Английский - русский
Перевод слова Accounting

Перевод accounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерского учета (примеров 2023)
At peacekeeping missions and some special political missions, travel authorizations are not source documents for accounting. В миссиях по поддержанию мира и в некоторых специальных политических миссиях разрешения на поездку не являются исходными документами для бухгалтерского учета.
TBG12 did not meet during the UN/CEFACT Forum meetings in McLean; nevertheless TBG then approved TBG12 project proposal "accounting token". ГТД 12 не заседала во время совещаний Форума СЕФАКТ ООН в Мак-Лейне, но, тем не менее, впоследствии ГТД утвердила предложение по проекту ГТД 12, касающемуся "маркера бухгалтерского учета".
Additionally, the organization needs to implement an accounting system and purchase and implement a payroll system. Кроме того, Трибуналу необходимо внедрить систему для бухгалтерского учета, а также закупить и внедрить систему для начисления заработной платы.
The Receiving Entity's claim will have been reviewed by another panel of Commissioners. The accounting between the two entities in such a case is not academic. Претензия получающего органа рассматривалась бы другой группой уполномоченных, причем в этом случае проблемы бухгалтерского учета между этими двумя субъектами перешли бы в практическую плоскость.
One of the difficulties of social reporting lies in the absence of a universally accepted reporting framework for sustainability reporting in general and for social reporting in particular For financial reporting such a framework has been developed by the International Accounting Standards Board. И напротив, другие участники заявили, что критерии бухгалтерского учета можно адаптировать к целям социальной отчетности, рассматривая социальные отчеты через призму интересов общества, а не инвесторов.
Больше примеров...
Учет (примеров 890)
Environmental accounting is still in a stage of methodological development. Экологический учет по-прежнему находится на стадии формирования методологической базы.
Accrual-based accounting gives a more reliable picture of an entity's financial health. Учет по методу начисления позволяет получить более достоверное представление о финансовом здоровье субъекта.
To those interested in pursuing careers in finance - or related careers in insurance, accounting, auditing, law, or corporate management - I submit the following address: Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов - или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, - я адресую следующее послание:
Financial management, accounting and reporting финансовое управление, учет и отчетность
We provide consultations regarding your fleet's cost positions (technical maintenance, repair, fuel, insurance etc) as well as the optimal utilisation, accounting, repair thereof and compilation of the fleet expense budget. Мы предоставляем консультации по расходным позициям вашего автопарка (технический уход, ремонт, горючее, страхование и т.д.), их оптимальное администрирование, учет, фиксирование и составление бюджета транспортных расходов.
Больше примеров...
Отчетность (примеров 315)
All commitments against resources of future financial periods have been disclosed, as required by the United Nations system accounting standards. В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций в отчетность включены данные обо всех обязательствах, принятых под ресурсы будущих финансовых периодов.
This was discussed from the point of view of standard setters for accounting principles and securities reporting. Этот вопрос был обсужден с точки зрения разработчиков стандартов, регулирующих принципы бухгалтерского учета и отчетность по ценным бумагам.
We feel that it would be more appropriate to strengthen internal controls, such as investigation, inspection, evaluation and accounting, but the key to success in this task would be, in our view, to strengthen the existing intergovernmental external control mechanisms. Мы считаем, что было бы более уместным усилить внутренний контроль, такой, как расследование, инспекция, оценка и отчетность, однако ключом к успеху в этой задаче, по нашему мнению, было бы усиление существующих межправительственных внешних контрольных механизмов.
An Unqualified Opinion is expressed when, in the auditors' judgment, the financial reporting gives a true, accurate and fair representation of the financial affairs and has been prepared in accordance with the relevant accounting or other requirements. Аудиторское мнение без оговорок выражается в тех случаях, когда, по мнению аудитора, финансовая отчетность дает точное, достоверное и ясное представление о финансовых делах и была подготовлена согласно соответствующим требованиям бухгалтерской отчетности и другим требованиям.
The planned new environment will consolidate the master record-keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper/global custodian). Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено - главный учетчик/генеральный хранитель активов.
Больше примеров...
Бухгалтерских (примеров 420)
Schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions таблиц, подготовленных на основе обработки приблизительно 351000 бухгалтерских операций
As a result, enforcement of the approaches suggested or the global comparability of accounting reports by SMEs was not an issue that the Group of experts needed to be concerned with. Поэтому вопросы об обязательном применении предложенных подходов или о глобальной сопоставимости бухгалтерских отчетов МСП не являются проблемами, на которых Группе экспертов следует сосредоточить свое внимание.
