| Commencing or waging a war of aggression is punishable by deprivation of liberty for a term of fifteen to twenty years. | Начало или ведение агрессивной войны, - наказывается лишением свободы от пятнадцати до двадцати лет. |
| It urged them to halt drills for a war of aggression to be staged against their compatriots in collusion with outside forces. | Она настоятельно призвала их прекратить отработку агрессивной войны, устраиваемую против соотечественников в сговоре с внешними силами. |
| They are weary of the effects of a futile and pointless war of aggression that was imposed on them by surprise. | Он устал от бесполезной и бессмысленной агрессивной войны, которая была неожиданно ему навязана. |
| Compound 6 appears to be showing decreased aggression response. | Похоже состав 6 приводит к снижению агрессивной реакции. |
| The world community has repeatedly witnessed propaganda campaigns to camouflage the policy of aggression which the Armenian leadership has been conducting against the Azerbaijani Republic for several years. | Мировое сообщество неоднократно становилось свидетелем пропагандистского камуфлирования агрессивной политики, которую на протяжении нескольких лет проводит руководство Армении в отношении Азербайджанской Республики. |
| The atrocities inflicted upon the Chinese people were caused by the war of aggression by Japanese imperialism and militarism. | Зверства по отношению к китайскому народу были связаны с агрессивной войной японского империализма и милитаризма. |
| In the face of the tyranny of aggression, we shall for ever raise the torch of justice. | Перед лицом агрессивной тирании мы всегда будем высоко нести факел справедливости. |
| The National Security Law will be abolished as soon as North Korea renounces its policy of aggression. | Закон о государственной безопасности будет отменен как только Северная Корея откажется от своей агрессивной политики. |
| Since the outbreak of the war of aggression, several Congolese citizens have been deported to Rwanda and Uganda. | С начала агрессивной войны большое число граждан Конго были отправлены в Руанду и Уганду. |
| It was forced into war by Eritrean aggression and intransigence. | Она была силой втянута в войну агрессивной и обструкционистской позицией Эритреи. |
| As the Japanese war maniacs escalated their war of aggression, they were faced with a shortage of arms and labour. | По мере эскалации своей агрессивной войны японские милитаристы постепенно стали испытывать нехватку военных и трудовых ресурсов. |
| Such aggression occasioned huge additional freight expenditures in connection with maritime transport. | Следствием этой агрессивной меры стали существенные дополнительные финансовые расходы на фрахт и морские перевозки. |
| There are, of course, many outstanding issues, largely stemming from the war of aggression waged against Croatia. | Конечно, остается еще много нерешенных проблем, в основном связанных с агрессивной войной, развязанной против Хорватии. |
| If she's one iota of his aggression inside her, you'll be OK. | Стоит ей стать немножко агрессивной, и с тобой будет всё в порядке. |
| At the same time, they indicate that Ankara's policy towards Cyprus remains one of aggression and disrespect for international law and principles. | Одновременно они свидетельствуют о том, что проводимая из Анкары политика в отношении Кипра остается агрессивной и противоречащей принципам и нормам международного права. |
| There is no human right of the Cubans that is protected from the aggression of the blockade. | И нет такого права человека кубинцев, которое было бы защищено от этой агрессивной блокады. |
| Public calls to launch a war of aggression (art. 396); | за публичные призывы к развязыванию агрессивной войны (статья 396); |
| The report noted the 16 million Congolese who were directly affected by the war of aggression - that is 33 per cent of the entire population of the country. | В докладе говорилось, что 16 миллионов конголезцев непосредственно затронуты агрессивной войной - то есть 33 процента всего населения страны. |
| The greedy ambitions of Rwanda and the other aggressor countries are the main reason for the continuing wide-scale looting of Congolese wealth and the war of aggression. | Эти чрезмерные притязания Руанды и других стран-агрессоров хорошо объясняют причины систематического разграбления конголезских богатств и продолжения агрессивной войны. |
| The third chapter tackles the question of the humanitarian disaster brought by the war of aggression in the Democratic Republic of the Congo. | В третьей главе рассматривается вопрос о гуманитарной катастрофе, связанной с агрессивной войной в ДРК. |
| The Congolese Government is entitled to substantial support from the United Nations in its efforts to obtain compensation for the inestimable damage done by the war of aggression. | Правительство ДРК должно получить от Организации Объединенных Наций существенную поддержку в отношении возмещения огромного ущерба, нанесенного агрессивной войной. |
| Lombardo's speed and aggression earned him the title of the "godfather of double bass" by Drummerworld. | Своей скоростной, агрессивной и чёткой игрой Ломбардо заслужил звание «крёстного отца двойной бас-бочки» (по мнению журнала Drummerworld). |
| This is well known, and the incidents that followed the war of aggression in the Gulf cannot be far from our minds. | Все это хорошо известно, и инциденты, которые последовали за агрессивной войной в Заливе, невозможно забыть. |
| The timing, however, indicates that the regime in Addis Ababa has completed its preparations and is poised to launch a war of aggression. | Однако время этого выступления свидетельствует о том, что режим в Аддис-Абебе завершил свои приготовления к началу агрессивной войны. |
| The second group comprised Eritreans who had been engaged in mobilizing resources to finance the Eritrean war of aggression or were involved in spying or other clandestine activities. | Ко второй группе относятся эритрейцы, которые принимали участие в мобилизации ресурсов для финансирования агрессивной войны Эритреи или были причастны к шпионской или иной подрывной деятельности. |