| It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. | Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга. |
| I admire people who challenge me, Jack. | Меня восхищают люди, бросающие мне вызов, Джек. |
| Guys, I'm a people person, and I admire dynamic, confident women. | Ребята, я у всех на слуху и меня восхищают энергичные, уверенные в себе женщины. |
| Now, your turn - three things you admire about me. | Теперь, твоя очередь - три вещи которые тебя восхищают во мне. |
| I really admire a man who knows how to seize an opportunity. | Меня восхищают люди, которые знают, как не упустить момент. |
| I admire the methods you use to treat vulnerable minds. | Меня восхищают ваши методы лечения уязвимого разума. |
| My friend Chang, CEO of Lotus TV, says what the Chinese admire is our sense of tradition. | Мой друг Чанг, гендиректор "Лотос ТВ", говорит, что китайцев восхищают наши традиции. |
| I admire your great energy, tireless efforts and ingenious diplomatic initiatives. | Меня восхищают Ваша немалая энергия, неустанные усилия и изобретательные дипломатические инициативы. |
| I admire the effort, Ms. Castle, but I have to decline. | Меня восхищают ваши усилия, но я вынужден отказать. |
| I admire your honesty and your record and your attitude. | То, как вы себя держите, ваша честность, ваш послужной список восхищают меня. |
| At all times I shall follow the route outlined by the Secretary-General, whose political concepts and clear vision of the future we all admire. | Я всегда буду следовать путем, начертанным Генеральным секретарем, четкое видение будущего и политические концепции которого всех нас восхищают. |
| Although, I must say, I do admire a young lady who fights for what she believes in. | Хотя, должен признать, меня восхищают молодые дамы, борющиеся за то, во что верят. |
| I admire people with power. | Меня восхищают сильные личности,... |
| But I admire them, these students. | Но меня восхищают эти студенты. |
| What I admire with Renoir, it's his women. | В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины. |
| I admire the efforts which you have made and have continued to make to encourage us the members of the Conference on Disarmament to discharge our responsibilities and to adopt a programme of work. | Меня восхищают те усилия, которые Вы прилагаете, да и будете прилагать и впредь, с тем чтобы побудить нас, членов Конференции по разоружению, к исполнению своих обязанностей и принятию программы работы. |
| It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. | Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга. |