The secretariat also reported on field-testing activities on the Guidance for Level 3 SMEs as well as developments at the International Accounting Standards Board with respect to its project on accounting by SMEs. Секретариат также сообщил об апробировании на местах руководства для МСП уровня З, а также об изменениях в Международном совете бухгалтерских стандартов, связанных с его проектом учета на МСП.
The guidelines were meant to provide SMEs at different stages of growth with accounting and reporting systems that were both consistent with their needs and consistent with the financial reporting standards developed by the International Accounting Standards Board. Эти руководящие принципы должны дать в распоряжение МСП, находящихся на разных этапах роста, такие системы учета и отчетности, которые как соответствуют их потребностям, так и стыкуются со стандартами финансовой отчетности, разработанными Международным советом бухгалтерских стандартов.
While there are international standards for the provision of the service of accounting, there are no global standards for the service providers. В отличие от самих бухгалтерских услуг, оказываемых на основе международных стандартов, у поставщиков таких услуг подобные стандарты отсутствуют.
Больше примеров...
Бухгалтерия (примеров 57)
Schedules, itineraries, cargo manifests, loading, unloading, accounting, tons of papers. Расписание, маршруты... Детали груза, погрузки и выгрузки... Бухгалтерия...
And was one these places Tolleson Accounting? И одним из этих мест была бухгалтерия Толлсона?
Sorry, Zaqui is accounting? Извините, это бухгалтерия?
Accounting's no life! Бухгалтерия - это не жизнь!
However, tax accounting did not only use commercial accounting regulations. Вместе с тем налоговая бухгалтерия велась не только на основе требований к коммерческому бухгалтерскому учету.
Больше примеров...
Бухгалтерской (примеров 394)
for an accounting firm, so... Это работа внутреннего бухгалтера для бухгалтерской фирмы, так что...
In the Russian Federation, a regulation on accounting, entitled "Correction of errors in accounting reports and financial statements" sets out the rules and procedures for correcting and disclosing mistakes in accounting reports. В Российской Федерации в Положении по бухгалтерскому учету, озаглавленном "Исправление ошибок в бухгалтерском учете и отчетности", изложены правила и порядок исправления и раскрытия ошибок в бухгалтерской отчетности.
A change in an accounting estimate should be accounted for as part of income or expenditure relating to the ordinary activities of the organization in: Изменение бухгалтерской оценки должно учитываться как часть поступлений или расходов, относящихся к обычным видам деятельности организации:
What, is that like accounting? Что-то, вроде бухгалтерской проверки?
The IFRIC reasons for rejecting an interpretation are that the accounting treatment for extended payment terms such as six-month's interest-free credit is clear: the time value of money should be reflected when it is material. КТМСФО обосновывает отказ представленного ему запроса о толковании тем, что правила касающиеся отражения в бухгалтерской отчетности продленного срока платежа, например беспроцентного кредита на шесть месяцев, однозначны: временнáя стоимость денег должна отражаться в отчетности, когда это существенно.
Больше примеров...
Бухгалтерский учет (примеров 261)
In one country some banks offered incentives to SMEs if they used accounting systems for management purposes. Ряд банков одной из стран предоставляют льготы тем МСП, которые используют бухгалтерский учет для управленческих целей.
They again found accounting expensive, but are required to produce full accounts. Для них бухгалтерский учет также связан со значительными расходами, однако они обязаны предоставлять полную отчетность.
Financial management includes budgeting, accounting and treasury services as well as initiating improvements in financial operations areas. Финансовое управление охватывает подготовку бюджета, бухгалтерский учет и казначейские услуги, а также усовершенствование финансовых операций.
Project implementation by participating United Nations bodies; Fiduciary responsibility, including financial management, accounting, audits, evaluation, corporate services, administrative, human and financial transactions, legal issues, etc. Осуществление проектов участвующими органами Организации Объединенных Наций; фидуциарная ответственность, включая финансовый менеджмент, бухгалтерский учет, аудит, оценку, корпоративное обслуживание, административные, кадровые и финансовые операции, правовые вопросы и т.д.
However, as the euro was the currency of accounting and reporting, the Organization had suffered a shortfall of 200,000 euros. Однако поскольку бухгалтерский учет и отчетность велись в евро, у Организации образовался дефицит в размере 200000 евро.
