Английский - русский
Перевод слова Accident

Перевод accident с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авария (примеров 694)
Her accident... was not an accident. Ее авария... это не несчастный случай.
Now, the accident, her little boy killed, it triggered everything, didn't it? Итак, авария, смерть ее мальчика, все началось из-за этого, так ведь?
There's been a terrible accident. Тут такая жуткая авария!
I've got a motorcycle accident just beyond Junction 6 of the... У меня тут авария с мотоциклом прямо за шестым перекрёстком...
The Three Mile Island accident in 1979 finally transformed him into an open opponent of nuclear power. Авария на АЭС Три-Майл-Айленд в 1979 году стала переломным моментом для атомной энергетики.
Больше примеров...
Несчастный случай (примеров 1767)
The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. Уничтожение септы Бейелора - трагический несчастный случай.
"Jon was an accident..." "с Джоном произошел несчастный случай".
And all it takes is one tiny mistake, one accident, and you and your powers go from being their salvation И все, что нужно, это мелкая ошибка, один несчастный случай, и ты со своей магией превратишься из их спасения
~ I think there's been an accident. Я думаю произошел несчастный случай.
Why do you think they went through so much trouble to make it look like an accident? И зачем надо было маскировать это под несчастный случай?
Больше примеров...
Случайно (примеров 446)
You said it was an accident. Ты сказала, что это было случайно.
I do not think for a minute the timing is an accident. Я ни секунды не думаю, что время выбрано случайно.
I know it was an accident! Знаю, что случайно поймал!
It was an accident, all right? Это случайно, хорошо?
It was an accident, Daddy. Папа, это случайно вышло.
Больше примеров...
Случайность (примеров 399)
According to the police it was a tragic accident. По данным полиции это была трагическая случайность.
It was an accident, and he knows that. Это случайность, и он это знает.
If it was an accident, just tell me. Если это просто случайность, скажи мне.
The event you're thinking about... that was an accident. Событие, о котором ты думаешь... это случайность.
An accident enabled me to acquire the Traags knowledge. Случайность позволила мне заполучить знания Траагов
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 69)
The 2003 Alcântara VLS accident caused a considerable setback to the Brazilian space program. Катастрофа привела к значительному регрессу бразильской космической программы.
Man, you are an accident. Чувак, ты сам ходячая катастрофа.
The accident in Chernobyl is a disaster, the magnitude of whose consequences go far beyond the economic capacities of one State or even of a group of States. Авария в Чернобыле - это катастрофа, масштабы последствий которой несоизмеримы с экономическими возможностями одного государства и даже группы государств.
On December 31, 2013, NASA criticized the use of the sample, stating that The Challenger accident is an important part of our history; a tragic reminder that space exploration is risky and should never be trivialized. NASA выступило с заявлением, критикующим Бейонсе, в котором говорится, что «катастрофа "Челленджера" является важной частью нашей истории, трагическим напоминанием, что освоение космоса - рискованное и это нельзя недооценивать».
'The accident occurred on Salisbury Plain in the early hours of Tuesday morning. Катастрофа произошла на Солсберийской низменности во вторник рано утром.
Больше примеров...
Автокатастрофа (примеров 18)
And then he tried to make it look like an automobile accident. А затем, он попытался обставить все так, как будто это была автокатастрофа.
Auto accident about five years ago. Автокатастрофа около пяти лет назад.
There was an accident, the family died. Случилась автокатастрофа, вся семья погибла.
Working on her car, and I think there's been this accident and... Починил ей машину, Я думаю, произошла автокатастрофа и...
The crash was one of the worst in the history of Zambia, and was compared to a 2005 bus accident in which 38 high school students died and another 50 were seriously injured. Эта автокатастрофа стала одной из самых смертельных в истории Замбии, её сравнивают с катастрофой автобуса 2005 года, когда погибли 38 студентов и ещё 50 получили тяжелые травмы.
Больше примеров...
Инцидент (примеров 129)
He said, off the record, there was an accident and an investigation. Он сказал, не для протокола, что был инцидент и расследование.
This terrible accident took place in the Alibayli village of the Tovuz district of Azerbaijan, bordering with the Republic of Armenia. Этот ужасный инцидент произошел в селе Алибейлы Товузского района Азербайджана на границе с Республикой Армения.
