Английский - русский
Перевод слова Zanzibar
Вариант перевода Занзибара

Примеры в контексте "Zanzibar - Занзибара"

Примеры: Zanzibar - Занзибара
The Committee takes note of the information that some provisions of the Optional Protocol are contained in the legislation of Tanzania Mainland and Zanzibar. Комитет принимает к сведению информацию о том, что некоторые положения Факультативного протокола содержатся в законодательстве материковой Танзании и Занзибара.
Women and Men House of Representatives Zanzibar. 1997 and 2003 Женщины и мужчины в Палате представителей Занзибара, 1995 и 2003 годы
Similarly, Article 12 section 5 of the Constitution of Zanzibar as amended in 2002 states the same. Аналогичная формулировка содержится и в пункте 5 статьи 12 Конституции Занзибара после внесения в нее поправок в 2002 году.
Similarly, the Zanzibar gender machinery, the Ministry of Youth, Women and Children was strengthened through capacity building of the staff. Аналогичным образом, гендерный механизм Занзибара, Министерство по делам молодежи, женщин и детей, был усилен путем укрепления кадрового потенциала.
The principles have been enshrined in the Constitution of URT and the Zanzibar Constitution as well as in the State party's statutory law. Эти принципы закреплены в Конституции ОРТ и Конституции Занзибара, а также в статутном праве государства-участника.
It envisages the notion of quality health services to all people of Zanzibar including the vulnerable and disadvantaged one and ensures that their rights to health as special needs are guaranteed. В ней предусматривается концепция обеспечения всех граждан Занзибара, включая уязвимые и обездоленные группы, качественным медицинским обслуживанием и гарантирования их права на здоровье с учетом особых потребностей.
The Zanzibar Social Protection Policy (2014) obliges the State Party to set up an index-linked guideline where the public and private sector are obligated to follow the stated minimum wage for all citizens. Политика в области социальной защиты Занзибара (2014 год) обязывает государство-участник установить индексируемый ориентир, обязав государственный и частный сектора придерживаться установленного минимального уровня заработной платы для всех граждан.
In implementing this recommendation, the Zanzibar Ministry of Land, during the period under report, has effectively implemented the Zanzibar Land Policy (1992), the Land Act (1993), the Zanzibar Land Tribunal Act (1994) and the Zanzibar Water Policy. Во исполнение этой рекомендации Министерство земельных ресурсов Занзибара в течение отчетного периода успешно реализовало Земельную политику Занзибара (1992 год), Закон о земле (1993 год), Закон о земельных судах Занзибара (1994 год) и Политику водопользования Занзибара.
The judicial hierarchy of Zanzibar is such that at the lowest level there are Primary Courts, then the District Courts, Regional Magistrates' Courts and at the apex is the High Court of Zanzibar. На низшем уровне судебной системы Занзибара находятся суды первой инстанции, выше располагаются окружные суды, региональные магистратские суды и на высшей ступени находится Высокий суд Занзибара.
The Zanzibar Industrial Court is presided over by a judge appointed by the President of Zanzibar from amongst the judges or persons qualified to be judges of the High Court after consultation with the Chief Justice of Zanzibar. Председателем Промышленного суда Занзибара является судья, назначаемый президентом Занзибара из числа судей или лиц, отвечающих квалификационным качествам судей Высокого суда, после консультаций с Верховным судьей Занзибара.
Fishing in Zanzibar is a journey full of adventures. Рыбалка в водоемах Занзибара - это поездка полная приключений.
All other appeals from the High Court of Zanzibar go to the Court of Appeal of Tanzania. Все апелляции на решения Высокого суда Занзибара рассматриваются Апелляционным судом Танзании.
Moreover, the State Party, through Zanzibar, has undertaken measures to improve women's economic empowerment through cooperatives. Кроме того, государство-участник силами властей Занзибара принимает меры по дальнейшему расширению экономических прав и возможностей женщин путем развития кооперативов.
