Английский - русский
Перевод слова Accuse
Вариант перевода Обвинять

Примеры в контексте "Accuse - Обвинять"

Все варианты переводов "Accuse":
Примеры: Accuse - Обвинять
Perhaps you should educate yourself before you accuse people. Похоже вам нужно узнать чуть больше перед тем как обвинять людей.
He could do better than to accuse me. Он мог придумать что-нибудь получше, вместо того, чтобы обвинять меня.
Each party continued to accuse the other throughout the reporting period. Каждая сторона продолжала обвинять другую на протяжении всего отчетного периода.
The United States had instigated its followers to accuse the Democratic People's Republic of Korea of crimes against humanity. Соединенные Штаты Америки подстрекают своих приспешников обвинять Корейскую Народно-Демократическую Республику в преступлениях против человечности.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty. Не слишком благородно обвинять леди во лжи.
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
He didn't want to falsely accuse Doc. Он не хотел ложно обвинять Дока.
Bulder doesn't want to falsely accuse anyone. Буллер не хочет никого обвинять без причины.
Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams. Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки.
You can't accuse him without proof. Ты не можешь обвинять его без доказательств.
You mustn't accuse Stanley of anything so terrible. Тебе не следует обвинять Стенли подобным образом.
I am here to defend myself, not accuse. Я здесь, чтобы защитить себя, но не обвинять.
How dare you accuse me of having an affair in front of my son. Как вы смеете обвинять меня во внебрачной связи в присутствии моего сына! Да.
It's one thing to accuse Serena of being Gossip Girl. Одно дело - обвинять Серену в том, что она Сплетница.
There's no excuse to accuse him when he did nothing. Это не оправдание обвинять его, когда он ничего не сделал.
I know, isn't reason to falsely accuse him. Знаю, не дает мне права беспричинно обвинять его.
Mr Jasper may accuse my brother for his own reasons. Мистер Джаспер может иметь личные причины обвинять моего брата.
How dare you accuse me of attacking Cordelia? Как ты смеешь обвинять меня в нападении на Корделию?
It is, therefore, obscurantist to accuse Ugandan businessmen of arms trafficking. Отсюда совершенно невежественно обвинять предпринимателей Уганды в торговле оружием.
That said, it is unfair to accuse the Council of non-responsiveness. При этом было бы несправедливым обвинять Совет в нежелании отреагировать.
In particular, representatives of the Russian Federation and the Abkhaz side continue to accuse the Georgian side in breaching the existing agreements. В частности, представители Российской Федерации и абхазской стороны продолжают обвинять грузинскую сторону в нарушении существующих соглашений.
Frightened, they begin to argue and accuse each other. Выйдя из дома, они стали ругаться и обвинять друг друга.
Tension soon significantly increased, as both sides began to accuse each other of not respecting the cease-fire. Напряжение в руководстве ФАРК значительно увеличилось, тем более что обе стороны начали обвинять друг друга в несоблюдении режима прекращения огня.
Unfortunately, we're not here to accuse you of anything. Но мы здесь не для того, чтобы вас обвинять.
Despite this progress, however, the parties continued to accuse each other of maintaining an armed presence inside the Border Zone. Однако несмотря на этот достигнутый прогресс, стороны продолжали обвинять друг друга в сохранении военного присутствия в пограничной зоне.