Английский - русский
Перевод слова Accounting

Перевод accounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерского учета (примеров 2023)
As indicated in paragraph 212 above, the Secretary also requested an amount of $40,000 for the training of staff related to the introduction of the new accounting system. Как указано в пункте 212 выше, Секретарь также обратился с просьбой выделить 40000 долл. США на подготовку сотрудников в связи с внедрением новой системы бухгалтерского учета.
In Russia, for example, the work of introducing international standards of accounting by the Ministry of Finance is still far from completion and this complicates work on expanding the system of national accounts. В России, например, работа по внедрению международных стандартов бухгалтерского учета, проводимая Министерством финансов, еще далека от завершения, а это затрудняет работы по расширению системы национальных счетов.
The savings under the above heading were attributable to the utilization of available in-house expertise (field accounting system audit and the contingent-owned equipment audit), as well as to the deferral of some of the projects to 2007/08. Экономия по указанному выше разделу обусловлена использованием собственных экспертов (ревизия системы бухгалтерского учета на местах и ревизия имущества, принадлежащего контингентам), а также переносом сроков осуществления некоторых проектов на 2007/08 год.
The ad hoc consultative group decided that the approach which best recognized the widely different nature of SMEs and their access to accounting expertise would involve a three-tier accounting framework, including two tiers dedicated to SMEs. Консультативная рабочая группа пришла к выводу о том, что в наибольшей степени все многообразие МСП и степень их доступа к знаниям и опыту в области бухгалтерского учета учитывает трехуровневая методология учета, включающая два уровня, предназначенные специально для МСП.
One of their objectives is to improve the synergies between the working groups on e-invoices and remittance advice, accounting token and eXtensible Business Reporting Language (XBRL). Одна из их целей сводится к повышению синергизма деятельности рабочих групп по электронным счетам-фактурам и извещению о перечислении средств, маркеру бухгалтерского учета и расширяемому языку представления бизнес-информации (РЯПБИ).
Больше примеров...
Учет (примеров 890)
Non-recurrent publications: water accounting and integrated water resources management Непериодические публикации: учет водных ресурсов и комплексное распоряжение водными ресурсами
(b) 23 per cent were "support" jobs (secretarial, accounting), while the figure was 20 per cent in freight transport. Ь) 23% "вспомогательного" штата работников (секретариат, бухгалтерский учет, ...); на перевозку грузов приходится 20%.
As regards the last factor, it may be noted that although the first commitment period comes to an end in 2012, end of commitment period accounting as well as compliance assessment will not be finalized until 2015. Применительно к последнему фактору следует, возможно, отметить, что, хотя первый период действия обязательств истекает в конце 2012 года, учет за период действия обязательств и оценка соблюдения будут завершены лишь к 2015 году.
«WEBMONEY TRANSFER» - is an electronic system providing for the integral accounting and secure circulation of formalized messages between registered members who have received a user identifier (WMID) during the installation of client software on their computers and have joined the given Agreement. «WEBMONEY TRANSFER» - электронная система, обеспечивающая целостный учет и защищенное обращение формализованных сообщений между зарегистрированными участниками, получившими идентификатор пользователя (WMID) в процессе установки клиентского программного обеспечения и присоединения к данному Соглашению.
Unfortunately, historically untimely reporting owing to delay factors (such as imprest accounting, unreliable data and inefficient business processes) has adversely affected the ability of UNOPS to manage expenditures versus budgets in a proactive manner. К сожалению, в прошедшие годы отсутствие оперативной отчетности из-за сдерживающихся факторов (таких, как неточный учет операций по счетам подотчетных сумм, ненадежные данные и неэффективные рабочие процессы) негативно сказалось на способности ЮНОПС обеспечить активное управление расходами в рамках утвержденных бюджетов.
Больше примеров...
Отчетность (примеров 315)
The financial records of the Tribunal were maintained in the network version of the Sun computerized accounting system. Финансовая отчетность Трибунала велась в сетевой версии компьютеризированной системы учета фирмы «Сан».
