| Branded, burned, barely alive. | Клейменный, в ожогах, едва живой. |
| He's a wretch whether he's dead or alive. | Негодяй он, живой или мертвый. |
| Do you think there could be anything alive in any of these? | Ты думаешь, здесь остался кто-то живой? |
| Are you sure he's alive? | Ты уверен, что он живой? |
| There I was, lying on a bed, alive | Я лежал на койке, живой. |
| It was only a memory that kept me alive. | Только память поддерживала во мне жизнь. |
| It's fighting to stay alive inside her womb. | Он борется за жизнь в её утробе. |
| Fear is part of war, the part that keeps us alive. | Страх - часть войны, та часть, что сохраняет нам жизнь. |
| Just as I hope you appreciate that I helped Caroline deliver her babies and that I am here because I am desperate to keep Stefan alive. | Так же я надеюсь, ты ценишь, что я помогла Кэролайн родить ее малышей и что я здесь, потому что отчаялась в попытках сохранить Стефану жизнь. |
| I'm keeping you alive. | Я сохраню тебе жизнь. |
| All I can see is how utterly powerless you are knowing that you're about to be buried alive. | Я вижу лишь то, насколько ты немощен, понимая, что тебя похоронят заживо. |
| He does, and wakes up to find he has been buried alive in a coffin. | Он выпивает кофе и засыпает, а, очнувшись, обнаруживает, что заживо похоронен в могиле. |
| One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. | Одного студента якобы сожгли заживо в комитете общежития, чтобы предъявить ложное обвинение членам студенческой ассамблеи; нескольких других застрелили во время демонстраций. |
| Fear of being buried alive is reported to be among the most common phobias. | Страх быть погребённым заживо (тафофобия) является одной из распространённых человеческих фобий. |
| Why does a never-married social coordinator get buried alive? | Почему незамужняя соцработница была похоронена заживо? |
| He's got more bodies... buried alive. | У него еще тела... похоронены живьем. |
| Irina Semovetzkaya's story about Mikhail being burned alive by the SVR. | Ирины Семовецкой о том, что СВР сожгли Михаила живьем. |
| You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive. | Ты не спасаешь Честерс-Милл, ты жрешь его живьем. |
| What do you mean they burned him alive, Anthony? | Что ты имеешь в виду "они сожгли его живьем", Энтони? |
| If I catch him, I'll skin him alive. | Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру! |
| Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. | В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия. |
| Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. | Наше утверждение о том, что демократия живет и развивается, не означает, что в регионе все в полном порядке. |
| Carroll's message is alive and well here. | Послание Кэролла живет и процветает. |
| Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City. | Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити. |
| I don't know where she lives, or if she's even alive. | Нет. Я не знаю, где она живет, и жива ли она еще. |
| But I've discovered a whole new way to help people that makes me feel so alive. | Но я открыла совершенно новый способ помогать людям и теперь я чувствую, что я действительно живу. |
| I feel I am actually alive and inside this landscape. | Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта. |
| Look, I've been alive for 163 years. | Послушай, я живу 163 года |
| I'm alive, Dad. | Я живу, папенька. |
| "First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. | "Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..." |
| My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. | Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь. |
| For the past 67 years, I've known - truly known more Kings than any man alive. | За последние 67 лет я узнал больше Королей, чем кто-либо из живущих. |
| He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. | Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих". |
| The study recognized that civil society organizations keep alive the hopes of people living with HIV/AIDS. | В исследовании признается, что организации гражданского общества поддерживают надежду у людей, живущих с ВИЧ/СПИДом. |
| The EP got a B+ from Kyle Anderson of Entertainment Weekly, who focused primarily on Eminem's performance in the tracks, calling it a reminder to the world "that Eminem remains one of the best rappers alive." | ЕР получил оценку В+ от Кайла Андерсона из Entertainment Weekly, оценка была поставлена в основном благодаря тому, как Eminem исполнил песни, называя это «напоминание миру», и что Eminem - один из самых лучших ныне живущих рэперов. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| Both of us are alive because we won't tolerate it. | Мы оба выжили, потому что не потерпим этого. |
