She has since written about the "intimidating" office culture at NME in the eighties, and the extent to which female music journalists were ostracised and not taken seriously by the paper. |
Позже писала об «угнетающей» офисной культуре NME в восьмидесятых и степени остракизма и пренебрежительного отношения, которым подвергались в газете журналистки. |
I have not written for a long time as I have been busy with my new-born baby, Melinda, who was born on the 5th of March this year. |
Я так долго не писала, потому что была очень занята с моей новорожденной дочкой Мелиндой, которая родилась 5 Марта в этом году. |
Needed to get papers, so I cajoled a friend at Collier's to write me a letter naming me war correspondent, even though I had never written a word about war. |
Мне нужно было попасть туда... чтобы называться военным корреспондентом... потому что о войне до сих пор, я не писала и слова. |
She'd written to me once or twice, and it turned out she'd been on this extraordinary killing spree in Arkansas and completely got away with it. |
Она писала мне пару раз и, как оказалось, она замешана в этом исключительном смертоубийственном веселье в Арканзасе, и ей сошло с рук. |
Psychoanalyst June Singer has written that Blake's late work displayed a development of the ideas first introduced in his earlier works, namely, the humanitarian goal of achieving personal wholeness of body and spirit. |
Психоаналитик Джун Сингер писала о том, что поздние работы Блейка представляют собой развитие идей поэта, впервые отражённых им в ранних творениях, в частности поистине гуманитарная идея объединения тела и души. |
Sanger's goal of challenging the law was fulfilled when she was indicted in August 1914, but the prosecutors focused their attention on articles Sanger had written on assassination and marriage, rather than contraception. |
Её цель была достигнута, когда она была осуждена в августе 1914 года, но обвинители сосредоточили своё внимание на статьях «Женского бунта», где Сэнгер больше писала о политических убийствах и браках, чем о контрацепции. |
Margarita Simonyan, who lives in Russia, has written a book called "To Moscow!" about those born in the province and in the rebellious 90's rushed to the capital, have not been able to achieve its lofty goals. |
Известный журналист Маргарита Симонян, каторая живет в Росии, писала книгу с названием «В Москву!», о тех, кто родился в провинции и в мятежные 90-е рванули в столицу, так и не смогли достичь своих высоких целей. |
Vargas has written that, What B. F. Skinner began is not an 'approach', 'view', 'discipline', 'field', or 'theory'. |
Варгас писала: «То, что начал Скиннер, - это не подход, не точка зрения, не теория, не дисциплина и не сфера деятельности. |
She had written about the wrongdoings of the Indian National Congress leader, D. K. Shivakumar, a close associate of the former Chief Minister of Karnataka, S. M. Krishna. |
Писала материалы о злоупотреблениях со стороны председателя индийского национального конгресса Д. К. Шивакумара, тесно связанного с ранее занимавшим должность главного министра штата Карнатака Соманахалли Маллайей Кришной. |
Margery Allingham, in Time and Tide, wrote that her only regret is that the story was written in the first person. |
Марджери Аллингем писала, что, по её мнению, единственный недостаток состоит в том, что повествование ведётся от первого лица. |