The legislative reviews, financial reporting, accounting of final outputs, external evaluations and internal self-evaluations by the secretariat show that the Committee on Sustainable Energy attracted record levels of interest, commitment and support for its programme of work in 2006-2007. Обзоры основных документов, финансовая отчетность, отчет о конечных результатах, внешние оценки и внутренние самооценки секретариата показывают, что деятельность Комитета по устойчивой энергетике привлекала пристальное внимание, выявила беспрецедентную заинтересованность и широкую поддержку в отношении его программы работы 2006-2007 годов.
The Commission regards natural resource accounting as a valuable tool for the comprehensive full-cost pricing of resource use, and calls upon Governments and international organizations to promote efforts aimed at integrating natural resource accounting into standard systems of national accounts. Комиссия рассматривает отчетность в отношении природных ресурсов в качестве ценного инструмента всеобъемлющего исчисления в полном объеме стоимости использования ресурсов и призывает правительства и международные организации содействовать усилиям, направленным на включение отчетности об использовании природных ресурсов в стандартные системы национальных счетов.
The lack of clarity regarding long-overdue contributions seriously hampered proper financial reporting and, with the introduction of the International Public Sector Accounting Standards, was likely to become an even more pressing concern. Отсутствие четкой информации в отношении тех, кто давно не платит взносы, мешает вести правильную финансовую отчетность, а после введения Международных стандартов учета в государственном секторе это может превратиться в еще более серьезную проблему.
UNFIP keeps project fund records separate from the accounting records maintained in the Integrated Management Information System. периодически выверять отчетность, принимая во внимание выявленные расхождения в отчетности по авансам партнерам-исполнителям.
Больше примеров...
Бухгалтерских (примеров 420)
At present, expenditures are recorded in the accounting systems based on obligations. В настоящее время расходы учитываются в бухгалтерских системах на основе обязательств.
The new administration has concentrated initially on refurbishing the administrative personnel and accounting procedures and practices with the object of bringing them to the highest international professional standards. Новая администрация первоначально сосредоточилась на пересмотре административных, кадровых и бухгалтерских процедур и практики, с тем чтобы привести их в соответствие с самыми высокими международными профессиональными стандартами.
In preparation for the transition to Umoja, the new general ledgers and accounting procedures were explained to field missions В рамках подготовки к переходу на систему «Умоджа» в миссиях была проведена разъяснительная работа по вопросам новых общих бухгалтерских книг и процедур бухгалтерского учета
Despite a reduction in the number of active missions, the workload has not decreased, since a number of accounting actions continue while missions are in the liquidation phase. Несмотря на сокращение количества действующих миссий, рабочая нагрузка не сократилась, поскольку ряд бухгалтерских операций необходимо проводить и на этапе ликвидации миссии.
While the advent of the IAS will represent significant progress, another major hurdle to overcome in the future will be harmonizing the US GAAP accounting rules with those of the IAS. Хотя внедрение МСБУ ознаменует собой значительный прогресс, в будущем нужно будет решить и другую важную проблему - проблему гармонизации бухгалтерских правил ОПБУ США с правилами МСБУ.
Больше примеров...
Бухгалтерия (примеров 57)
This isn't't accounting or wherever the hell you and your little pocket calculator were transferred from. Тут тебе не бухгалтерия, или откуда там тебя с твоим маленьким карманным калькулятором перевели.
In organizing this workshop, Zahir took Consultant Center Accounting Department Faculty of Economics, University Tanjungpura as the main party that helped support this activity. В организации этого семинара приняли Захир консультанта Центра Бухгалтерия факультета экономики, Университет Tanjungpura в качестве основного участника, который помог поддержки этой деятельности.
We have an incredibly complicated accounting system. У нас невероятно сложная бухгалтерия.
But Accounting got wind of it, they staged this huge protest, and Human Resources denied. Но бухгалтерия пронюхала и устроила бучу, в общем, отдел кадров запрос отклонил.
He began to work for the wealthy Augsburg merchant Jakob Fugger in 1516, and wrote manuscript on accounting entitled Dreierlay Buchhaltung (three-fold bookkeeping) in 1518. В 1516 году Шварц начал работать на богатого аугсбургского купца Якоба Фуггера, написав к 1518 году рукописную работу по бухгалтерскому учёту, озаглавленную Dreierlay Buchhaltung («Трёхкратная бухгалтерия»).
Больше примеров...
