Английский - русский
Перевод слова Advertisements

Перевод advertisements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламы (примеров 153)
We are considering distributing advertisements via FeedWind. Рассматривается возможность распространение рекламы с помощью FeedWind.
To protect children from advertisements, publications, movies, videos and audio recordings that are harmful to their development; защиту от рекламы, печатных изданий, кино-, видео- и аудиозаписей, наносящих вред развитию ребёнка;
In January 1997, the States approved the Tobacco Advertising Law 1997, regulating the publishing, distribution and display of tobacco advertisements in Guernsey. В январе 1997 года штаты утвердили закон 1997 года о рекламе табачных изделий, который регулирует опубликование, распространение и показ рекламы табачных изделий на острове Гернси.
His other work has included outdoor murals, including the 75 metre mural in Barga Italy during 2003 which has since been covered over with an earth bank; and a wide variety of advertisements, including pieces for the Bank of Scotland, and Guinness. Его другое направление работы - создание фресок, включая 75-метроую фреску в Барге (Италия) в 2003 году; а также широкого спектра рекламы, в том числе для Банка Шотландии, и Гиннесса.
Price illustrates buyers, medium of exchange, and their relationship: The "buyers" are citizens, subjects, nationals, consumers-recipients of packages of information, propaganda, advertisements, drama, and news propounded by the media. "Покупатели", средства обращения и их взаимосвязь описываются следующим образом: "Покупателями" являются граждане, субъекты, подданные государств, потребители (личности или их суррогаты) - получатели пакетов информации, пропаганды, рекламы, сериалов, новостей, предлагаемых СМИ.
Больше примеров...
Реклама (примеров 102)
Common uses of graphic design include magazines, advertisements, product packaging and web design. Общепринятое использование графического дизайна включает в себя журналы, реклама, упаковка и веб-дизайн.
In its public pronouncements, the industry denies this by counting just four specific activities as marketing - sales visits to doctors, the value of free samples, direct-to-consumer advertisements, and advertisements in medical journals. В публичных заявлениях представители этой отрасли отрицают это, считая маркетингом лишь четыре конкретных вида деятельности - торговые визиты к врачам, стоимость бесплатных образцов, реклама, адресованная непосредственному потребителю и реклама в медицинских журналах.
Other advertisements that are not directly related to driving, such as those for alcoholic beverages, may also have an adverse effect on safety. Другие сообщения, которые не имеют прямого отношения к управлению транспортным средством, могут также оказывать негативное влияние, как, например, реклама алкогольных напитков.
More particularly: (a) Article 3, paragraph 3, of Law 2328/1995 relating to the principles on broadcasts and advertisements states that television advertisements should not introduce discrimination based on race, gender, religion or citizenship. пункт З статьи З Закона Nº 2328/1995, который касается принципов широковещательных передач и телерекламы, гласит, что телевизионная реклама не должна внедрять дискриминацию по признаку расы, пола, религии или гражданства.
The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы. Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама.
Больше примеров...
Рекламу (примеров 92)
The package directs traffic to advertisements on Web sites including. Перенаправляет трафик на рекламу на веб-сайтах, включая.
Requirements for advertisements and services of contractors for the Regional Training and Conference Centre Потребности связаны с расходами Комитета по координации технической интеграции на рекламу и оплату услуг подрядчиков
In addition to the mail-order catalog, Tiffany displays its advertisements in many locations, including at bus stops, in magazines and newspapers, and online. В дополнение к почтовым отправлениям Tiffany & Co размещает свою рекламу во всевозможных печатных изданиях и общественных местах, в том числе в газетах, журналах, на автобусных остановках и в сети Интернет.
The Commission for Equality and for the Rights of Women has presented numerous participations, denouncing advertisements that act against the dignity of women. Комиссия по вопросам равенства и прав женщин публиковала многочисленные заявления, осуждающие рекламу, попирающую достоинство женщин.
