чтобы позвать на свидание Доктора Пателя, красавца индийца-нейрохирурга, который даже не знает, что я существую!
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
You still want to take it alive. Но, думаю, вы все еще хотите поймать его живьем.
But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю.
Siegfried's going to skin you alive. Зигфрид с тебя кожу живьем сдерет.
Talk to her, before it eats you alive. Поговори с ней, пока это не сожрало тебя живьем.
You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive. Ты не спасаешь Честерс-Милл, ты жрешь его живьем.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe and alive on some Grecian island. Морланд по почте сообщил, что Майкрофт в безопасности и живет на каком-то греческом острове.
I meant she's alive in Georgia. Я имел в виду, что она живет в Джорджии
Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях.
But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
It lives on in our memory of the old men, the women and the children of 619 Belarusian villages who were burned alive by SS death squads. Оно живет в нашей памяти о стариках, женщинах и детях 619 белорусских деревень, которые были заживо сожжены карательными отрядами СС.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
I mean, he makes me feel alive. Ну то есть, я с ним снова чувствую, что живу.
Like you're glad to be alive! Я и так рада, что я живу.
Look, I've been alive for 163 years. Послушай, я живу 163 года
When I'm flying I'm not alive anymore. Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
For a moment I was alive. На мгновение я почувствовал, что живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих.
Finest dragon trapper alive. Лучший охотник на драконов из ныне живущих.
If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses. Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением.
Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих.
At least, not by anyone who still remains alive. Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
At least we both came out alive. По крайней мере, мы оба выжили.
You and I are alive. Ну мы же с тобой выжили.
We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда?
Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
$10 million, dead or alive. 10 миллионов, живым или мёртвым.
Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"?
The song is also featured in the 2006 film DOA: Dead or Alive. В 2006 году получил роль Везерби в фильме «DOA: Живым или мёртвым».
Hay saw the need to save face so he issued a statement to the Republican National Convention: This government wants Perdicaris alive or Raisuli dead. Хэй счёл необходимым «сохранить лицо», поэтому выступил с заявлением на Национальном съезде Республиканской партии: Нынешнему правительству нужен живым Пердикарис или мёртвым Раисули.
The radio operator/ tail gunner Lian Baosheng (廉保生) was found dead at the scene and the navigator Li Caiwang (李才旺) was captured alive after a suicide attempt. Радиооператор/оператор хвостового орудия Лянь Баошэн (Lian Baosheng) (廉保生) был обнаружен мёртвым, а штурман Ли Цайван (Li Caiwang) (李才旺) был захвачен живым после неудачной попытки самоубийства.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
You are the one that live and was dead, and behold, you are alive for evermore. Ты тот, кто живёт и был мёртв, и познал, и теперь ожил для вечности.
Every nerve in your body is alive. Каждый нерв вашего тела ожил.
ONLY TILL HE'S ALIVE AGAIN. Только пока не ожил снова.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
And if he leaves like that again, you won't have to be wondering whether he's dead or alive, because I will kill him. И если он снова так уйдет, вам не придется задаваться вопросом, жив он или мертв, потому что я сама его убью.
We still don't know whether he made it alive or not. Мы еще не знаем, жив он или мертв.
Was Carson dead or alive when you found him? Карсон был мертв или жив, когда ты его нашел?
Whether the patient is alive or dead, our duty is to give him some medicine. Мертв пациент или жив, наш долг - дать ему лекарство.
It's none of your business... whether I'm okay or not... alive or dead... Это не твое дело... в порядке я или нет... жив или мертв...
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
It's as though they're alive in a grave. Они живут, как в могиле!
My parents are both alive and well and living in Boca Raton. Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
Your parents are alive, and they live in Nebraska. Твои родители живы и они живут в Небраске.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. Вы можете сказать, что я живое доказательство тому, что Американская мечта существует и исполнима...
The same idea of domination remains alive between men and natural beings. Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей.
Looks like the women's movement is alive and kicking here at Georgette's Bar. Похоже, женское движение существует, и все его сторонники сидят в баре Жоржеты.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Oskar, there are 1,100 people who are alive because of you. Оскар, 1100 человек остались в живых благодаря Вам.
It's a Cardassian technique designed to keep you alive. Это кардассианская техника, разработанная, чтобы оставить вас в живых.
One survivor to another, all I want to do is keep you alive, I swear. Один выживший к другому, я клянусь: все что мне нужно - чтобы ты осталась в живых.
Which was more important... having proof... or being alive? что важнее - доказать свою правоту или остаться в живых?
Lucky to be alive. Ему повезло, остался в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
From January 8 to May 3, 2013, Allen toured the United States on his second solo tour Out Alive. С 8 января по 3 мая 2013 года Аллен совершил поездку по Соединенным Штатам во время своего второго сольного тура Out Alive.
(しゅたいんず・げーと), was illustrated by Nini and serialized in Media Factory's Monthly Comic Alive's March 2011 issue. しゅたいんず・げーと) с иллюстрациями Нини начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в марте 2011 года.
After playing only a handful of shows, one of which was filmed for the "Alive" video, Chamberlain left to join the Saturday Night Live band. После нескольких выступлений и съемок клипа на песню «Alive», Чемберлен ушел в Saturday Night Live.
Eric Papilaya was announced as the representative with the official Life Ball song, "Get a Life - Get Alive". Страну представлял Эрик Папилайа с песней Get A Life - Get Alive.
Alive DVD Ripper is an professional dvd software to convert your favorite DVD movies to popular video formats, which include MPEG-1, MPEG-2, DVD/VCD/SVCD, AVI, DivX, XviD, MS MPEG-4, Cinepak. Alive DVD Ripper это профессиональный граббер видео DVD в популярные видео форматы. Alive DVD Ripper поддерживает VCD, SVCD, DivX, XviD, MPEG1, MPEG2, MPEG4, AVI, VOB и другие видео форматы, пакетный...
Больше примеров...