Бухгалтерской (примеров 394)
Recently, however, UNPF was able to make some arrangements to correct negative balances in the accounting records. Однако в последнее время МСООН смогли принять ряд мер по исправлению положения в связи с наличием отрицательного сальдо в бухгалтерской отчетности.
So guess who worked at the accounting firm that originally set them up. Угадайте, кто работал в бухгалтерской фирме, которая их и открывала.
In countries that are building or improving their accounting infrastructure, IFRS-based corporate reports are considered by investors, particularly international ones, to be more reliable and understandable than statutory reports. В странах, которые занимаются созданием или совершенствованием своей бухгалтерской инфраструктуры, опирающаяся на МСФО корпоративная отчетность является, по мнению инвесторов, прежде всего международных инвесторов, более надежной и понятной, нежели обязательная отчетность.
In cooperation with the World Bank and the International Federation of Accountants, UNCTAD prepared recommendations to IFAC on strengthening the accounting profession in Africa as part of Africa's efforts to meet immense, multifaceted development and capacity building challenges. В сотрудничестве с Всемирным банком и Международной федерацией бухгалтеров ЮНКТАД подготовила для ИФАК рекомендации по развитию бухгалтерской профессии в Африке в рамках прилагаемых африканскими странами усилий по решению огромных, многогранных проблем развития и укрепления потенциала.
One expert pointed out that ISAR should not come up with a final solution for accounting by SMEs, since it was up to the International Accounting Standards Board (IASB) to develop financial accounting and reporting standards. Один эксперт отметил, что МСУО не следует принимать окончательного решения по вопросу о бухгалтерской отчетности на МСП, поскольку разработкой стандартов финансового учета и отчетности занимается Международный совет по стандартам бухгалтерского учета (МССУ).
Больше примеров...
Бухгалтерский учет (примеров 261)
Fiduciary responsibility, including accounting, financial management and audit. Фидуциарная ответственность, включая бухгалтерский учет, финансовый менеджмент и аудит.
Anecdotal evidence suggests that functions such as computer-aided medical analysis, financial equity analysis, accounting, computer programming and chip design are increasingly being performed abroad for final use in the United States and Europe. Из сообщений в прессе явствует, что для конечного использования в Соединенных Штатах и Европе за рубежом все шире выполняются такие функции, как компьютеризированная медицинская диагностика, финансовый анализ, бухгалтерский учет, компьютерное программирование и создание микросхем.
These apply for some countries (e.g. Brazil, China and India) to categories of professional services such as accounting, auditing and engineering services related to ISS. В ряде стран (например, в Бразилии, Индии и Китае) это касается таких категорий профессиональных услуг, как бухгалтерский учет, аудит и инженерные услуги, связанные с СИУ.
Under the leadership of the Chief Operating Officer, the Operations Section of the Investment Management Division is responsible for post-trade investment operations, accounting and reconciliation and the financial reporting of all investment transactions and related activities of the Fund. Под руководством главного операционного сотрудника Секция операций Отдела управления инвестициями будет обеспечивать оперативный учет инвестиционных операций, бухгалтерский учет и выверку финансовой отчетности по всем инвестиционным операциям и связанной с ними деятельности Фонда.
General ledger, budgeting, payables and receivables, treasury, grants/funds accounting... Главная бухгалтерская книга, составление бюджета, дебиторская и кредиторская задолженность, казначейские операции, бухгалтерский учет субсидий и средств фондов...
Больше примеров...
Счетов (примеров 578)
In that connection, all missions had been provided with special closing instructions for the finalization of their United Nations system accounting standards (UNSAS) ending balance, which would become their beginning IPSAS balance as at 1 July 2013. В этой связи всем миссиям были направлены специальные инструкции относительно закрытия счетов для завершения работы по исчислению конечного сальдо с использованием стандартов учета системы Организации Объединенных Наций (СУСООН), которое станет их начальным сальдо по состоянию на 1 июля 2013 года после перехода на МСУГС.
At the World Bank, plans are under way for developing a handbook on social accounting matrices, which will be prepared in close cooperation with the Central Bureau of Statistics (CBS) of the Government of the Netherlands. Во Всемирном банке обсуждаются планы разработки справочника по составлению матриц социальных счетов, который будет готовиться в тесном сотрудничестве с Центральным статистическим управлением (ЦСУ) правительства Нидерландов.