Больше примеров...
Счетов (примеров 578)
Environmental accounting seeks to incorporate environmental concerns about natural wealth and its depletion and degradation into the more rigorously defined system of national accounts. Цель экологического учета заключается в том, чтобы поместить экологические проблемы, связанные с природными богатствами и их истощением и деградацией, в более четко определенные рамки системы национальных счетов.
In respect of informal employment, the Group suggested examining the issue in a satellite accounting framework; Что касается занятости в неорганизованном секторе, то Группа предложила рассмотреть этот вопрос в контексте вспомогательных счетов;
In Russia, for example, the work of introducing international standards of accounting by the Ministry of Finance is still far from completion and this complicates work on expanding the system of national accounts. В России, например, работа по внедрению международных стандартов бухгалтерского учета, проводимая Министерством финансов, еще далека от завершения, а это затрудняет работы по расширению системы национальных счетов.
That action, a pragmatic step taken in accordance with the wish expressed at the June 1997 informal meeting of major donors, was an accounting exercise that did not involve transfer of funds held in Agency bank accounts. Эта мера, которая представляла собой прагматический шаг в соответствии с пожеланием, которое было выражено на официальном заседании основных доноров в июне 1997 года, была всего лишь бухгалтерской операцией, которая не предусматривала перевода средств с банковских счетов Агентства.
This is being done by adopting the UN System of National Accounting in order to widen the definition of production boundary to include women's contribution to national economy. Оно использует систему национальных счетов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы расширить определение границ производства и включить вклад, который вносят женщины в национальную экономику.
Больше примеров...
Бухгалтерские (примеров 236)
We can prepare all necessary accounting and tax forms, and submit those forms to the relevant authorities. Мы может подготовить все необходимые бухгалтерские и налоговые формуляры и передать их в надлежащие инстанции.
The Board will review any further accounting actions Комиссия будет проверять любые дальнейшие бухгалтерские меры
The majority of SMEs do not require sophisticated accounting, tax and audit advice, but low-cost and understandable accounting and management guidance; большинству МСП требуются не сложные бухгалтерские, налоговые и аудиторские консультации, а недорогие и понятные советы по ведению бухгалтерского учета и управлению;
Participants had included financial accounting and reporting regulators and standard-setters as well as representatives of national, regional and international accountancy bodies, accounting firms, academia and the private sector. Они представляли органы по регулированию финансового учета и отчетности и нормотворческие органы, а также национальные, региональные и международные организации бухгалтеров, бухгалтерские фирмы, научные круги и частный сектор.
Regarding the alleged seizure of materials in the case file, the State party claims that the materials in question were contentious accounting records. Что касается заявлений о конфискации материалов по данному делу, то государство-участник утверждает, что соответствующими материалами являлись спорные бухгалтерские отчеты.
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 194)
Waxom Anstalt was registered in Vaduz on 3 April 2002 as an accounting and billing affiliate of a Serbian trading company. Фирма «Ваксом анштальт» была зарегистрирована в Вадуце З апреля 2002 года в качестве филиала сербской торговой компании по бухгалтерскому учету и счетам.
The EU Accounting Directives had not been significantly amended since their adoption in 1978 and 1983 and therefore needed to be adapted in line with accounting developments. В директивы ЕС по бухгалтерскому учету не вносилось существенных поправок со времени их принятия в 1978 и 1983 годах, что потребовало привести их в соответствие с изменениями, происшедшими в бухгалтерском деле.
A different delegate raised questions regarding the governance and financing of the Federal Council of Accounting that one of the panellists had discussed. Другой делегат задал вопросы, касающиеся организации работы и финансирования Федерального совета по бухгалтерскому учету, о котором говорил один из экспертов-докладчиков.
M.A. of Accounting, Graduate School of the Research Institute for Fiscal Science of MOF (1981-1985) Степень магистра по бухгалтерскому учету, магистратура Исследовательского института фискальных наук МФ (1981-1985 годы)
The Accounting Education Change Commission (AECC) in the United States was formed in 1989 by the American Accounting Association, the primary organization of accounting academics in that country, and was financially supported by the Sponsors' Education Task Force. Комиссия по реорганизации образования бухгалтеров (КРОБ) в Соединенных Штатах была создана в 1989 году Американской ассоциацией бухгалтеров, которая является ведущей организацией специалистов по бухгалтерскому учету в стране; Комиссия функционирует при финансовой поддержке Целевой группы спонсоров по проблемам образования.
