Английский - русский
Перевод слова Wto
Вариант перевода Всемирная торговая организация

Примеры в контексте "Wto - Всемирная торговая организация"

Примеры: Wto - Всемирная торговая организация
It is vital that the World Trade Organization (WTO) elaborate special and differential treatment for this category of countries, which are among the weakest in the WTO constituency. Жизненно важно, чтобы Всемирная торговая организация (ВТО) разработала специальный и дифференцированный подход для такой категории стран, которые являются наиболее слабыми среди членов ВТО.
World Trade Organization (WTO): As a convener of the Inter-Agency Task Force on International Trade Statistics, WTO will continue to contribute actively to the implementation of the mandate of the Task Force. Всемирная торговая организация (ВТО): В качестве руководителя Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли ВТО продолжит активно участвовать в осуществлении мандата Целевой группы.
ITC receives policy guidance from its parent bodies, UNCTAD and the World Trade Organization (WTO), and general direction from the annual meetings of the Joint Advisory Group, an intergovernmental body open to States members of UNCTAD and WTO. ЦМТ получает политические установки от своих органов-учредителей - ЮНКТАД и Всемирная торговая организация (ВТО), а общее руководство его деятельностью осуществляется ежегодными совещаниями Объединенной консультативной группы - межправительственного органа, открытого для государств - членов ЮНКТАД и ВТО.
The WTO on Trade Facilitation Agreement (WTO TFA): World Trade Organisation (WTO); "Соглашение ВТО по упрощению процедур торговли (СУПТ ВТО)": Всемирная торговая организация (ВТО);
WTO The World Trade Organization (WTO) is the only global international organization dealing with the rules of trade between nations. Всемирная торговая организация (ВТО) является единственной глобальной международной организацией, устанавливающей правила торговли между странами.
UN ECOSOC, regional economic commissions, WTO, WCO, ECOSOC ЭКОСОС ООН, региональные экономические комиссии, Всемирная торговая организация, Всемирная таможенная организация, ЭКОСОС.
We welcome the fact that the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization (WTO) and others are working together in preparing next year's high-level events on these issues. Мы приветствуем тот факт, что Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация (ВТО) и другие учреждения предпринимают совместные усилия по подготовке к проведению в будущем году мероприятий высокого уровня, посвященных этим вопросам.
The role of international trade was of crucial importance in sustainable development and the World Trade Organization (WTO) should redouble its efforts to achieve full trade liberalization based on the principle of universality and the expansion of its membership. Исключительно важную роль в обеспечении устойчивого развития играет международная торговля, поэтому Всемирная торговая организация (ВТО) должна удвоить усилия, чтобы добиться полной либерализации торговли на основе принципа универсальности и расширения своего членского состава.
The initiative to create a benchmark was especially timely as the World Trade Organization (WTO) was in the process of adopting disciplines on domestic regulation in the accountancy sector. Инициатива, касающаяся установления исходных критериев, является особенно своевременной в связи с тем, что Всемирная торговая организация (ВТО) в настоящее время работает над нормами национального регулирования бухгалтерского сектора.
We will wait to see whether meaningful World Trade Organization (WTO) participation will take place, as we consider it important to successful deliberations. Мы еще посмотрим, будет ли Всемирная торговая организация (ВТО) принимать в нем конструктивное участие, поскольку считаем это важным для успеха его работы.
Their concerns have raised serious questions about the fairness of the trading system, leading to much public protest, as was dramatically expressed in Seattle and almost every city where the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) have tried to hold meetings. Их обеспокоенность подвергает серьезному сомнению справедливость торговой системы, что ведет к бурным протестам общественности - как то было наглядно продемонстрировано в Сиэтле и почти в каждом городе, где бы бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация (ВТО) ни пытались проводить свои совещания.
At its thirty-sixth session (Manila, 1996), AALCC considered a study prepared by its secretariat on "The World Trade Organization (WTO) as a Framework Agreement and Code of Conduct for world trade". На своей тридцать шестой сессии (Манила, 1996 год) ААКПК рассмотрел подготовленное его секретариатом исследование "Всемирная торговая организация (ВТО) как рамочное соглашение и кодекс поведения в мировой торговле".