The treasury section could provide the Millenium data to the general accounting section only by the fifteenth day of the following month because of system constraints, which delayed the performance of the monthly reconciliations. Казначейская секция смогла представлять данные для системы «Миллениум» Секции общего учета лишь к пятнадцатому дню следующего месяца ввиду проблем в системе, что задерживало проведение ежемесячной выверки счетов.
According to Ivorian financial regulations, the Central Accounting Agency was mandated to provide funds to the Finance Service of the Presidency via the General Treasury. Согласно финансовым правилам Кот-д'Ивуара Агентство центральных счетов отвечает за предоставление средств финансовой службе канцелярии президента через общее казначейство.
The first set of European environmental economic accounts has been adopted in line with the System of Environmental-Economic Accounting. Первая группа счетов Европейского эколого-экономического учета была принята в соответствии с Системой эколого-экономического учета.
Больше примеров...
Бухгалтерские (примеров 236)
KPC's accountants used accounting records to determine the net book value for each of these assets. Бухгалтеры КПК использовали бухгалтерские записи для определения чистой балансовой стоимости каждого вида имущества.
These internship opportunities should be made available by professional bodies, accounting firms, industry, and government. Профессиональные органы, бухгалтерские компании, предприятия и правительство должны создавать возможности для организации такой стажировки.
All accounting information is summarized in the Financial Report has an important role to achieve business success due to accounting information can be a reliable basis for economic decision making in small business management, including market development decisions, pricing and others. Все бухгалтерские данные приводятся в финансовом отчете играет важную роль для достижения успеха в бизнесе в связи с бухгалтерской информации может быть надежной основой для принятия экономических решений в управлении малым бизнесом, в том числе развитие рынка решений, ценообразование и другие.
The Financial Services Section provides comprehensive services through its Payments, Accounts and Cashier/Cash Management Units, and is accountable for all financial, accounting and disbursement operations of the Fund. Секция финансового обслуживания оказывает комплексные услуги через свои группы платежей, счетов и кассового/денежного обслуживания и отвечает за все финансовые, бухгалтерские и платежные операции Фонда.
UNAMID has made the necessary accounting entries as recommended by the Board. Status: Implemented В соответствии с рекомендацией Комиссии ЮНАМИД сделала необходимые бухгалтерские проводки.
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 194)
At the same time, the information classified as commercial secret may be disclosed to NBM, NBM inspectors, accounting experts, the Court of Accounts, judicial and investigating authorities. В то же время информация, определяемая как коммерческая тайна, может быть сообщена НБМ, инспекторам НБМ, экспертам по бухгалтерскому учету, Счетной палате, судебным и следственным органам.
Therefore, an additional Accounting Assistant post) is requested to assist with the increased workload. Таким образом, чтобы компенсировать увеличение рабочей нагрузки, необходимо учредить дополнительную должность помощника по бухгалтерскому учету).
In order to support the increased workload of the Section, an additional Accounting Assistant post at the General Service is also requested. Для оказания поддержки выполнению увеличившегося объема работы Секции запрашивается также одна дополнительная должность помощника по бухгалтерскому учету категории общего обслуживания.
Mr. Agim Binaj, Accounting Expert, Albania Г-н Агим Бинай, эксперт по бухгалтерскому учету, Албания
(c) Technical materials: repertory of foreign direct investment legislation (1995); International Standards of Accounting and Reporting informational brochures (1994); and educational materials on auditing and accounting. с) технические материалы: свод законодательных актов по прямым иностранным инвестициям (1995 год); информационные брошюры по международным стандартам в области учета и отчетности (1994 год); и учебные материалы по проведению ревизии и бухгалтерскому учету.
Больше примеров...
Учетной (примеров 76)
Upgrading the practices employed for the compilation of financial and accounting information according to international standards. совершенствование методов сбора финансовой и учетной информации в соответствии с международными стандартами.
In the absence of receivable and payable accounts relating to outstanding advances in UNHCR records, "X21" balances make it possible to monitor the situation of each subproject and/or each partner from a financial and accounting perspective. В условиях отсутствия в УВКБ отчетности по счетам дебиторов и кредиторов, относящимся к непогашенным авансам, остатки средств «Х21» позволяют отслеживать ситуацию по каждому субпроекту и/или каждому партнеру с финансовой и учетной точек зрения.