Section 15 contains advertising requirements, makes a reference to the Advertising Act, and establishes that the requirements, restrictions and responsibility established by the Advertising Act extend to advertisements in broadcasting. В статье 15 содержатся требования, касающиеся рекламы, приводятся ссылки на Закон о рекламе и устанавливается, что указанные в Законе о рекламе положения, касающиеся требований, ограничений и ответственности, распространяются также на рекламу, транслируемую по радиотелевизионным каналам.
Больше примеров...
Рекламе (примеров 90)
(a) Setting up an independent regulatory authority to deal with the menace of misleading advertisements; а) создание независимого регулирующего органа в целях борьбы с угрозой, содержащейся во вводящей в заблуждение рекламе;
Printed advertisements for the product announced, "Now all dogs can come home to the dinner Lassie comes home to." В рекламе продукта говорилось: «Теперь все собаки могут прийти на обед к Лесси, которая вернулась домой».
Intervention measures were undertaken related to the violation of women's dignity and presenting them in a stereotypical way in the press and in advertisements. Они вмешивались в случаях посягательств на достоинство женщины и стереотипного изображения роли женщины в печати и рекламе.
In both radio and television advertisements, music plays an integral role in content recall, intentions to buy the product, and attitudes toward the advertisement and brand itself. Что касается как радио-, так и телевизионной рекламы, музыка оказывает существенное влияние на процесс последующего вызова из памяти её содержания, на намерение купить товар и на отношение к рекламе и к самому бренду.
It has recommended to make these protests effective by declaring a consumer boycott of products of companies that use offensive advertisements; Он считает, что эти протесты будут более эффективными в случае объявления потребителями бойкота на продукцию компаний, которые используют оскорбительные намеки в своей рекламе;
Больше примеров...
Рекламные объявления (примеров 66)
Television remains a key medium for advertisement, and advertisements are the principal source of income for television channels. Телевидение по-прежнему является основным средством рекламной деятельности, и рекламные объявления представляют собой главный источник поступлений телевизионных каналов.
Finally, centres use workshops (74%), professional associations (51%) and paid advertisements (20%) to promote their services. И наконец, для рекламы своих услуг центры организуют рабочие совещания (74%) и используют возможности профессиональных ассоциаций (51%) и оплаченные рекламные объявления (20%).
Users are occasionally given an opportunity to mark whether they wish to see more or fewer images of a similar type, and sometimes the images are overlaid with links to advertisements. Пользователям иногда дают возможность отметить, хотят ли они видеть больше или меньше изображений аналогичного типа, а иногда изображения сопровождаются ссылками на рекламные объявления.
The Act stipulates the prohibition of false or exaggerated advertisements, the responsibility of compensation for damages, and obligation to comply with laws and regulations of the country where agencies are operating. Законом предусматривается запрет на рекламные объявления с недостоверной или преувеличенной информацией, ответственность за компенсацию ущерба и обязательство соблюдать законы и правила страны, в которой агентства осуществляют свою деятельность.
The revolutionary posters were everywhere, flaming from the walls in clean reds and blues that made the few remaining advertisements look like daubs of mud. Повсюду бросались в глаза революционные плакаты, пылавшие на стенах яркими красками - красной и синей, немногие сохранившиеся рекламные объявления казались рядом с плакатами всего лишь грязными пятнами.
Больше примеров...
Рекламных объявлений (примеров 53)
Online advertising may use geo-targeting to display relevant advertisements to the user's geography. Интернет-реклама может использовать геотаргетинг для отображения релевантных рекламных объявлений для географии пользователя.
More and better-targeted publicity through advertisements in local media would help to increase public awareness of NCRE in these countries. Более активное и более целенаправленное распространение информации в виде рекламных объявлений в местных СМИ поможет повысить информированность общественности о НКЭ в этих странах.
The Department of Public Information, with the assistance of several United Nations information centres, undertook a special project to have pro bono advertisements for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration placed in airline in-flight magazines. Департамент общественной информации при содействии ряда информационных центров ООН приступил к осуществлению специального проекта по размещению рекламных объявлений, касающихся 50-й годовщины Всеобщей декларации, в журналах, предлагаемых авиакомпаниями своим пассажирам.
