Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
Travis is alive, he's in recovery at a prison infirmary. Трэвис живой, он на лечении в тюремной больнице.
He was the last who saw her alive. Он был последним, кто видел Нанну живой.
The last person to see Kaja alive was Viktor Baskov. Последний, кто видел Катю живой, был Виктор Басков.
You mention this meeting to anyone, and you'll never see your sister alive again. Скажешь кому-нибудь об этой встрече, и ты никогда больше не увидишь свою сестру живой.
Well, I find it very interesting that the last place Ms. Sinclair was seen alive is the same place that Mr. Millstone was seen. Я подумал, это интересно, что мисс Синклер в последний раз видели живой там же, где видели и мистера Милстоуна.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
What they don't know is that living on eat them alive. Но они не знают, что такая жизнь... может поглотить их целиком.
We can cure any disease, keep even the weakest of us alive, and, you know, one fine day perhaps we shall even resurrect the dead. Мы можем исцелить любую болезнь, поддерживать жизнь даже в самых слабых из нас, и, знаете, в один прекрасный день, возможно, мы воскресим мёртвых.
You really make science come alive. Просто наука и жизнь.
I've never felt more alive. Никогда не ощущал жизнь полнее! Конфликт рождает творческий подход.
Matthew's heart filled with joy, as he watched Mr. White come alive The story of winter's last snowflake had come true Мэтью я был так счастлив, видя как Том держится за жизнь. история снежинок это правда.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
I can't leave my apartment without the press eating me alive. Я не могу выйти из квартиры так, чтобы пресса не сожрала меня заживо.
You locked me in a safe and buried me alive. Ты закрыла меня в сейфе и похоронила заживо
we have to get that man out of there immediately or he'll be buried alive. Мы должны вытащить этого мужчину немедленно, иначе он будет похоронен заживо.
And you burnt him alive. А ты сожгла его заживо.
They burned people alive. Они сжигали людей заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
They ate that poor woman alive. Ту бедную женщину они живьем сожрали.
I thought Carson would eat him alive. Я думала, что Карсон съест его живьем.
Their pelts fetch a pretty penny in Sri Lanka and it's hard to skin 'em alive. За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем.
I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух.
I swear, that man should be flayed alive and I should wear his skin as a shirt! Клянусь, что стяну с него кожу живьем и стану носить её как рубашку!
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
Enough! Only the Moirai know if my son is alive. Только для судьбы узнаю, что мой сын живет.
Only a thing that's not alive never dies. Только тот, кто не живет, не может умереть.
Every married couple alive pretends. Каждая женатая пара живет, притворясь.
But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. Дэниэл Джексон жив и живет с населением Абидоса.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
When it beats like this I know I'm alive. Когда оно бьется как сейчас, я понимаю, что живу.
How else do I know I'm truly alive? А как иначе я пойму, что по-настоящему живу?
I've been alive forever Я живу уже целую вечность.
Why am I alive, anyway? А зачем я живу?
They're the reason I'm alive. Я живу только ради них.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
There's not another man alive who could build one of these. Из ныне живущих, он единственный, кто мог сделать нечто подобное.
Let's not delude ourselves: if the euro falls apart, so will the European Union (the world's largest economy), triggering a global economic crisis on a scale that most people alive today have never experienced. Давайте не будем сами себя обманывать: если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели.
THE LAST MAN ALIVE NEXT TO SWAIN, THAT IS, AND WE DIDN'T SEE MUCH. То-есть - последний из живущих на свете, не считая Суэйна.
At least, not by anyone who still remains alive. Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели.
I am the most miserable human being alive! Я самое несчастное человеческое существо из ныне живущих!
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
What he'd like is to see all his patients alive. Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили.
We have to do anything that we can to keep them alive. Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили.
We're lucky to be alive. Повезло, что мы выжили.
She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда?
They showed 70% of those with grade 1 retinopathy were alive after 3 years whereas only 6% of those with grade 4 survived.The most widely used modern classification system bears their name. Они показали, что 70 % с 1-й степенью ретинопатии были живы после 3 лет, тогда как только 6 % с 4-й степенью выжили.
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
We were transporting a man everyone wanted dead or alive. Мы везли человека, которого искали по всему миру живым или мёртвым.