E. Future accounting changes Е. Будущие изменения в учетной политике
All accounting records have been provided to you for the purpose of your audit and all transactions undertaken by UNHCR have been properly reflected and recorded in the accounting records. все учетные записи были представлены вам для целей проведения ревизии, и все операции, совершенные УВКБ, были должным образом отражены и зафиксированы в учетной документации.
They require accounting on a 'full-accruals' basis, which is considered best accounting practice by international organizations for the public as well as the private sector. Они предусматривают ведение количественно-суммовым методом, который международные организации считают наилучшей учетной практикой для государственного сектора, а также для частного сектора.
Больше примеров...
Учетных (примеров 146)
The recommendation under implementation relates to the overlap of financial and accounting functions between UNOG and UNITAR. Рекомендация, находившаяся в процессе выполнения, касалась вопроса о дублировании финансовых и учетных функций между ЮНОГ и ЮНИТАР.
Plans for gathering, cleansing and migrating accounting data on track Сбор, очистка и миграция учетных данных идут по плану
As a consequence of the absence of test closure in June 2003, the Board was not in a position to audit the reliability of the interface between ProFi and other sources of accounting data. В результате непроведения пробного закрытия счетов в июне 2003 года Комиссия не смогла проверить надежность работы интерфейса между ПРОФИ и другими источниками учетных данных.
a Accounting adjustments pertaining to pledges for the financial period 2006 which were collected in advance and recorded as income in the biennium 2004-2005 (note 3). а Корректировки учетных записей в отношении взносов, объявленных на финансовый период 2006 года, которые были получены авансом и учтены в качестве поступлений в двухгодичном периоде 2004-2005 годов (примечание 3).
The Office continues to work towards becoming fully compliant with United Nations system-wide financial and accounting standards, notably the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and the United Nations Harmonized Financial Regulations and Rules. Управление продолжало вести работу, направленную на полное соблюдение общесистемных финансовых и учетных стандартов Организации Объединенных Наций, в частности международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и согласованных финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
You realize that is a year of my accounting? Ты понимаешь, что это мой годовой отчет?
He noted that the South African Truth and Reconciliation Commission had the power to grant amnesty in exchange for a full accounting of events by perpetrators of wrongful acts. Он указал, что Южноафриканская комиссия по установлению истины и примирению обладает полномочиями по предоставлению амнистии в обмен на полный отчет о содеянном со стороны лиц, совершивших противоправные деяния.
The Committee on Discrimination delivered a final accounting of its assignment in February 2006 with a report on consolidated discrimination legislation. Комитет по вопросам дискриминации представил окончательный отчет о выполнении своего мандата в феврале 2006 года, подготовив доклад по поводу сводного законодательства о дискриминации).
A full accounting of the impact of the resources provided for the Police Division will be included in the 2011/12 budget proposal Полный отчет об отдаче от ассигнований, выделенных для Отдела полиции, будет включен в предлагаемый бюджет на 2011/12 год
The legislative reviews, financial reporting, accounting of final outputs, external evaluations and internal self-evaluations by the secretariat show that the Committee on Sustainable Energy attracted record levels of interest, commitment and support for its programme of work in 2006-2007. Обзоры основных документов, финансовая отчетность, отчет о конечных результатах, внешние оценки и внутренние самооценки секретариата показывают, что деятельность Комитета по устойчивой энергетике привлекала пристальное внимание, выявила беспрецедентную заинтересованность и широкую поддержку в отношении его программы работы 2006-2007 годов.
Больше примеров...
Отчетный (примеров 42)
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года.
If original sophisticated software that takes more than an accounting period to be finished is sold in advance, following SNA93 and ESA95 recommendations, the unfinished software should, in principle, be accounted as part of the buyer's fixed capital formation. Если оригинальное сложное программное обеспечение, для завершения разработки которого требуется объем времени, превышающий отчетный период, является заранее проданным, то в соответствии с рекомендациями СНС 1993 года и ЕСИС 1995 года незавершенное программное обеспечение должно в принципе учитываться в накоплении основных фондов покупателя.
If inputs and outputs are produced in the same accounting period then there are generally no major problems involved in consistently measuring the prices of the outputs and inputs (except under conditions of high inflation). При использовании ресурсов и производстве продукции в один и тот же отчетный период серьезных проблем в области согласованного измерения цен на ресурсы и продукцию (за исключением случаев высокой инфляции) не возникает.
