Английский - русский
Перевод слова Alive

Перевод alive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Живой (примеров 1247)
A guy who's always been alive, like me, and... someone like you. Между тем, кто всегда был живой, например я, и... кем-то вроде тебя.
Don't know why, but Cameron's determined to bring her in, dead or alive. Не знаю почему, но Кэмерон намерен задержать ее живой или мертвой.
Who knows how long he was floatin' out there alive? Кто знает, сколько он ещё барахтался там живой?
You're alive, man? Ты живой, мужик?
Poe Dameron, you're alive? По Дамерон, живой?
Больше примеров...
Жизнь (примеров 825)
And then they become alive with a life of their own. И затем они обретут... свою собственную жизнь.
We decide to keep Jha'dur alive and the Vorlons smoke her. Мы решили сохранить Джа'Дур жизнь, а Ворлон уничтожил ее.
Why you fought so hard to keep Dennis alive when even he wouldn't fight. Почему ты так отчаянно сражался за жизнь Денниса даже тогда, когда он сам этого не хотел.
You kept Irene alive. Ты сохранил жизнь Айрин.
Let my brothers be alive. Сохрани жизнь моим братьям.
Больше примеров...
Заживо (примеров 665)
I believe I know who tried to burn us alive. Я верю, что знаю, кто пытался сжечь нас заживо...
Well, looks like Oz wasn't kidding when he said he'd burn 'em alive. Похоже Оз не шутил когда говорил, что сожжёт их заживо.
It has also been reported by returnees that four Ethiopians were burnt alive while they were asleep. Возвращенцы сообщили также, что четыре эфиопа были сожжены заживо, когда они спали.
I understand, believe me, but this man has buried a woman alive in Danville field, mile marker 1034. Я понимаю, поверьте, но этот человек похоронил заживо женщину на поле в Дэнвилле, милевая отметка 10-34.
I'll burn him alive. Я сожгу его заживо.
Больше примеров...
Живьем (примеров 120)
The legend says that this is Duchess Anna, bricked alive in the castle vaults. Легенда гласит, что это княгиня Анна, живьем замурованная в подземельи.
Please, Wanda, you don't have to boil me alive. Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.
The Interahamwe also took their children and threw them into the pit, asking their mothers to bury them alive. I will never forget the sight of my son pleading with me not to bury him alive. Боевики также отобрали у них детей и бросили их в яму, потребовав от матерей зарыть их живыми. Я никогда не забуду, как мой сын умолял меня не зарывать его живьем.
The Commission had also recommended that all Contracting Parties make reasonable attempts to release alive, with minimum harm possible, whales that had been incidentally captured. Кроме того, в резолюции всем участникам МКК рекомендуется прилагать разумные усилия к тому, чтобы при случайном вылове китов освобождать их живьем и с нанесением им как можно меньшего вреда.
Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth. Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.
Больше примеров...
Живет (примеров 78)
We have to find the things and the places that keep George alive. Нам нужны вещи и места, в которых все еще живет Джордж.
But the truth is that after 50 years the Organization is alive and well. Однако истина состоит в том, что после 50 лет существования Организация живет и здравствует.
I meant she's alive in Georgia. Я имел в виду, что она живет в Джорджии
The regional director said that SAFLAC was "alive and well" and that 80 per cent of its funds for 1994 already had been committed, with about 30 per cent of that amount already expended. Региональный директор заявил, что САФЛАК "живет и здравствует" и что 80 процентов его средств на 1994 год уже распределены, а около 30 процентов этой суммы уже израсходованы.
In Jumlan the Messiah's alive At 70 he bought a bride. В Джумлане живет старец Мессия, задумавший жениться в 70 лет.
Больше примеров...
Живу (примеров 68)
The only thing that keeps me alive, is the memory of our love. Я живу лишь благодаря воспоминаниям о нашей любви.
I mean, he makes me feel alive. Ну то есть, я с ним снова чувствую, что живу.
I have been kept alive for a reason. Я живу и этому есть причина.
I feel I am actually alive and inside this landscape. Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта.
When I'm with her, I'm alive. Когда я с ней, я живу.
Больше примеров...
Живущих (примеров 62)
You know, it's amazing, but Sam Braun has more clout dead than most of us do alive. Ты знаешь, это невообразимо, но Сэм Браун даже мёртвый имеет большее влияние, чем большинство из живущих.
Why not grab someone who's alive now? Почему бы им просто не взять кого-нибудь из живущих сейчас?
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих".
Data on female population 15 years of age and over by age and number of children born alive by urban/rural areas are also requested, as well as female population 15 years of age and over by age and number of children living by urban/rural areas. Запрашиваются также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше и числе живорождений по городским/сельским районам, а также данные о женском населении в возрасте 15 лет и старше с разбивкой по возрасту и числу людей, живущих в городских/сельских районах.
Больше примеров...
Выжили (примеров 41)
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
You and I are alive. Ну мы же с тобой выжили.
The suspicion has kept us alive all these years. Лишь благодаря осторожности мы все и выжили.