Больше примеров...
Учетной (примеров 76)
The checks of the physical stock accounting records involve tracking of items throughout the distribution and utilization phases. Проверки учетной документации по товарно-материальным запасам включают отслеживание товаров на этапах распределения и использования.
Some items were found physically without any corresponding accounting record. Наличие некоторых предметов имущества не подтверждалось соответствующей учетной документацией.
Reporting and accounting documentation was improved, and international indicators recommended by WHO were incorporated. Усовершенствованы формы отчетной и учетной документации, с включением международных индикаторов, рекомендуемых ВОЗ.
The first is a solid understanding of the source data required for compiling the national accounts, the national accounting framework, the linkages between the various accounts and how changes in one account impact other accounts. Первой из них является глубокое понимание исходных данных, необходимых для составления национальных счетов, системы национального счетоводства, связей между различными счетами и того, как изменения в одной учетной записи повлияют на другие счета.
They require accounting on a 'full-accruals' basis, which is considered best accounting practice by international organizations for the public as well as the private sector. Они предусматривают ведение количественно-суммовым методом, который международные организации считают наилучшей учетной практикой для государственного сектора, а также для частного сектора.
Больше примеров...
Учетных (примеров 146)
The questionnaires for different types of units are adapted to and refer to the accounting scheme which is prescribed by the Slovenian Institute of Auditors or the Ministry of Finance. Вопросники для учетных единиц различных видов составляются с учетом или в зависимости от методики бухгалтерского учета, утвержденной Словенским институтом аудиторов или министерством финансов.
In paragraph 38, the Board recommended that when UNOPS has resolved its accounting differences with UNDP, it establish additional safeguards to avoid differences arising in the future, including by fully settling transactions in cash at regular intervals. В пункте 38 Комиссия рекомендовала ЮНОПС после урегулирования своих учетных расхождений с ПРООН предусмотреть дополнительные гарантии, чтобы избежать возникновения расхождений в будущем, в том числе путем регулярного полного расчета по сделкам наличными.
(c) The finalization phase: the finalization of outstanding computer accounting transactions, as well as the auditing of the whole process. с) заключительный этап: завершение оставшихся электронных учетных операций, а также контрольная проверка всего процесса.
Promotes the improvement and harmonization of regional national accounting and statistics through the adoption of international statistical classifications and the acceptance of the recommendations of the United Nations Statistical Commission; содействует совершенствованию и согласованию национальных учетных и статистических систем в регионе путем внедрения международных статистических классификаций и учета рекомендаций Статистической комиссии Организации Объединенных Наций;
Initiative: Strengthen general accounting operations Инициатива: Укрепление общих учетных операций
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
It is an appropriate time for all nations, separately and together, to engage in such an accounting. Это подходящее время для того, чтобы все нации, по отдельности и вместе, дали отчет о своих делах.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide, in the context of the first performance report for the biennium 2014-2015, comprehensive information on the remedial work undertaken, as well as a detailed accounting of the related expenditures and insurance recoveries. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов всеобъемлющую информацию о проведенных восстановительных работах, а также подробный отчет о соответствующих произведенных расходах и размерах полученного страхового возмещения.
The Committee on Discrimination delivered a final accounting of its assignment in February 2006 with a report on consolidated discrimination legislation. Комитет по вопросам дискриминации представил окончательный отчет о выполнении своего мандата в феврале 2006 года, подготовив доклад по поводу сводного законодательства о дискриминации).
A full accounting of the impact of the resources provided for the Police Division will be included in the 2011/12 budget proposal Полный отчет об отдаче от ассигнований, выделенных для Отдела полиции, будет включен в предлагаемый бюджет на 2011/12 год
We urge the Government in Belgrade to press ahead with the passage of an asylum law for the release of Kosovar political prisoners, and we call for a full accounting of the missing. Мы призываем правительство в Белграде ускорить принятие закона о предоставлении убежища для того, чтобы освободить политических заключенных в Косово, и мы призываем дать полный отчет о всех лицах, пропавших без вести.
Больше примеров...
Отчетный (примеров 42)
The Tribunal proposes that its accounting year be the calendar year. Трибунал предлагает, чтобы его отчетный год соответствовал календарному.
Measures are being taken to ensure that, in future, all disbursement reports are recorded in the accounting period to which they relate. Принимаются меры в целях обеспечения того, чтобы в будущем все отчеты о расходах регистрировались в отчетный период, к которому они относятся.
