| Your lion wants to see you alive. | Твой лев хочет видеть тебя живой. |
| If she'd been alive, there would have been a struggle. | Живой человек бы боролся, край был бы рваный. |
| You're the last person to see her alive, other than the guy who offed her, of course. | Ты последний, кто видел ее живой, конечно, кроме того парня, который её убил. |
| I know you live in a condo, but if you had grass would it be dead or alive? | Я знаю, что вы живете в квартире, но если бы у тебя была трава, она была бы живой или мертвой? |
| He was more useful alive than dead. | Он нам полезнее живой. |
| We have to keep him alive and talking. | Мы должны сохранить ему жизнь и заставить говорить. |
| I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile. | Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом. |
| He was the only person keeping this case alive, but he... he wasn't going to do it anymore, so I picked up the slack. | Он единственный поддерживал жизнь в этом деле, но он... он больше не может этого делать, поэтому я принял эстафету. |
| Why keep me alive? | Зачем сохранили мне жизнь? |
| Zygons only need to keep the original alive if they need more information from them. | Зайгоны поддерживают жизнь в оригиналах только тогда, ... когда им нужно больше информации. |
| If they broke their vows, they were buried alive. | Если они нарушали обеты, их хоронили заживо. |
| Then you're going to be blind... and burning... and buried alive. | И ты будешь слепой... обожженной... и заживо похороненной. |
| When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel. | Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо. |
| Though being walled up alive is the classic fear. | Хотя классическим страхом является боязнь быть замурованным заживо. |
| To the pharaohs... their greatest secrets entrusted to their servants... buried alive with them in sand-floored chambers. | За фараонов... они доверяли величайшие секреты своим слугам... похороненных с ними заживо в комнатах засыпанных песком. |
| Okay, forget about capturing it alive. | Ладно, забудем о ловле его живьем. |
| You will bring me King Katuunko, alive. | Ты приведешь ко мне короля Катунко, живьем. |
| One more excuse, and I'll bury you alive next to my house, so I can hear you screaming. | Еще одно извинение, и я закопаю тебя живьем рядом с моим домом, чтобы я могла слышать твои вопли. |
| Don't allow anyone out, take them alive. | Никого не выпускать, брать живьем! |
| You cross me again, I will have you skinned alive and your head put on a pike. | Снова попадешься мне на глаза, я с тебя шкуру живьем сдеру и насажу голову на пику. |
| We have to find the things and the places that keep George alive. | Нам нужны вещи и места, в которых все еще живет Джордж. |
| They can't keep a goldfish alive for more than one day. | У них золотая рыбка не живет больше одного дня. |
| But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. | Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует. |
| According to UNAIDS, more people than ever are living with HIV, which can be attributed mostly to their having greater access to treatment that keeps them alive and well for many years. | По данным ЮНЭЙДС, в настоящее время беспрецедентно большое число людей живет с ВИЧ, что главным образом обусловлено наличием у них более широкого доступа к лечению, позволяющему им прожить долгие годы. |
| There's very little brain-stem function left, which means that her body is being kept alive by machines. | Функционирование ствола головного мозга нарушено, это значит, что ее тело живет только благодаря аппаратуре. |
| I've been alive long enough to watch the world change in many ways. | Я живу достаточно долго, чтобы наблюдать за изменениями, произошедшими с миром. |
| Sometimes I wonder why I'm alive. | Иногда мне странно, что я еще живу. |
| How else do I know I'm truly alive? | А как иначе я пойму, что по-настоящему живу? |
| Only now I feel alive, but I can't live without her. | Теперь только живу, но я не могу жить без нее. |
| I feel so alive! | Я будто снова живу! |
| My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. | Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь. |
| I was the most miserable man alive. | Я был самым несчастным из всех живущих. |
| It's hard to hear the story of a love affair between two straight men, one of whom is the most divine woman alive. | Тяжело слушать историю любви между двумя честными мужчинами, один из которых - самая божественная из живущих женщин. |
| Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. | Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов. |
| He was described as "the worst driver we've ever had" and "the luckiest man alive" by Top Gear's test driver the Stig. | Он был охарактеризован тест-пилотом «Тор Gear» Стигом как «худший водитель, который когда-либо был у нас в программе» и «самый удачливый среди живущих». |
