| You're the one who wants to keep me alive. | Ты единственный, кто хочет видеть меня живой. |
| It's alive! It's alive, it's alive! It's alive! | [Франкенштейн] Он живой, он живой, он живой, он живой! |
| Mr. Grandin, I'm having difficulty understanding why keeping Molly's secrets is more important than finding her alive. | Мистер Грандин, я не могу понять, почему сохранение секретов Молли важнее, чем найти ее живой. |
| You realize if you renege, you will never leave this building alive? | Ты понимаешь, что если не сдержишь данного тобой слова, тебе никогда не покинуть это здание живой? |
| And Tom's alive and he's happy. | Том живой и весёлый. |
| Believe me, every day is a fight to keep it alive. | Поверьте, каждый мой день - это борьба за жизнь. |
| Far too many are surviving on the streets of large urban centres, struggling to stay alive and free from harm. | Огромное их число пытается выжить на улицах крупных городских центров, борясь за то, чтобы сохранить свою жизнь и избежать причинения вреда. |
| Remember, gentlemen, your supervision of this script and the monsters contained within will make this event come alive. | Запомните, джентельмены, точное следование сценарию и монстры, что кроются в нём, вдохнут жизнь в это место. |
| Standardization of paediatric antiretroviral formulations is urgently needed. 37. These challenges notwithstanding, recent progress indicates that the goal of eliminating new HIV infections among children and keeping their mothers alive can be attained by 2015. | Несмотря на эти проблемы, достигнутый за последнее время прогресс свидетельствует о том, что задача не допустить в будущем новых случаев инфицирования ВИЧ среди детей и сохранить жизнь их матерям может быть выполнена к 2015 году. |
| And as his life in the Malibu colony was falling apart, he got a call that his bee colony wasn't doing much better from a very much alive Johnny Bark. | И когда его жизнь в колонии Малибу шла ко дну, ему позвонили сообщить, что в его пчелиной колонии дела не лучше. |
| Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive. | Обещание защищать район, а не съедать его заживо. |
| His lawyers would have eaten me alive. | Да его адвокаты меня заживо съедят. |
| We both know that I buried you alive because I could not bring myself to kill you. | Мы оба знаем, что я похоронил тебя заживо, потому что я не мог заставить себя убить тебя. |
| They were buried alive. | Он был похоронен заживо. |
| that poison's eating them alive. | Этот яд сьедает их заживо. |
| It's only because we're bigger and we feed him that he doesn't eat us alive. | Только потому что мы крупнее и кормим его он не сьел нас живьем. |
| My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive | Мой отец убил всего лишь одного японца, и вся моя семья была живьем сожжена при пожаре |
| If I catch him, I'll skin him alive. | Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру! |
| I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. | Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем. |
| And you think it's me that wants to flay you alive, but here's the man! | И Вы думаете, что это я хочу живьем снять с Вас кожу, вот этот человек! |
| I didn't think anyone was alive up here. | Я не предполагала, что здесь кто-то живет. |
| What is it alive by? | Чем же оно живет? |
| Carroll's message is alive and well here. | Послание Кэролла живет и процветает. |
| Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City. | Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити. |
| I told Maya that my father was alive, and was living here with his new family. | Что отец жив, что он живет в поселке с новой семьей, что ждет случая воссоединиться с нами. |
| I am alive only when I love. | Я живу, только когда я люблю. |
| You guys have been married longer than I've been alive. | Вы были женаты долгое время, дольше, чем я живу. |
| Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. | Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу. |
| Why am I alive, anyway? | А зачем я живу? |
| Maybe because I'm alive. | Может, потому что я живу. |
| There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions. | Каждому из живущих в нашей земной юдоли придётся расплачиваться за свои деяния. |
| Let's not delude ourselves: if the euro falls apart, so will the European Union (the world's largest economy), triggering a global economic crisis on a scale that most people alive today have never experienced. | Давайте не будем сами себя обманывать: если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели. |
| Taken as a whole, they present to us a vision of mankind's future that should inspire our best efforts on behalf of both the six billion human beings alive today and the generations yet unborn. | В своей совокупности эти цели дают нам картину будущего всего человечества, которая должна вдохновить нас на то, чтобы прилагать все усилия от имени как 6 миллиардов людей, живущих сегодня, так и будущих поколений. |
| Forgive me, Mother of Dragons, but no man alive has seen a living dragon. | Простите, Матерь Драконов, но никто из ныне живущих никогда не видел драконов. |
| Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place. | Тирион Ланнистер - один из немногих, ныне живущих, кто способен переменить эту страну к лучшему. |
| Glad to see you made it out alive. | Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это. |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| Go in there and bond with Valerie over being alive. | Пойди, поговори с Валери о том, что вы обе выжили. |
| We never would have got those patients out alive if you hadn't done it. | Эти пациенты бы не выжили, если бы ты не сделал этого. |
| I had to survive to keep my species alive. | Я должен был выжить, чтобы потом выжили мои виды. |
| In the United States, CBS broadcast some of the original format's episodes of the program in 1961 under the Danger Man title as a summer replacement for the Western series Wanted: Dead or Alive. | В США телеканал CBS транслировал некоторые серии первого сезона «Опасного человека» 1961 году в качестве летней замены вестерна «Разыскивается живым или мёртвым». |
| Well, I'd rather be dead in California than alive in Arizona. | Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне. |
| Why in your death are you still so alive in my life? | Почему тогда, будучи мёртвым, ты остаёшься таким живым в моей жизни? |
| Someone's dead and then they're alive. | Разыскивается мёртвым, затем живым. |
| So you can feel compassion for dead people, but you can't feel it for someone who's alive wearing a badge trying to help? | Вы сочувствуете мёртвым, но не можете понять парней со значками, которые пытаются помочь. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| When Jon took me in his arms and I finally felt his breath against my hair, every follicle came alive. | Когда Джон взял меня на руки, и я, наконец, почувствовала, его дыхание на моих волосах, каждый фолликул ожил. |
| Every nerve in your body is alive. | Каждый нерв вашего тела ожил. |
| Suddenly Jupiter was alive, breathing. | Неожиданно Юпитер ожил, задышал. |
| Thanks to Clarisse, your grandfather is alive. | Твой дед ожил благодаря Клариссе. |
| When I found him in Nimbo, he was barely alive. | Когда я нашла его в Нимбо, он был почти мертв. |
| And if he leaves like that again, you won't have to be wondering whether he's dead or alive, because I will kill him. | И если он снова так уйдет, вам не придется задаваться вопросом, жив он или мертв, потому что я сама его убью. |
| Okay, but we still don't know if Sean is alive or dead. | Ладно, но мы все еще не знаем жив Шон или мертв. |
| Was Carson dead or alive when you found him? | Карсон был мертв или жив, когда ты его нашел? |
| But, clark, davis is dead, and the only thing that's keeping him alive in your mind is fear. | Но Кларк, Дэйвис же мертв, и единственное, что заставляет его жить в твоем воображении, это страх. |
| I haven't figured out what keeps them alive yet. | Я еще даже не разобрался, чем они живут. |
| Organ donors are not kept alive for six months. | Доноры органов не живут 6 месяцев. |
| Both are alive and well in Dominica. | Обе они живут и здравствуют в Доминике. |
| It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
| Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. | Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
| Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. | Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке. |
| The constitution is alive and active. | Конституция существует и действует. |
| If she exists, so want her alive. | Если она существует, она нужна мне живой. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. | Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| We must do everything we can to make sure that minister stays alive. | Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы священник остался в живых. |
| Keep the human alive, Scarman, it may have some use. | Пока что оставьте этого человека в живых, Скармен, от него может быть какая-то польза. |
| Why... why would they keep them alive? | Почему... почему они оставили их в живых? |
| And what about the other test subjects that we left alive? | А как же другие люди, мы оставим их в живых? |
| That's why she's keeping us alive. | Поэтому и держит в живых |
| On 26 February, it was revealed that his song would be called "I Feel Alive". | 26 февраля выяснилось, что его песня будет называться «I Feel Alive». |
| A second live album, Alive II, was released on October 14, 1977. | В 1977 году был также выпущен и второй концертный альбом - Alive II, а именно 14 октября 1977 года. |
| He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. | Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive. |
| "Where Death Is Most Alive" will contain footage of DARK TRANQUILLITY's October 31, 2008 headlining concert in Milan, Italy. | На "Where Death Is Most Alive" мы сможем увидеть выступление мелодэтовой легенды 31 октября 2008 года в Милане. |
| The top female players in competitive gaming mainly get exposure in female-only tournaments, including such games as Counter-Strike, Dead or Alive 4, and StarCraft II. | Лучшие женщины-игроки таких игр, как Counter-Strike, Dead or Alive 4 и StarCraft II принимают участие в женских кибертурнирах. |