Changes in inventories represent the value of inventories acquired by the enterprise less the value of inventories disposed of during the accounting period. Изменение запасов равно разности между стоимостью запасов, приобретенных предприятием, и стоимостью запасов, выбывших за отчетный период.
An even more difficult issue in this regard relates to time-share properties. Since for the same accounting period such a property may be "owned" by residents of different countries, a direct allocation to the country of origin seems almost impossible. Еще более сложным вопросом в этой связи является недвижимое имущество, используемое на условиях тайм-шера, поскольку за один отчетный период такое имущество может "находится в собственности" резидентов различных стран, и их прямое отнесение к стране происхождения представляется практически невозможным.
Among the large and medium republic enterprises producing beer, the greatest volumes fall to OJSC Combine of beer-soft beverages Shikhan where for the accounting period 5740 thousand deciliters of production were made. Среди крупных и средних предприятий республики, производящих пиво, самые большие объемы приходятся на ОАО Комбинат пиво-безалкогольных напитков Шихан , где за отчетный период произвели 5740 тысяч декалитров продукции.
Больше примеров...
Учетный (примеров 20)
Shortfalls in custodial holdings may develop for a number of reasons: inefficiencies in the settlement process, poor accounting controls, or intentional fraud. Недостаток авуаров у хранителя ценных бумаг может возникнуть по целому ряду причин: неэффективность процесса расчетов, слабый учетный контроль или преднамеренное мошенничество.
The main analytical techniques to measure the impact of ICTs are econometric regression techniques, growth accounting and input - output analysis. ЗЗ. Главными аналитическими методами, используемыми для оценки действенности ИКТ, являются метод эконометрической регрессии, учетный метод оценки роста и анализ "затраты-выпуск".
Accounting stance: the costs and benefits assessed are those that directly or indirectly affect Canada or Canadians. учетный курс: оцениваемые затраты и выгоды прямо или косвенно отражаются на Канаде или канадцах.
Accounting period under Article 3, paragraph 3a Учетный период в соответствии с пунктом З статьи За
Accounting period starts since moment of customer's subscription activation, or since next automatic money withdrawal for next payment period, and also since re-activation of subscription after temporary stop because of negative money balance. Учетный период начинается с момента активации лицевого счета (ЛС) клиента (подписки) или при очередном автоматическом списании средств за следующий учетный период, а также при активации ЛС после блокировки из-за отсутствия средств.
Больше примеров...
Бухучет (примеров 3)
I'm in senior year, accounting. Уже на последнем курсе. Бухучет.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution. Логистика, бухучет, производство, распределение.
(e) Specific training in specialized areas, such as accounting, auditing, government accounting, internal controls and disclosures associated with financial instruments, financial firms, sound governance, and requirements for listed companies; and ё) конкретное обучение в специализированных областях, таких, как бухучет, аудит, учет в государственных организациях, внутренний контроль и раскрытие сведений, связанных с финансовыми инструментами, финансовыми фирмами, эффективным управлением и требованиями в отношении компаний, включенных в биржевые котировки; а также
Больше примеров...
Ведение отчетности (примеров 5)
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.
It operates the compilation and accounting database and the international transaction log, and ensures proper links with emissions trading and registry systems. В рамках этой программы осуществляется компиляция баз данных и ведение отчетности, а также международного регистрационного журнала операций и обеспечивается поддержание надлежащих связей с системами по торговле выбросами и регистрации выбросов.
The accounting and keeping of records is consequently not necessarily consistent among respondents or between years. В связи с этим учет и ведение отчетности у различных респондентов и в разные годы необязательно бывает согласованным.
Reporting of account receivables at fair value required under IPSAS, compared to the higher original value required under United Nations system accounting standards, further contributed to the one-time increase in the amounts written off. Указанному разовому увеличению списываемых сумм также способствовало предусмотренное МСУГС ведение отчетности по дебиторской задолженности по рыночной стоимости по сравнению с более высокой первоначальной стоимостью в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The current UN accounting standards stipulate the reporting of liabilities for post-retirement benefits in existence at the end of a fiscal period (para. 57 United Nations System Accounting Standards). Нынешние правила учета Организации Объединенных Наций предусматривают ведение отчетности по обязательствам, касающимся выплаты пособий после выхода на пенсию и существовавшим в конце финансового периода (пункт 57 Системы стандартов учета Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...