| It's a miracle you're alive. | Это просто чудо, что Вы выжили. |
| What he'd like is to see all his patients alive. | Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили. |
| We should be lucky to be alive. | Мы должно быть счастливчики, что выжили. |
| I'm glad you've managed to stay alive. | Я рад, что вы выжили. |
| The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. | Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют. |
| $10 million, dead or alive. | 10 миллионов, живым или мёртвым. |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. | Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти. |
| Louis was never seen again, neither alive nor dead. | В дальнейшем его никто не видел - живым или мёртвым. |
| Ryback may be dead, he may be alive but he is not on this train. | Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде. |
| I think your laundry might be alive. | Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил. |
| No mom, he's really alive. | Нет мама, он правда ожил. |
| I don't know how, but Jerome is alive, and I think he's coming after Dwight. | Не знаю как, но Джером ожил, и я думаю он прийдёт за Дуайтом. |
| When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. | Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил. |
| Alive... and I found it. | Ожил... и я нашел его. |
| But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us. | Но он единственный кто знает, что расстроило его в тот день, и он мертв и нам не расскажет. |
| Is the man I love alive or dead? | Так мой любимый мужчина жив или мертв? |
| And the first three months, I didn't know if he was dead or alive. | И первые три месяца я даже не знала, жив он или мертв. |
| Could you please just find someone who can tell me whether he is dead or alive? | Могли бы вы просто найти кого-то, кто мог хотя бы сказать мне, мертв он или жив? |
| I just assumed that my husband was dead and and now you're telling me that he's alive and that he's living in Washington, DC, but he's been shot. | Я считала, что мой муж мертв и... а теперь вы говорите, что он жив и живет в Вашингтоне, но ранен. |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| They are alive and well, a half hour away in Ellenville. | Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле. |
| The constitution is alive and active. | Конституция существует и действует. |
| The United Nations needs to send a clear message to its detractors that it is alive and well, and that it will indeed play a major role in the post-cold war era. | Организации Объединенных Наций необходимо дать четко понять своим критикам, что она по-прежнему существует и нормально функционирует и что она действительно играет ведущую роль в эпоху после окончания «холодной войны». |
| There's still the smallest chance that she's alive. | Но еще существует небольшая вероятность, что она жива. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. | Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| Oskar, there are 1,100 people who are alive because of you. | Оскар, 1100 человек остались в живых благодаря Вам. |
| Why it left me alive... Been asking myself that ever since. | С тех пор я все время спрашиваю себя, почему оно оставило меня в живых. |
| Savage will keep them alive too. | Сэвиджу они нужны в живых. |
| You interested in staying alive? | А остаться в живых тебе интересно? |
| Did the rest of your family make it out alive? | Кто убил вашего сына? Остались ли в живых остальные члены вашей семьи? |
| She also appeared in the HIM music video for "Buried Alive By Love" in 2003. | Снималась в клипе группы HIM «Buried Alive By Love» в 2003 году. |
| In the next issue of Gotham Gazette, "Batman Alive", Vicki sees that Bruce is not present at the gala. | В следующем выпуске Gotham Gazette в «Batman Alive» Вики видит, что Брюс не присутствует на корпоративе. |
| The album produced three hit singles: "Alive", "Even Flow", and "Jeremy". | Выходу альбома предшествовали три сингла: «Alive», «Even Flow» и «Jeremy». |
| The Albanian version of the song had some of the same music video of "I'm Alive", but some pieces were recorded specifically for the Albanian version. | В албанской версии песни была та же музыка, как и в видео «I'm alive», но некоторые куски были записаны специально для албанской версии. |
| In February 2017, the band signed with Parlophone Records to release Scream Above The Sounds, having been on their own Stylus Records label for Graffiti on the Train and Keep the Village Alive. | В феврале 2017 года группа подписала контракт с лейблом Parlophone на выпуск Scream Above The Sounds совместно с собственным лейблом Stylus Records, выпустившим два предыдущих альбома Graffiti on the Train и Keep the Village Alive. |