One big accident, and her insurance has to pay up. Один инцидент, и ей должны выплатить страховку.
The first thing that happened was the accident on 13 April. Первое, что произошло, это инцидент на мосту 13 апреля.
It is, however, not obliged to indemnify the owner if damage is caused by his willful misconduct or if the accident was caused, even partially, because the ship did not comply with certain conventions. Вместе с тем он не обязан возмещать ущерб собственнику судна, если ущерб был причинен в результате его намеренного ненадлежащего поведения или если инцидент произошел, даже отчасти, по причине того, что судно не обеспечило соблюдения положений некоторых конвенций.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 181)
In contrast, the risk that a pedestrian will be killed if involved in an accident is three to four times higher outside built-up areas. Вместе с тем вне населенных пунктов риск гибели пешехода, попавшего в дорожно-транспортное происшествие, является в три-четыре раза выше.
An accident occurred on a main road in Austria on 3 March 1997 in which a vehicle overturned. З марта 1997 года на одной из национальных дорог Австрии произошло дорожно-транспортное происшествие: перевернулось транспортное средство.
In the event of such an accident occurring in the vicinity of e.g. a residential area, there is a chance of fatalities occurring. В том случае, если такое происшествие возникает, например, поблизости от населенного пункта, существует вероятность гибели людей.
Perhaps we shouldn't use the word accident and really talk about crashes, collisions, major disasters, because if it is an accident people tend to be fatalistic about it: "What could I have done. Возможно, нам следует отказаться от использования термина "дорожно-транспортное происшествие" и прямо называть их крушениями, столкновениями, бедствиями.
B.VII-14. Multi-vehicle road accident Дорожно-транспортное происшествие с участием нескольких дорожных транспортных средств
Больше примеров...
Случилось (примеров 155)
What happened with Jeremy was an accident, right? То, что случилось с Джереми, было несчастным случаем, так?
I was afraid you might have had an accident, that I would lose you. Я боялась, что что-то случилось и я потеряла вас.
The next day, Francesco wrote to his brother Ferdinando in Rome: Last night, around five o'clock, a really terrible accident happened to Donna Leonora. На следующий день Франческо написал своему брату Фердинанду в Рим: «Вчера вечером, около пяти часов, по-настоящему страшное происшествие случилось с донной Леонорой.
Heard about your accident. Слышала о том, что случилось.
Has she been in some kind of accident? С ней что-то случилось?
Больше примеров...
Травма (примеров 29)
I had a little accident, didn't see a kick, ruptured my ear drum. У меня была небольшая травма, я пропустил удар и получил разрыв барабанной перепонки.
There a kitchen accident, sir? Здесь травма на кухне, сэр?
What if he just hurts himself in a household accident? Что, если у него случится бытовая травма?
How long have i...? forced trauma to the head... since the accident, he's had a continued... why can't I get up? Как долго я...? Сильная травма головы с момента аварии у него было постоянное... почему я не могу встать?
Lost day: Time which could not be worked as a consequence of an employee being unable to perform his or her usual work because of an occupational accident or disease. с. Указывается индекс потерянных дней, рассчитываемый по следующей формуле: а. Травма: связанная с работой или полученная в ходе работы травма, приводящая или не приводящая к смертельному исходу.
Больше примеров...
Случайным (примеров 37)
I think the first shot was an accident. Я думаю, первый был случайным.
Such a coincidence cannot be just an accident. Такое совпадение не может быть случайным.
The explosion was no accident. Взрыв был не случайным.
Turning his attention to regional art was not a mere accident for Guelman: from his very first exhibitions back in the 1990s he has engaged in searching for new artists and bringing them to Moscow. Обращение к региональному искусству для Гельмана не было случайным: начиная с первых выставок в 1990-х годах, он был занят поиском новых для московской сцены имен.
You know, the leak could have been a accident. Знаешь, утечка могла быть случайным событием.
Больше примеров...
Несчастье (примеров 49)
Well, the other night he had a terrible accident. А недавно ночью с ним произошло ужасное несчастье.
Just that there was some big accident. Только то, что произошло какое-то большое несчастье.