She held together enough to keep us alive, didn't she? [Groaning] Она достаточно продержалась, чтобы мы выжили. правда?
Colonel, what if the hunters are alive and they've located survivors? Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Больше примеров...
Мёртвым (примеров 46)
My boss is so exacting, I need the man dead or alive. Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
You sure you don't want to add "dead or alive"? Уверена, что не нужно приписать "брать живым или мёртвым"?
How can anything be alive and dead at the same time? Как можно быть и живым, и мёртвым одновременно?
An then after a few years of pretening he was ea... he mae it out alive. И вот, притворяясь несколько лет мёртвым, он вернулся оттуда живым.
The doubt over whether that which looks alive is actually alive... Интересно, когда кто-то, кого ты считаешь живым, может на самом деле быть мёртвым.
Больше примеров...
Ожил (примеров 34)
I think your laundry might be alive. Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил.
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали.
If the man were alive and would deny it, 'zounds, I would make him eat a piece of my sword. Если бы он ожил и стал отрицать это, я заставил бы его проглотить кусок своего меча.
I don't know how, but Jerome is alive, and I think he's coming after Dwight. Не знаю как, но Джером ожил, и я думаю он прийдёт за Дуайтом.
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось.
Больше примеров...
Мертв (примеров 80)
If it weren't for him you wouldn't be alive right now. если бы не он ты бы уже был мертв.
I don't know if Vorenus is alive or dead. Я не знаю, жив или мертв Ворен.
Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной
Even if you return alive, you're no longer my son. Жив он сейчас или мертв, он мне больше не сын.
And whether you were dead, or as it turns out, alive on a deserted island, you are my friend. И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом.
Больше примеров...
Живут (примеров 24)
Sleep, and keep the memories alive. Спи, и пусть твои воспоминания живут.
Me? Keeping his memory alive 20 years? Мы, которые живут в его памяти последние двадцать лет?
Organ donors are not kept alive for six months. Доноры органов не живут 6 месяцев.
It's as though they're alive in a grave. Они живут, как в могиле!
The Unknown Fathers are alive and well. Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют.
Больше примеров...
Существует (примеров 34)
Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке.
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
As long as she's alive, the other side exists, and we can keep trying to get Bonnie from over there. Пока она жива, другая сторона существует, и у нас есть возможность вернуть оттуда Бонни.
Although we feel that we should take a closer look at the proposal to connect the local and global levels, it is important to reiterate that the sovereignty of States, as laid down in the Charter of the United Nations, is alive and well today. Хотя, по нашему мнению, следует более внимательно изучить предложение о связи между местным и глобальным уровнями, важно также подтвердить, что суверенитет государств, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, сегодня реально существует и воплощается на практике.
Cynethryth was alive as late as 798, when a dispute over church lands with Æthelhard, Archbishop of Canterbury, was settled at the Synod of Clofesho. Существует свидетельство, что в 798 году Кинетрита была ещё жива, когда спор о церковных землях с Этельгардом, архиепископом Кентерберийским, был разрешён в синоде Клофешо.
Больше примеров...
Вживую (примеров 7)
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел.
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола.
When they could have saved my mother from being swallowed alive? Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую?
To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого.
These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Больше примеров...
В живых (примеров 1019)
Then we shouldn't have left him stay alive. Тогда мы не должны позволить ему остаться в живых.
Is staying alive too complicated for you? Неужели остаться в живых слишком сложно для вас?
And you - you stay alive... or I'll be dead. Но ты... ты оставайся в живых... иначе я погиб.
In fact, I'm no longer alive thanks to a certain crime syndicate. Если точнее, меня больше нет в живых. благодаря одному преступному синдикату
So we stay alive. Так мы останемся в живых.
Больше примеров...
Alive (примеров 128)
Following the Alive 2007 tour, the duo focused on other projects. По прошествии тура Alive 2007 Daft Punk сфокусировались на других проектах.
They released a live album, Beautiful Chaos: Greatest Hits Live, which included a new studio recording, "Alive (For Once in My Lifetime)". Они выпустили концертный альбом Beautiful Chaos: Greatest Hits Live, в который вошла новая студийная запись - Alive (For Once in My Lifetime).
He remained as drummer from 1974 to 1978, playing on and co-producing their first three albums, Ramones, Leave Home, and Rocket to Russia, as well as the live album It's Alive. Он оставался в качестве барабанщика с 1974 по 1978 год; кроме того, он стал сопродюсером первых трёх студийных альбомов (Ramones, Leave Home и Rocket to Russia), а также концертного альбома It's Alive.
The album produced three hit singles: "Alive", "Even Flow", and "Jeremy". Выходу альбома предшествовали три сингла: «Alive», «Even Flow» и «Jeremy».
The following single was "Alive", taken from the album of the same name, which also featured French versions of several tracks including "Je t'adore", "Alive", and the third single, "All for You". Следующим был сингл «Alive» из одноимённого альбома, альбом включал французские версии нескольких песен, включая «Je T'Adore», «Alive» и третий сингл - «All For You».
Больше примеров...