| Go in there and bond with Valerie over being alive. | Пойди, поговори с Валери о том, что вы обе выжили. |
| We're lucky to be alive. | Повезло, что мы выжили. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| Procurator, if you assign me the task of tracking him down, I'll take him dead or alive! | Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым! |
| WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
| To see me alive... next to you... dead. | И себя, живой, рядом с вами, мёртвым. |
| Don't let me fall into their hands, dead or alive! | Не дайте мне попасть в их руки - ни живым, ни мёртвым! |
| or it goes in alive, comes out dead. | Заходит живым, выходит мёртвым. |
| I survive and you become alive. | я не погибла, а ты ожил. |
| I threatened to throw him into the fireplace... when all of a sudden, he came alive. | Я пригрозила, что брошу его в камин... как внезапно, он ожил. |
| When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. | Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил. |
| Sir, the machine is alive! | Сэр, автомат ожил! |
| Suddenly Jupiter was alive, breathing. | Неожиданно Юпитер ожил, задышал. |
| He wasn't alive in the ambulance. | Он был уже мертв в скорой. |
| Was Carson dead or alive when you found him? | Карсон был мертв или жив, когда ты его нашел? |
| What I cannot tell you is whether he'll be alive or dead. | Что я не могу сказать, будет ли он жив или мертв. |
| Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe | Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной |
| Well, then, it is a great shame that he is dead and that you are alive. | Тогда очень жаль, что это он мертв, а не вы. |
| When you think about it, it's crazy they're all alive at the same time. | Когда думаешь об этом, безумно, что все они живут в одно время. |
| But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. | Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут. |
| Keep dem alive in all of us. | ѕусть они живут в нас. |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| At times I think she's alive just to muck us up | Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам. |
| He's alive in here, Toby. | Он существует здесь, Тоби. |
| It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. | Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| I should like to quote a saying that, I believe, is common to many cultures, regardless of the language they speak: "People remain alive so long as their own culture remains alive." | Я хотел бы процитировать поговорку, которая, полагаю, существует во многих культурах, независимо от языка: «народ жив, пока жива его культура». |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| You left the little girl alive. | Вы оставили маленькую девочку в живых. |
| Why else would I have left the Chaplain and his lackey alive? | Зачем еще мне было оставлять капеллана и его прихлебателя в живых? |
| But he looked like he might be a match for a patient of mine, so I kept him alive long enough to make sure. | Но казалось, что он может подойти одному моему пациенту, поэтому я продержал его в живых, пока не убедился. |
| I am the last alive who has known, who has seen, who remembers with a terror of twisted guts. | Я последний в живых, кто знал, кто видел, кто помнил с ужасом эти дни. |
| He kept you alive. | Он оставил вас в живых. |
| It is similar to games such as Desperados: Wanted Dead or Alive and the Commandos series. | По игровому процессу игра схожа с играми серии Commandos и Desperados: Wanted Dead or Alive. |
| After attaining modest commercial success with their first three studio albums, Kiss achieved a commercial breakthrough with the 1975 concert album Alive! | После скромных в коммерческом отношении первых трёх студийных альбомов Kiss совершили прорыв с концертным альбомом Alive!. |
| The first success for Hussey came when he joined Dead or Alive at the request of frontman Pete Burns. | Популярным Хасси стал после того, как присоединился к Dead or Alive по просьбе фронтсмена группы Пита Бёрнса. |
| Most were taken from Alive! or Alive II but four recordings had been previously unreleased. | Большинство из них было взято с альбома Alive! или Alive II, однако особый интерес для фанатов представляют 4 записанные концертные записи, но не использовавшиеся для этих двух дисков. |
| In addition, there are extended versions of "Stayin' Alive" and an unreleased Bee Gees track, "Warm Ride", which was written for the group Rare Earth. | Помимо этого, в списке треков были новая версия Stayin' Alive и невышедшая ни в одном альбоме Bee Gees Warm Ride, которая была написана для группы Rare Earth. |