Английский - русский
Перевод слова Accuse
Вариант перевода Обвинять

Примеры в контексте "Accuse - Обвинять"

Все варианты переводов "Accuse":
Примеры: Accuse - Обвинять
How dare you come into my house and accuse my son of this. Да как вы смеете приходить ко мне в дом и обвинять моего сына в этом.
You can't just accuse people. Вы не можете просто обвинять людей.
And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations. И он еще осмеливается обвинять Эфиопию в нарушениях прав человека.
Addis Ababa is moreover resorting to the most base practice of fabricating lies to accuse the Eritrean Government of similar violation of human rights. Кроме того, Аддис-Абеба прибегает к практике фабрикации ложных измышлений, чтобы обвинять правительство Эритреи в аналогичных нарушениях прав человека.
Let us not accuse the institution of defects or shortcomings which are in fact our own. Так давайте же не будем обвинять этот орган в наших собственных промахах и недостатках.
However, to accuse the Sudanese authorities would be like burying one's head in the sand. Однако обвинять суданские власти - это все равно, что прятать голову в песок.
You cannot accuse the Government of the Sudan of not having been very clear and consistent. Нельзя обвинять правительство Судана в отсутствии четкой позиции и последовательности.
It is not my intention to criticize, accuse or cast aspersions. Я не намерен критиковать, обвинять и порочить.
A country with as shameful a record as Syria has no right to accuse others. Страна с таким позорным послужным списком, как Сирия, не имеет права обвинять других.
On the other hand, we cannot accuse Western countries of pursuing a one-sided power policy. С другой стороны, нельзя обвинять западные страны в односторонней силовой политике.
The opposition continues to accuse the Government of restrictions on civil liberties. Оппозиция продолжает обвинять правительство в ограничении гражданских свобод.
It was absurd to accuse Peruvian politicians of acting against a democratic order they themselves had established. Абсурдно обвинять перуанских политических деятелей в действиях против демократического порядка, который они сами установили.
One can accuse Pakistan of inflexibility, if you want to, perhaps since May 2009. Пакистан можно обвинять в негибкости, если хотите, пожалуй, с мая 2009 года.
The Governments of Chad and Sudan continue to accuse each other of providing support to the rebel movements operating in their countries. Правительства Чада и Судана продолжают обвинять друг друга в поддержке движений повстанцев в своих странах.
Listen, I'm not here to accuse your family... or to bring up difficult memories. Слушайте, я не хочу обвинять вашу семью... и заставлять вас вспоминать о тяжелых вещах.
Pam, I don't want to accuse you of anything. Пэм, я не хочу обвинять тебя в чём-либо.
How dare you walk in here and accuse me... Как вы смеете приходить сюда и обвинять меня...
I don't want to wrongly accuse somebody. Я-Я не хочу неправильно обвинять кого-то.
You can't go on national TV and accuse the government of murder, Ned. Ты не можешь обвинять правительство в убийствах на национальном канале, Нед.
You don't come into my house and accuse me of not doing my job. Не надо приходить ко мне домой и обвинять, что я не делаю свою работу.
Believe me, I am not trying to accuse you of anything. Поверь мне, я не пытаюсь тебя в чем-либо обвинять.
To accuse me, personally, for a conflict going back hundreds of years is ridiculous. Обвинять лично меня в конфликте, который длится сотни лет просто глупо.
As wife of the magistrate, no one would dare accuse you. Никто не посмеет обвинять вас, если станете женой магистрата.
They can not accuse anyone doing that. Нельзя обвинять кого бы то ни было без доказательств.
How dare you accuse me of anything. Как ты смеешь в чем-то обвинять меня.