After its acceptance by the Statistical Commission, the World Trade Organization (WTO) started to examine the suitability of CPC, Version 1.0 as a possible basis for the new round of the General Agreement on Trade in Services negotiations due to start in 2000. З. После принятия варианта 1.0 КОП Статистической комиссией Всемирная торговая организация (ВТО) приступила к изучению вопроса о возможности его применения в ходе очередного раунда переговоров по Генеральному соглашению о торговле услугами, который должен начаться в 2000 году.
The World Trade Organization (WTO) stressed transparency, coherence and equity as the driving forces behind the multilateral trading system, as they were in the human rights mechanisms. Всемирная торговая организация (ВТО) подчеркнула, что транспарентность, согласованность и равноправие являются движущими силами в развитии как многосторонней торговой системы, так и механизмов в области защиты прав человека.
The World Trade Organization (WTO) guaranteed considerable fairness among negotiating parties under its umbrella, but States not yet members must conclude bilateral trade agreements during the period of preparation for admission, which might be lengthy. Всемирная торговая организация (ВТО) гарантирует справедливые условия ведения переговоров между ее членами, однако государства, которые пока таковыми не являются, должны заключать двусторонние торговые соглашения в период подготовки к вступлению, который может оказаться довольно продолжительным.
Special and differential treatment was already provided in the World Trade Organization (WTO), and it was necessary to determine whether all countries were using flexibilities under current rules, rather than to change multilateral trading rules. Всемирная торговая организация (ВТО) уже предусмотрела особый и дифференцированный режим, и вместо того, чтобы пересматривать правила многосторонней торговли, следует выяснить, все ли страны используют гибкие возможности, предусмотренные существующими нормами.
The World Trade Organization (WTO) will shortly be reviewing the GATS Air Transport Annex and the possibility of incorporating air transport rights into GATS disciplines. Всемирная торговая организация (ВТО) в скором времени приступит к проведению обзора действия приложения к ГАТС по авиатранспортным услугам и рассмотрению возможности распространения норм ГАТС на права, касающиеся воздушных перевозок.
The World Trade Organization (WTO) is different from the World Bank and IMF in that decision-making power is not delegated to a board of directors or governors, or the organization's management. Всемирная торговая организация (ВТО) отличается от Всемирного банка и МВФ тем, что полномочия по принятию решений не делегируются совету директоров, управляющим или руководству организации.
We have already been globalized by the World Trade Organization (WTO) out of our trade in bananas, which, until very recently, was the engine of our economic growth. Всемирная торговая организация (ВТО) уже глобализовала нас, вытеснив нас из торговли бананами, которая до недавнего времени была локомотивом нашего экономического роста.
There also appeared to be duplication between the activities of subprogramme 2 and those of other agencies such as the World Trade Organization (WTO), the International Trade Centre and the World Bank. Представляется также, что в рамках подпрограммы 2 мероприятия ЭКА дублируются с мероприятиями других учреждений, таких, как Всемирная торговая организация (ВТО), Центр международной торговли и Всемирный банк.
(a) The World Trade Organization (WTO) and the multilateral trading system; а) Всемирная торговая организация (ВТО) и многосторонняя торговая система;
There is a clear need for enhanced coherence, coordination and cooperation at the intergovernmental level between the Economic and Social Council and intergovernmental organizations such as the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO). Очевидна необходимость в укреплении согласованности, координации и сотрудничества на межправительственном уровне между Экономическим и Социальный Советом и такими межправительственными организациями, как бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация (ВТО).
However, no agreement had been reached between the United Nations and the World Trade Organization (WTO) on the reclassification of two P-3 posts to the P-4 level and one P-2 post to the P-3 level, as proposed by ITC. Вместе с тем Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация (ВТО) не достигли согласия относительно реклассификации двух должностей С-З в С4 и одной должности С2 в С3, как это предлагает сделать ЦМТ.
A clear case in point is the World Trade Organization (WTO) and what it represents for the Commonwealth of Dominica and other small banana-producing countries in the Caribbean and elsewhere. Четким примером тому является Всемирная торговая организация (ВТО) и то, что она представляет для Содружества Доминики и других малых производителей бананов в Карибском бассейне и других странах.
The World Trade Organization carries out technical assistance activities in the area of competition policy, focusing on activities that will assist WTO members to participate fully in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. Всемирная торговая организация проводит мероприятия по оказанию технической помощи в области конкурентной политики, уделяя особое внимание тем видам деятельности, которые помогают членам ВТО в полной мере участвовать в работе Рабочей группы ВТО по взаимосвязи между торговой политикой и политикой в области конкуренции.