In the United States, CBS broadcast some of the original format's episodes of the program in 1961 under the Danger Man title as a summer replacement for the Western series Wanted: Dead or Alive. В США телеканал CBS транслировал некоторые серии первого сезона «Опасного человека» 1961 году в качестве летней замены вестерна «Разыскивается живым или мёртвым».
How can anything be alive and dead at the same time? Как можно быть и живым, и мёртвым одновременно?
It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым.
So you can feel compassion for dead people, but you can't feel it for someone who's alive wearing a badge trying to help? Вы сочувствуете мёртвым, но не можете понять парней со значками, которые пытаются помочь.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
We don't want you back alive. Я не хочу чтобы ты ожил.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
I made a promise, and he was alive. Я пообещала и он ожил
Thanks to Clarisse, your grandfather is alive. Твой дед ожил благодаря Клариссе.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
I'm the one who's alive 'cause I'm standing here. Я стою здесь, а ты мертв, потому что сваливаешь.
He's dead, of course, but you're alive. Он мертв, конечно, но ты жив.
Even if he's alive, he's dead. Даже если он жив, он все равно мертв.
Still don't know where the attack took place, or if he's alive or dead. До сих пор не знаем, где место нападения и жив он или мертв.
It's funny how Ollie seems to care more about me now that he's dead than he did when he was alive. Забавно, что Олли больше заботится обо мне сейчас, когда он мертв, чем тогда, когда он был жив.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Hobbyists have kept turtles alive for decades. У любителей эти черепахи живут десятки лет.
Both are alive and well in Dominica. Обе они живут и здравствуют в Доминике.
But our dreams - the dreams of those we honour today - are alive. Но наши мечты - мечты тех, память кого мы чтим сегодня, - живут.
I guess romance is alive and well and living in Burbank. Думаю романтики живы и здоровы и живут в Бёрбэнке.
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
It would demonstrate in a very concrete way that the regime, despite claims to the contrary, is alive and in business. Такое решение позволило бы самым непосредственным образом продемонстрировать, что этот режим - несмотря на утверждения об обратном - существует и действует.
I'm only alive as long as there is an other side. И я жива, пока существует эта иная сторона.
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. 5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым.
Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо.
I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах.
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
While the aid may keep them alive, they are left economically paralyzed for years to come. Хотя помощь может помочь им остаться в живых, они на долгие годы остаются экономически парализованы.
The amperage is low enough that she'll remain alive for quite some time, but still very much in pain. Сила тока пока маленькая, так что она останется в живых какое-то время, но будет сильно мучиться.
And many people in this audience probably wouldn't be alive if doctors didn't do this. Многих людей в этой аудитории, вероятно, не было-бы в живых, если-бы врачи не делали этого.
The only thing that kept me alive was Elizabeth, Единственное, что оставило меня в живых, была Элизабет,
How do you know Atanarjuat's no longer alive? Откуда ты знаешь, что Атанарджуата нет в живых?
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
In 1980, after replacing several members, Burns changed their name to Dead or Alive. В 1980 году, после замены нескольких участников, группа была переименована в Dead or Alive.
On 26 February, it was revealed that his song would be called "I Feel Alive". 26 февраля выяснилось, что его песня будет называться «I Feel Alive».
In April and May, the band embarked on a headlining US tour with support from Issues, Tonight Alive and State Champs. После выпуска альбома группа отправилась в тур по США с Tonight Alive, Issues и State Champs.
Emilio Estevez originally approached Bon Jovi to ask him for permission to include the song "Wanted Dead or Alive" on the soundtrack. Эмилио Эстевес изначально обратился к группе Bon Jovi, спрашивая у неё разрешения включить песню «Wanted Dead or Alive» в саундтрек.
The album is mixed by producer/engineer Tim Palmer, who has worked with The Cure, Dead or Alive, Gene Loves Jezebel, HIM and U2. Через некоторое время на официальном сайте Metropolis был обнародован трек-лист и опубликован пресс-релиз, в котором было написано следующее: Обязанности звукового дизайнера и инженера выполнял Тим Палмер, который также работал с The Cure, Dead or Alive, Gene Loves Jezebel, HIM и U2.
Больше примеров...