Significant efforts had been made to improve the conduct of public affairs in Zanzibar following the unfortunate post-election incidents of January 2001. Значительные усилия были предприняты для усовершенствования государственного аппарата Занзибара после тех печальных инцидентов, которые произошли после выборов в январе 2001 года.
Moreover, both the National Employment policy in Tanzania Mainland and Zanzibar are aimed at improving labour conditions and respect for labour rights. Кроме того, национальная политика в области занятости в континентальной части Танзании и аналогичная политика Занзибара направлены на улучшение условий труда и укрепление соблюдения трудовых прав.
Source: Government of Zanzibar: Situation Analysis of Women and Children in Zanzibar 2003. Источник: Правительство Занзибара: Анализ положения женщин и детей в Занзибаре, 2003 год.
In the context of this policy framework, the Zanzibar Revolutionary Government has conducted a study on Poverty, Vulnerability and Social Protection in Zanzibar (2012). В рамках проведения этой политики революционное правительство Занзибара провело исследование проблем нищеты, уязвимости и социальной защиты на Занзибаре (2012 год).
He is appointed by the President of Zanzibar in consultation with the Judicial Services Commission and presides over the High Court for Zanzibar. Он назначается президентом Занзибара в консультации с Комиссией по судебным делам и председательствует в Верховном суде в Занзибаре.
For Tanzania mainland, it was through the amendment made to the Constitution and for Zanzibar it was through the enactment of the new Zanzibar Constitution. Материковая часть Танзании сделала это путем принятия поправки к Конституции, а Занзибар путем принятия новой Конституции Занзибара.
Zanzibar underwent significant political reforms in 2010 through the 10th amendment to the Zanzibar Constitution, whereby, inter alia, the Government of National Unity (GNU) was established after a decade-long of political turbulence. В 2010 году на Занзибаре были проведены крупные политические реформы и в соответствии с 10-й поправкой к Конституции Занзибара, в частности, было создано правительство национального единства (ПНЕ) после десятилетнего периода политической нестабильности.
With regard to the question concerning Zanzibar's secularity, he said that, although the Government funded some religious institutions in Zanzibar, such as the Cadi Courts, Tanzania was a secular State. Что касается вопроса о секуляризации Занзибара, то он говорит, что, хотя правительство финансирует деятельность ряда религиозных институтов на Занзибаре, таких, как суды кади, Танзания является светским государством.
However, the Zanzibar Football Association (ZFA) enjoys autonomy in Zanzibar and has been admitted to membership of the Confederation of African Football (CAF). Вместе с тем, Футбольная ассоциация Занзибара (ФАЗ) пользуется автономией на Занзибаре и была принята в члены Конфедерации африканского футбола (КАФ).
It had been requested to examine in detail the question of whether any changes in the position of Zanzibar in the Union would be in Zanzibar's interests, taking into account its history, politics and culture. Ей было предложено подробно изучить вопрос о том, будут ли служить какие-либо изменения в положении Занзибара в Союзе его интересам, учитывая при этом его историю, политическую систему и культуру.
Zanzibar has also a separate and autonomous Executive, House of Representatives and Judiciary which operate harmoniously in the Union structure, established under the 1977 Union Constitution of Tanzania and the 1984 Zanzibar Constitution respectively. На Занзибаре также предусмотрены самостоятельная и автономная исполнительная власть, палата представителей и судебная власть, действующие в гармонии со структурой союза; эти системы сложились на основании, соответственно, Союзной конституции Танзании 1977 года и Конституции Занзибара 1984 года.
In Zanzibar, cases of violations of the basic rights and fundamental freedoms enlisted in the Bill of Rights are lodged in the Zanzibar High Court, whereby any person, including a child, can petition the Court for redress. На Занзибаре дела о нарушении основных прав и свобод, закрепленных в Билле о правах, направляются на рассмотрение Высоко суда Занзибара, в котором любое лицо, включая ребенка, может ходатайствовать о восстановлении нарушенных прав.