It was agreed that another working meeting would be scheduled; unfortunately, President Ntaryamira and the President of Rwanda were killed in an aeroplane accident on 6 April, as they were returning from a conference in Dar-es-Salaam. Была достигнута договоренность о проведении еще одного рабочего совещания, однако произошло несчастье - 6 апреля президент Нтарьямира и президент Руанды погибли в авиакатастрофе, возвращаясь с конференции, состоявшейся в Дар-эс-Саламе.
My wife has had an accident. Сегодня ночью моя жена... Произошло несчастье.
An accident could shut it completely. А если случайно произойдет новое несчастье?
Больше примеров...
Крушение (примеров 21)
Why would Michael stage a boating accident? Зачем Майклу было инсценировать крушение яхты?
so less accident and more train wreck. Это больше похоже на крушение поезда, чем на случайность.
It was Taiwan's worst rail accident since a collision near Miaoli in 1991 which killed 30 people. Крупнейшая железнодорожная катастрофа на Тайване с 1991 года, когда крушение под Мяоли, унесло жизни 30 человек.
She and her husband were in an accident on a joint flight in 1807 (her 11th ascent, possibly his 61st), in which they crashed and he sustained a head injury. Они вместе с мужем потерпели крушение во время совместного полёта в 1807 (её 11-й подъём, возможно, его 61-й), во время которого он получил травму головы.
They have a play, and he makes it look like an accident. Мальчик подстраивает крушение самолёта своих родителей, как несчастный случай.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 24)
They may just have gotten involved in a minor accident Exactly Что значит "мелкая неприятность"? Машина задавила...
Berger had an accident. С Бергером вышла неприятность.
That's where Dad had his little accident. Там с папой небольшая неприятность приключилась.
I had a little accident. Со мной произошла неприятность.
Anyone can have an accident. С каждым может произойти неприятность.
Больше примеров...
Столкновение (примеров 21)
"Test A" means a frontal impact test intended to evaluate the resistance of a cab in frontal impact accident. 2.8 "испытание А" означает испытание на лобовой удар, предназначенное для оценки способности кабины выдерживать лобовое столкновение;
A shipping accident can result from a failure in the structure of the ship or because of a navigational error, such as a collision. Аварии при перевозке могут произойти в результате дефекта в конструкции судна или навигационной ошибки, такой, как столкновение.
Cause of accident, impact with deer ? Причина аварии - столкновение с оленем .
An accident of chemicals and evolution. Случайное столкновение химикатов и эволюции.
People hold a fatalistic view of road crashes, often encouraged by the use of the word "accident" instead of "crash" or "collision". Люди подходят к вопросу об авариях на дорогах с позиций фатализма, к чему их зачастую поощряет употребление слова «несчастный случай» вместо слов «авария» или «столкновение».
Больше примеров...
Авария с участием (примеров 3)
Bus accident, East 85th and York. Авария с участием автобуса, Восток 85-й и Йорк.
We have an accident involving a bus at Columbus and East Congress Parkway. У нас авария с участием автобуса на Коламбус и Ист Конгресс Паркуэй.
Any accident involving at least one urban transport vehicle in motion on a network open to the public, resulting in at least one killed or seriously injured person. Любая авария с участием по крайней мере одного городского транспортного средства, движущегося по сети, открытой для общего пользования, в результате которой погиб или серьезно ранен по крайней мере один человек.
Больше примеров...
Дтп (примеров 258)
The accident investigator continued to collect data and information and examined the accident site carefully. Специалист по исследованию ДТП продолжил собирать данные и информацию и тщательно осмотрел место ДТП.
In addition to the standard data collected, the accident investigator collected data and information specifically about the side barrier and road side area. Помимо сбора стандартных данных, специалист по исследованию ДТП собрал данные и информацию, которые касались бокового ограждения и обочины шоссе.
The traffic safety tasks will be co-ordinated by the National Accident Prevention Committee at social level, by the Traffic Safety Inter-ministerial Committee at Governmental level. Постановка задач по безопасности дорожного движения будет координироваться Государственным комитетом по предотвращению ДТП на социальном уровне и Межминистерским комитетом по безопасности дорожного движения на правительственном уровне.
Fred and Teddy walk back to their car talking about what they would do if they got in a drunk driving accident. Фред и Тедди размышляют о том, как поступили бы, если бы они стали виновниками ДТП в результате вождения в нетрезвом виде.
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers' education. Еще раз повторяю: главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
Больше примеров...