Among the large and medium republic enterprises producing beer, the greatest volumes fall to OJSC Combine of beer-soft beverages Shikhan where for the accounting period 5740 thousand deciliters of production were made. Среди крупных и средних предприятий республики, производящих пиво, самые большие объемы приходятся на ОАО Комбинат пиво-безалкогольных напитков Шихан , где за отчетный период произвели 5740 тысяч декалитров продукции.
The price indexes required from this process relate to the beginning of the accounting period, the end of the accounting period and the average price through the accounting period. Индексы цен, рассчитанные в результате этого процесса, относятся к началу, концу отчетного периода и к средней цене за весь отчетный период.
Больше примеров...
Учетный (примеров 20)
As required by the Regulations, the certified breakdown of expenditures must refer only to the exploration costs that occurred in the course of the accounting year. Правилами предписывается, что в заверенной разбивке расходов должны указываться только те затраты на разведку, которые понесены за учетный год.
It stipulates the indexation of all the reference indicators of social insurance benefits according to average inflation of the previous two years, if the average annual customer price increase during the accounting period is more than 3 per cent. Он предусматривает индексацию всех базисных показателей, используемых для начисления социальных пособий, с учетом среднего уровня инфляции за последние два года, производимую в случаях, когда среднегодовой прирост индекса потребительских цен за учетный период превышает З%.
(e) Be suitable for use by national accountants wishing to do environmental satellite accounts or environment statisticians wishing to put their data into an accounting framework; ё) стать удобным для использования национальными счетоводами, желающими заниматься экологическими сопроводительными счетами, или специалистами по статистике окружающей среды, желающими перевести свои данные в учетный формат;
Accounting period under Article 3, paragraph 3a Учетный период в соответствии с пунктом З статьи За
IFAD had funded related assets which are held in a legally separate trust fund amounting to some $27.30 million, so in 2004 will release the accounting gain of $12.3 to profit. МФСР выделил соответствующие средства, которые помещены в юридически отдельный целевой фонд и составляют около 27,3 млн. долл. США, и поэтому в 2004 году учетный прирост в размере 12,3 млн. долл. США будет переведен в доход.
Больше примеров...
Бухучет (примеров 3)
I'm in senior year, accounting. Уже на последнем курсе. Бухучет.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution. Логистика, бухучет, производство, распределение.
(e) Specific training in specialized areas, such as accounting, auditing, government accounting, internal controls and disclosures associated with financial instruments, financial firms, sound governance, and requirements for listed companies; and ё) конкретное обучение в специализированных областях, таких, как бухучет, аудит, учет в государственных организациях, внутренний контроль и раскрытие сведений, связанных с финансовыми инструментами, финансовыми фирмами, эффективным управлением и требованиями в отношении компаний, включенных в биржевые котировки; а также
Больше примеров...
Ведение отчетности (примеров 5)
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.
It operates the compilation and accounting database and the international transaction log, and ensures proper links with emissions trading and registry systems. В рамках этой программы осуществляется компиляция баз данных и ведение отчетности, а также международного регистрационного журнала операций и обеспечивается поддержание надлежащих связей с системами по торговле выбросами и регистрации выбросов.
The accounting and keeping of records is consequently not necessarily consistent among respondents or between years. В связи с этим учет и ведение отчетности у различных респондентов и в разные годы необязательно бывает согласованным.
Reporting of account receivables at fair value required under IPSAS, compared to the higher original value required under United Nations system accounting standards, further contributed to the one-time increase in the amounts written off. Указанному разовому увеличению списываемых сумм также способствовало предусмотренное МСУГС ведение отчетности по дебиторской задолженности по рыночной стоимости по сравнению с более высокой первоначальной стоимостью в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The current UN accounting standards stipulate the reporting of liabilities for post-retirement benefits in existence at the end of a fiscal period (para. 57 United Nations System Accounting Standards). Нынешние правила учета Организации Объединенных Наций предусматривают ведение отчетности по обязательствам, касающимся выплаты пособий после выхода на пенсию и существовавшим в конце финансового периода (пункт 57 Системы стандартов учета Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...