1971-1974 Third Secretary, British Embassy, Yaounde (also accredited to Chad, Gabon, Equatorial Guinea and Central African Republic) |
1971-1974 годы Третий секретарь посольства Великобритании в Яунде (также был аккредитован в Чаде, Габоне, Экваториальной Гвинее и Центральноафриканской Республике) |
In addition, the Panel would like to thank the United Nations Office in Burundi and the UNDP offices in Bangui, Brazzaville, Bujumbura, Kampala, Kigali, Kinshasa and Yaounde for their assistance and support. |
Кроме того, Группа хотела бы выразить благодарность Отделению Организации Объединенных Наций в Бурунди и отделениям ПРООН в Банги, Браззавиле, Бужумбуре, Кампале, Кигали, Киншасе и Яунде за оказанную ими помощь и поддержку. |
Lecturer at the UNITAR African Regional Seminar on Law of the Sea and International Environmental Law, Yaounde, 1985 |
Лектор на африканском региональном семинаре ЮНИТАР по морскому праву и международному праву окружающей среды, Яунде, 1985 год |
The General Coordinator of RWEPA was sponsored by ILO to attend the preparatory steering committee meeting of 7th to 9th April for the Central African Sub-Regional Meeting of Indigenous Tribal peoples scheduled to take place in Yaounde from the 10th to the 14th of November 2003. |
МОТ финансировала участие Генерального координатора АСЖЗОС в проведенном с 7 по 9 апреля совещании руководящего комитета по подготовке к проведению Центральноафриканского субрегионального совещания по вопросам коренных и племенных народов, которое планируется провести в Яунде с 10 по 14 ноября 2003 года. |
The Yaounde Summit, held in 2003, witnessed the setting up of the All-Africa Ministerial Conference on Decentralization and Local Development and the organization United Cities and Local Governments of Africa, the African chapter of UCLG. |
На Саммите в Яунде в 2003 году была учреждена Всеафриканская конференция на уровне министров по децентрализации и местному развитию и организация "Объединенные города и местные органы управления Африки", африканское отделение ОГМП. |
Yaounde, Cameroon (27 April 1998), briefing of 40 officials of member countries of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA); |
Яунде, Камерун (27 апреля 1998 года), информационное совещание для 40 должностных лиц государств - членов Организации по унификации торгового права в Африке (ОХАДА); |
From 1960 to 1962 he worked in Tunisia as plant protection officer, and from 1962 to 1985 as United Nations Food and Agriculture Organization expert in Yaounde, Cameroon. |
С 1960 до 1962 он работал в Тунисе как чиновник Службы защиты растений, а с 1962 до 1985 работал как эксперт ФАО - Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ООН в Яунде, Камерун. |
(a) The convening of four subregional meetings (Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja and Yaounde) for a duration of five working days each to undertake the mid-term evaluation of the programme (1994); |
а) созыв четырех субрегиональных совещаний (Лусака, Рабат, Лагос/Абуджа и Яунде) продолжительностью в пять рабочих дней каждое для проведения среднесрочной оценки программы (1994 год); |
However, following the concern expressed by the Cameroonian Government on the Nigerian troops' movement, I visited Yaounde on the instructions of my Head of State, Gen. Sani Abacha, to explain to President Paul Biya the reason for the Nigerian move. |
Однако после того, как правительство Камеруна выразило озабоченность по поводу передвижений нигерийских войск, по поручению Главы государства Нигерии генерала Сани Абачи я посетил Яунде, с тем чтобы разъяснить Президенту Полю Бийю причину передвижений нигерийских войск. |
Branches of the organization are being established in Yaounde, Rome and Lebanon although they have not yet been granted status of affiliates with the United Nations since they have not yet met United Nations requirements. |
Отделения организации созданы в Яунде, Риме и Ливане, хотя им еще не предоставлен статус аффилированных членов Организации Объединенных Наций, поскольку пока они не соответствуют требованиям Организации Объединенных Наций. |
Deputy Head of the Algerian delegation to the IPU, at Punta Del Este, Uruguay from 15 to October 20, 1990 - Yaounde Cameroon, 6-11 April 1992 |
Заместитель главы алжирской делегации в МС, Пунта-дель-Эсте (Уругвай), 15 - 20 октября 1990 года, Яунде (Камерун), 6 - 11 апреля 1992 года |
As a collaborative activity of the UNU Centre and UNU/INRA, the first and second courses on the application of computer technology to research in natural resources were held in February 1998 at the University of Ghana, and in July/August 1999 at the University of Yaounde. |
В качестве вспомогательной деятельности Центра УООН и УООН/ИПРА в феврале 1998 года в Университете Ганы и в июле/августе 1999 года в Университете в Яунде были организованы, соответственно, первые и вторые курсы по применению компьютерной технологии в исследовании природных ресурсов. |
2001 June Greifswald; July Monterey; Sept Brussels & Bath; Oct Belfast & Sion; Nov Myanmar & Yaounde; Dec Japan |
2001 год: июнь - Грайфсвальд; июль - Монтеррей; сентябрь - Брюссель и Бат; октябрь - Белфаст и Сьон; ноябрь - Мьянма и Яунде; декабрь - Япония |
Rapporteur of the International Seminar on International Assistance and Support to Peoples and Liberation Movements Struggling against Racism, Racial Discrimination and Apartheid, Yaounde, Cameroon, 28 April-9 May 1986 |