In the first half of the current year, agencies of the Prosecutor-General's office, the Ministry of Internal Affairs, National Security and the Financial Police monitored the media for advertisements (or information) about employment abroad for girls and women. В первом полугодии текущего года органами прокуратуры совместно с органами внутренних дел, национальной безопасности и финансовой полиции был проведен мониторинг средств массовой информации с целью выявления рекламных объявлений (информации) о трудоустройстве девушек и женщин за рубежом.
And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. У нас более 150000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском.
Больше примеров...
Рекламных объявлениях (примеров 21)
Kim signed a lucrative contract as the Sony Beta Movie Spokesperson where she appeared in posters and television advertisements. Подписала выгодный контракт, как пресс-секретарь Sony Beta Movie, где она появилась на плакатах и телевизионных рекламных объявлениях.
"Welcome to the World", the album's second single, went gold and was featured prominently in advertisements for WrestleMania XXVI. «Welcome To The World» - второй сингл альбома, стал золотым и был показан в рекламных объявлениях WrestleMania XXVI.
Many people are uncomfortable with gender representation in advertisements and news pictures, and yet they assume that community would find them acceptable, possibly on the grounds that their broad and regular exposure to these types of media is an indication of common acceptance by society. Многие люди испытывают неловкость в связи с формой представления мужчин и женщин в рекламных объявлениях и новостях, однако предполагают, что общество считает их приемлемыми - возможно, потому, что масштабное и регулярное воздействие этих видов СМИ свидетельствует о всеобщем одобрении данной ситуации.
Such disrespectful portrayal of a woman in advertisements is complained about both by individual women and by women NGOs. На такое непочтительное отображение женщины в рекламных объявлениях жалуются и отдельные женщины, и женщины - представители НПО.
Around 1930-31, Cluett, Peabody, & Co. ceased using Leyendecker's illustrations in its advertisements, now for shirts and ties as the collar industry seriously declined after 1921. Приблизительно в 1930-1931, «Cluett, Peabody, & Co» перестали использовать иллюстрации Лейендекера в рекламных объявлениях, так как изготовление воротников серьёзно уменьшилось после 1921.
Больше примеров...
Рекламных материалов (примеров 24)
The uncontrolled expansion of advertisements has prompted some national and local authorities to take action (see the responses of Colombia and El Salvador). Неконтролируемое распространение рекламных материалов вынуждает некоторые национальные местные власти принимать соответствующие меры (см. ответы Колумбии и Сальвадора).
Such information campaigns included the publication of brochures, leaflets, posters and advertisements, as well as the production and screening of movies and documentaries. В рамках таких информационных кампаний обеспечивалась публикация брошюр, информационных бюллетеней, плакатов, рекламных материалов, а также производство и демонстрация художественных и документальных фильмов.
Through this campaign, information in the form of brochures, information sheets, and advertisements in agricultural magazines and on the Internet, has been distributed to all 30,000 farmers in the country that have the qualifications necessary to use pesticides. В рамках этой кампании среди всех 30000 фермеров страны, которые имеют необходимую подготовку для использования пестицидов, была распространена информация в виде брошюр, информационных бюллетеней, рекламных материалов в сельскохозяйственных журналах и в сети Интернет.
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
Advertisements intended for children, or in which children appear, are prohibited if they support behaviour that endangers health, mental or moral development; Запрещается передача рекламных материалов, которые предназначены для детей или в которых участвуют дети, если такие материалы пропагандируют поведение, которое ставит под угрозу физическое, психическое или моральное развитие;
Больше примеров...
Рекламные материалы (примеров 18)
Some advertisements that abuse women have been criticized by the administration and society. Отдельные рекламные материалы, нарушающие права женщин, подвергаются критике со стороны административных органов и общества.
