| Perhaps you should educate yourself before you accuse people. | Похоже вам нужно узнать чуть больше перед тем как обвинять людей. | 
| He could do better than to accuse me. | Он мог придумать что-нибудь получше, вместо того, чтобы обвинять меня. | 
| Each party continued to accuse the other throughout the reporting period. | Каждая сторона продолжала обвинять другую на протяжении всего отчетного периода. | 
| The United States had instigated its followers to accuse the Democratic People's Republic of Korea of crimes against humanity. | Соединенные Штаты Америки подстрекают своих приспешников обвинять Корейскую Народно-Демократическую Республику в преступлениях против человечности. | 
| Not very noble to accuse a lady of dishonesty. | Не слишком благородно обвинять леди во лжи. | 
| It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. | 
| He didn't want to falsely accuse Doc. | Он не хотел ложно обвинять Дока. | 
| Bulder doesn't want to falsely accuse anyone. | Буллер не хочет никого обвинять без причины. | 
| Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams. | Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки. | 
| You can't accuse him without proof. | Ты не можешь обвинять его без доказательств. | 
| You mustn't accuse Stanley of anything so terrible. | Тебе не следует обвинять Стенли подобным образом. | 
| I am here to defend myself, not accuse. | Я здесь, чтобы защитить себя, но не обвинять. | 
| How dare you accuse me of having an affair in front of my son. | Как вы смеете обвинять меня во внебрачной связи в присутствии моего сына! Да. | 
| It's one thing to accuse Serena of being Gossip Girl. | Одно дело - обвинять Серену в том, что она Сплетница. | 
| There's no excuse to accuse him when he did nothing. | Это не оправдание обвинять его, когда он ничего не сделал. | 
| I know, isn't reason to falsely accuse him. | Знаю, не дает мне права беспричинно обвинять его. | 
| Mr Jasper may accuse my brother for his own reasons. | Мистер Джаспер может иметь личные причины обвинять моего брата. | 
| How dare you accuse me of attacking Cordelia? | Как ты смеешь обвинять меня в нападении на Корделию? | 
| It is, therefore, obscurantist to accuse Ugandan businessmen of arms trafficking. | Отсюда совершенно невежественно обвинять предпринимателей Уганды в торговле оружием. | 
| That said, it is unfair to accuse the Council of non-responsiveness. | При этом было бы несправедливым обвинять Совет в нежелании отреагировать. | 
| In particular, representatives of the Russian Federation and the Abkhaz side continue to accuse the Georgian side in breaching the existing agreements. | В частности, представители Российской Федерации и абхазской стороны продолжают обвинять грузинскую сторону в нарушении существующих соглашений. | 
| Frightened, they begin to argue and accuse each other. | Выйдя из дома, они стали ругаться и обвинять друг друга. | 
| Tension soon significantly increased, as both sides began to accuse each other of not respecting the cease-fire. | Напряжение в руководстве ФАРК значительно увеличилось, тем более что обе стороны начали обвинять друг друга в несоблюдении режима прекращения огня. | 
| Unfortunately, we're not here to accuse you of anything. | Но мы здесь не для того, чтобы вас обвинять. | 
| Despite this progress, however, the parties continued to accuse each other of maintaining an armed presence inside the Border Zone. | Однако несмотря на этот достигнутый прогресс, стороны продолжали обвинять друг друга в сохранении военного присутствия в пограничной зоне. |