Докладчик на международном семинаре по оказанию международной помощи и поддержки народам и освободительным движениям, борющимся против расизма, расовой дискриминации и апартеида, Яунде, Камерун, 28 апреля - 9 мая 1986 года |
The Government of Cameroon is grateful to the Swiss Embassy, the French Embassy and the Delegation of the European Commission in Yaounde for expressing their willingness to assist Cameroon in the implementation of the UPR recommendations. Notes |
Правительство Камеруна благодарит посольство Швейцарии, посольство Франции и делегацию Европейской комиссии в Яунде за проявленную готовность помочь Камеруну в выполнении рекомендаций УПО. |
Noting with satisfaction the convening of the third International Workshop on National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in Manila from 18 to 21 April 1995 and the first African Conference of Human Rights National Institutions in Yaounde from 5 to 7 February 1996, |
отмечая с удовлетворением созыв третьего Международного рабочего совещания национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, в Маниле 18-21 апреля 1995 года и первой Африканской конференции национальных учреждений по правам человека в Яунде 5-7 февраля 1996 года, |
The first phase of the said project will provide in a short term 1000 low cost houses in Douala and 1200 in Yaounde. |
Первый этап этой программы предусматривает строительство 1000 единиц социального жилья в Дуале и 1200 - в Яунде. |
Building on that success, the Executive Secretary of IAIA/Cameroon collaborated in organizing a regional seminar on the topic in Yaounde in March 1999. |
С учетом успешных результатов этой работы Исполнительный секретарь МАОВ принял участие в организации регионального семинара по этой теме, который состоялся в Яунде в марте 1999 года. |
During the year, a record number of 11 courses with a total combined duration of 19 weeks were given by guest lecturers from France (with additional support provided by or through INRIA), Gabon and Senegal at the University of Yaounde. |
На протяжении года приглашенные лекторы из Франции (при дополнительной поддержке, обеспеченной Национальным институтом исследований в области информатики и автоматики или через него), Габона и Сенегала провели в Университете в Яунде рекордное число в 11 курсов общей продолжительностью в 19 недель. |
For example, a commander of the gendarmerie in Poli had ordered the summary execution of seven individuals suspected of being highway bandits and had been sentenced to 12 years' imprisonment by the military tribunal in Yaounde. |
В качестве примера оратор ссылается на дело начальника жандармерии г-на Поли, который отдал приказ о суммарной казни семи лиц, подозревавшихся в совершении грабежей на дорогах, и был приговорен военным трибуналом Яунде к двенадцати годам тюремного заключения. |
The delegation from Cameroon noted two forthcoming events in Yaounde, Cameroon, that is the twenty-second General Assembly of Shelter Afrique in June 2003 and the third edition of Africites in December 2003. |
Делегация Камеруна отметила два предстоящих мероприятия, которые пройдут в Яунде, Камерун, а именно: двадцать вторую сессию Генеральной ассамблеи "Шелтер Африк", намеченную на июнь 2003 года, и выпуск третьего издания публикации "Африканские города", запланированный на декабрь 2003 года. |
This conference, like the first one that was held in Yaounde in 1992 (CARI '92), was organized under the framework of the UNU/UY/INRIA Agreement of Cooperation mentioned above. |
Эта конференция, как и первая, которая состоялась в Яунде в 1992 году, была организована в рамках вышеупомянутого Соглашения о сотрудничестве между УООН/Университетом Яунде и Национальным институтом исследований в области информатики и автоматики. |
In Africa, the regional training institutes for demographic and statistics training in Accra and Yaounde are supported by UNFPA, as is the Mauritius Family Planning/Maternal and Child Health (FP/MCH) Training Centre in Pamplemousse. |
В Африке помощь со стороны ЮНФПА получают региональные учебные заведения по подготовке кадров в области демографии и статистики в Аккре и Яунде, а также Учебный центр по вопросам планирования семьи/охраны здоровья матери и ребенка в Памплемусе на Маврикии. |
The General coordinator of RWEPA attended a conference organized by IUCN Geneva in Mont Febe Yaounde in November 1999 to negotiate for the government of Cameroon to ratify the Ramsar convention on wetlands and map out international wetlands. |
Генеральный координатор АСЖЗОС участвовал в организованной женевским отделением МСОП конференции, проведенной в гостинице «Монт Фебе» в Яунде в ноябре 1999 года для обсуждения с правительством Камеруна вопроса о ратификации Конвенции о водно-болотных угодьях и составлении карты международных водно-болотных угодий. |
A Nigerian/Cameroonian Boundary Commission, which met in Yaounde in August 1970, agreed that physical demarcation of the maritime boundary between the two countries be carried out in accordance with the 1958 Geneva Convention on the Law of the Sea. |
Комиссия по вопросам границы между Нигерией и Камеруном, которая провела встречу в Яунде в августе 1970 года, согласилась с тем, что физическая демаркация морской границы между двумя странами должна производиться в соответствии с Женевской конвенцией по морскому праву 1958 года. |