In Credit-Rating's view this product will meet demand since in today's environment the customer may often use insurer's advertisements only while lacking information from unbiased sources. По мнению рейтингового агентства, этот продукт будет востребован, так как, в настоящее время, при существующем дефиците информации из внешних источников, страхователь при выборе страховой компании зачастую может использовать только рекламные материалы самого страховщика.
The Czech Republic's campaign, for example, employed computer games, CD supplements to computer game magazines, advertisements in transport outlets and Internet portals, cinema advertisements and broadcasting in the youth media. Например, в кампании, проведенной в Чешской Республике, использовались компьютерные игры, прилагаемые к журналам компьютерных игр компактные диски, рекламные материалы на транспортных узлах и порталах Интернета, кинематографические рекламные материалы и радиопередачи, транслируемые в молодежных средствах массовой информации.
The programme sponsored two radio programmes, advertisements and purchases of sports equipment. В рамках программы были организованы две радиопередачи, распространены различные рекламные материалы и закуплен спортивный инвентарь.
In addition, section 6 charges broadcasters to see to it that advertising does not include advertisements aimed at children or in which children appear, if they promote behaviour which endangers their health or psychological or moral development. Кроме того, в статье 6 содержится требование к органам вещания следить за тем, чтобы рекламные материалы не содержали рекламы, предназначенной для детей или в которой задействованы дети, если она поощряет поведение, которое ставит под угрозу здоровье и психологическое и нравственное развитие детей.
Больше примеров...
Рекламой (примеров 23)
All the advertisements will be done by me. Всей рекламой буду заниматься я
That's just news with advertisements. Это просто новости с рекламой.
You may have seen this anecdote that was printed in Forbes magazine where Target sent a flyer to this 15-year-old girl with advertisements and coupons for baby bottles and diapers and cribs two weeks before she told her parents that she was pregnant. Вы могли видеть эту забавную историю, напечатанную в журнале «Форбс», когда «Таргет» отправил 15-летней девушке флаер с рекламой и купонами бутылочек, подгузников и детских кроваток за две недели до того, как она сказала родителям о своей беременности.
It's these telecommunication companies, overwhelming the populace with their ostentatious advertisements. Это все телекоммуникационные компании, увлекающие население своей хвастливой рекламой.
Advertisements deemed offensive to good taste or decency could be withdrawn. Практика в этом вопросе регулируется сингапурским органом контроля за рекламой.
Больше примеров...
Рекламах (примеров 14)
In March 2012, Clare's song "Too Close" was featured in several Internet Explorer 9 advertisements. В 2012 песня Клера «Too Close» была использована в нескольких рекламах Internet Explorer 9.
Under article 35 of the Act, advertisements on television must not encourage conduct offensive to other people's dignity or religious and political views. Согласно статье 35 Закона в телевизионных рекламах запрещается поощрение действий, причиняющих ущерб достоинству, религиозным и политическим убеждениям людей.
It's just like the advertisements... Прямо как в рекламах...
In many cases, the companies whose advertisements appear in spyware pop-ups do not directly do business with the spyware firm. Во многих случаях компании, чья продукция появлялась в рекламах, инициированных spyware, не ведут дела с фирмой-изготовителем spyware напрямую.
The tank-semitrailer can be seen in numerous press and TV advertisements and on the billboards. Эту цистерну можно увидеть в различных рекламах в прессе, на теле-видении и биллбордах.
Больше примеров...
Рекламные ролики (примеров 12)
I do not mean the slick books and television advertisements that are produced for their campaigns. Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний.
To date, there have been 40 private enterprises with film studios, including 10 studios producing movies, series or advertisements. На сегодняшний день существует 40 частных киностудий, в том числе 10 студий, снимающих художественные фильмы, сериалы или рекламные ролики.
If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me... Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...
When they became tired of hearing about the conflict, they tuned into local programming to see "bad German soap operas" and automobile advertisements. Устав слушать о военном конфликте, они переключились на «плохие немецкие мыльные оперы» и рекламные ролики автомобилей.
