| The participation in the high-level meeting at Yaoundé requested BONUCA to continue in its role as facilitator. |
Участники встречи высокого уровня в Яунде обратились к ОООНПМЦАР с просьбой продолжать выполнять функции содействующей стороны. |
| Conference of National Institutions for the promotional protection of Human Rights in the African Region, Yaoundé, Cameroon, 5-7 February 1996. |
Конференция национальных учреждений по поощрению и защите прав человека в африканском регионе, Яунде, февраль 1996 года. |
| The 10th African Championships in Athletics were held in Yaoundé, Cameroon between 13 and 16 June 1996 at the Stade Ahmadou Ahidjo. |
Чемпионат Африки по лёгкой атлетике 1996 года прошёл с 13 по 16 июня на стадионе Stade Ahmadou Ahidjo в Яунде, Камерун. |
| In this connection we should pay tribute to the initiative taken by the United Nations Peacebuilding Support Office in Bangui, which organized a meeting of subregional diplomats and defence experts in Yaoundé, from 26 to 27 August. |
В этой связи нам следует воздать должное инициативе Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Банги по проведению 26-27 августа в Яунде встречи дипломатов и экспертов в области обороны субрегиона. |
| The ministerial conference on problems of cross-border security, held in Yaoundé in September 2007, culminated in a declaration outlining need for a subregional plan of action. |
На состоявшейся в Яунде в сентябре 2007 года конференции на уровне министров по проблемам трансграничной безопасности была принята декларация, в которой указывается на необходимость выработки субрегионального плана действий. |