Английский - русский
Перевод слова Accuse
Вариант перевода Обвинять

Примеры в контексте "Accuse - Обвинять"

Все варианты переводов "Accuse":
Примеры: Accuse - Обвинять
For whatever it is you're here to accuse us of. За всё, в чём вы пришли обвинять нас.
Sorry. I did not mean to accuse you of anything. Я не собирался тебя обвинять ни в чём подобном.
The last thing we want to do is accuse your client on the eve of his Nobel Prize speech. Меньше всего нам хочется обвинять вашего клиента накануне вручения ему Нобелевской премии.
You got to understand, Boyd, I didn't want to accuse him without something solid. Ты должен понять, Бойд: я не хотел обвинять его без достаточных оснований.
I know, isn't reason to falsely accuse him. Знаю, это не причина ложно его обвинять.
Other people will accuse you of something that you didn't do. Другие люди будут обвинять тебя в чем-то, что ты не делал.
Besides, we don't have enough evidence to accuse the Vice President of treason. Кроме того, у нас недостаточно доказательств чтобы обвинять вице-президента в государственной измене.
Putin's war in Chechnya enables him to keep public opinion mobilized and to accuse the opposition of lacking patriotism, even of treason. Война в Чечне позволяет ему держать общественное мнение на подъеме и обвинять оппозицию в отсутствии патриотизма и даже в измене.
Don't accuse me, man. Не надо обвинять меня, мужик.
You don't accuse anyone, even a child, without proof - photographs or measurement of the alleged bite mark. Нельзя обвинять кого-то, даже ребенка, не имея доказательств: фотографий или замеров заявленной отметины от укуса.
You have no right to accuse them... Вы не имеете права обвинять их...
She'll accuse me of assaulting her. Она будет обвинять меня в нападении.
I won't accuse her of anything. Я ни в чём не собираюсь её обвинять.
I will not accuse YooJongHo of treason. Я не стану обвинять Ю Чжон Хо в государственной измене.
First of all, Nurse Taggart, she had no right to accuse you. Для начала, медсестра... не имела права тебя обвинять.
It can be very dangerous to accuse someone of a crime like that. Очень опасно обвинять кого-то в подобном преступлении.
No doubt he'll accuse me. Несомненно, он будет обвинять меня.
Well, might not want to accuse people of illegal drugs on tape, Mickey. Не надо на камеру обвинять людей в употреблении наркотиков.
You don't knock a man down and then accuse him of living in the dirt. Нельзя втаптывать человека в грязь, и потом обвинять что он так живёт.
How dare you accuse me of loving my husband. Как вы смеете обвинять меня в любви к моему мужу?
Then why did you accuse him? Ну, тогда почему же вы обвинять его?
It is therefore unwarranted to accuse the Federal Republic of Yugoslavia for the outbreak of the civil war in Bosnia and Herzegovina. Поэтому безосновательно обвинять Союзную Республику Югославию в том, что она начала гражданскую войну в Боснии и Герцеговине.
Even though I am a judge, I do not wish to accuse anyone. Хотя я и судья, я не намерен никого обвинять.
That is why it is unfair to accuse my country of terrorism as the American President did yesterday. Вот почему несправедливо обвинять мою страну в терроризме, как это сделал вчера американский президент.
So, don't you come and accuse me... Так что не смей обвинять меня...