Commercial messages in their different forms, in particular possibly sexist advertisements, remain potentially risk-bearing objects of monitoring. Коммерческая реклама в различной форме, особенно возможные рекламные ролики женофобского содержания, по-прежнему остаются потенциальными объектами контроля, сопряженными с повышенным риском.
Больше примеров...
Реклам (примеров 10)
The site does not bear responsibility for the advertisements. Сайт не несет ответственности за содержание реклам.
One of the wittiest advertisements on the market today is for a brand of German lingerie. Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья.
In Latvia, two campaigns, including a series of advertisements, television and radio discussions, educational films and discussions for schoolchildren, were carried out in 2006 to address gender stereotypes in the labour market and the home. В Латвии в 2006 году были проведены две кампании, включая серию реклам, дискуссии на радио и телевидении, учебные фильмы и беседы со школьниками, с целью ликвидации гендерных стереотипов на рынке труда и дома.
For several years, Goldblum was the voice for most U.S. Apple commercials, including advertisements for the iMac and iBook. В течение нескольких лет Джефф озвучивал большинство американских реклам корпорации Apple, включая рекламные ролики для iMac и iBook.
Just look at the advertisements. Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Больше примеров...
Рекламных роликов (примеров 11)
In the previous month, advertisements had been regularly broadcast on the steps taken by the Togolese authorities to encourage refugees to return. Уже в течение месяца ведется регулярная трансляция рекламных роликов о мерах, принятых тоголезскими властями для возвращения беженцев.
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы».
Some satellite channels broadcasting from different countries help to reinforce women's stereotypes through programmes, songs, films and advertisements in which women are portrayed as objects of pleasure and gratification, as superficial people with limited intelligence or as being interested only in housework. Ряд каналов спутникового теле- и радиовещания разных стран способствует усилению стереотипных подходов к роли женщин через трансляцию программ, песен, фильмов и рекламных роликов, в которых женщины изображаются как объекты вожделения и получения удовольствия, как поверхностные люди ограниченного ума или интересующиеся только домашним хозяйством.
Under this project all the programmes and advertisements of the TV and radio are reviewed for sensitivity on the above mentioned issues and new programmes are being developed to address these issues. В рамках этого проекта производится обзор всех программ и рекламных роликов на телевидении и радио на предмет учета в них вышеуказанных вопросов, а также разрабатываются новые программы, призванные решать эти проблемы.
France has organized a high profile awareness campaign to combat stereotypes through advertisements on television. Франция организовала активную информационную кампанию по борьбе со стереотипами путем демонстрации соответствующих рекламных роликов по телевидению.
Больше примеров...
Рекламных материалах (примеров 7)
Bahraini television has long sought to avoid such stereotypes on its national programmes and advertisements and on locally prepared series. Национальное телевидение Бахрейна на протяжении многих лет пытается избегать подобных стереотипов в своих программах, сериалах местного производства и рекламных материалах.
The government put much emphasis on monitoring gender discriminatory elements in media contents and advertisements, in cooperation with civic groups during 2001-2003. В течение 2001 - 2003 годов правительство совместно с группами гражданского общества уделяло пристальное внимание мониторингу, отслеживая проявления гендерной дискриминации в средствах массовой информации и рекламных материалах.
Activities should be undertaken to raise awareness among those working in the advertising sector, given the important role that advertising plays in modern society, to ensure that advertisements reflect the principles of SD. С учетом важности роли рекламы в современном обществе для обеспечения того, чтобы в рекламных материалах находили отражение принципы УР, нужно проводить работу по повышению уровня осведомленности среди работников рекламного сектора.
Some women "displayed themselves" in ways that degrade women, such as in advertisements and during carnival появлении некоторых женщин в непристойном виде, особенно в рекламных материалах и во время карнавалов;
Brother Timothy's smiling face in advertisements and promotional materials became one of the most familiar images for wine consumers across the country. Брат Тимоти (его улыбающееся лицо в рекламе и рекламных материалах) стал одним из самых узнаваемых образов потребителей вина по всей стране.
Больше примеров...