Английский - русский
Перевод слова Wraith
Вариант перевода Рейфы

Примеры в контексте "Wraith - Рейфы"

Примеры: Wraith - Рейфы
One of the previous civilizations that lived here was similar to the Genii, living below the surface to avoid detection by the Wraith. Одна из предыдущих цивилизаций, живших здесь, была очень похожа на Дженаев, они жили под землей, чтобы их не обнаружили Рейфы.
The Iratus Bug bites Human, Human DNA mixes with theirs, a thousand years go by, Wraith. Жук Иратуса укусил человека, его ДНК смешалась с человеческой, и через тысячи лет появились Рейфы.
Michael found out about the Taranan settlement through information the Wraith hacked from our database, during our brief alliance with them last year. Майкл узнал о поселении таранцев из информации, которую Рейфы получили из нашей базы данных во время нашего короткого прошлогоднего союза.
Maybe the Trust thinks this is the only way to make sure the Wraith don't get there. Возможно, Трест думает, что это единственный способ удостовериться, что Рейфы не доберутся туда.
But you know as well as I do Teyla, that the Wraith will track us down wherever we go. Но мы же с вами знаем, Тейла, Рейфы выследят нас везде, куда бы мы ни пошли.
We should be able to dial up and get out of here before the Wraith can do anything about it. Должно получиться открыть врата и убраться отсюда до того, как Рейфы смогут нам помешать.
Well, it could have used a neighboring Stargate and been flying towards us at maximum speed ever since Wraith discovered we were here. Ну, они могли использовать ближайшие Звездные Врата и лететь к нам на максимальной скорости, как раз когда Рейфы узнали, что мы здесь.
The Wraith were experimenting on the people? Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
And that's good to hear, sir, but if she can't control how the Wraith use her. Рад слышать это, сэр, но если она не может контролировать, когда Рейфы используют ее.
Look, I'm not accusing you of doing it intentionally, But the Wraith must be getting information from you. Слушайте, я не обвиняю, что вы сделали это преднамеренно, но Рейфы, должно быть, получили информацию через вас.
There are concerns the Wraith would be able to make it to Earth if the city is left intact. Из опасения, что Рейфы смогут достичь Земли, если город оставить целым.
How can a Wraith get inside the city? Как Рейфы могли оказаться в городе?
Would the Wraith just ignore them 'cause they're young? Неужели Рейфы не приходят к ним только потому, что они молоды?
Have you ever heard of a Wraith behaving this way? Вы когда-нибудь слышали, чтобы Рейфы так себя вели?
How long do you think a Wraith could feed on all those humans back there? Как вы думаете, долго ли Рейфы могли питаться всеми теми людьми?
Which is as we know, exactly how the Wraith evolved Именно так, насколько мы знаем, появились Рейфы.
Aiden. Do you mean to tell us that there are live Wraith here in this cave? Эйден, вы хотите сказать, что в этой пещере есть живые Рейфы?
Look, we all know that eventually the Wraith are going to discover we're still here. Слушайте, все мы знаем - в конце концов Рейфы обнаружат, что мы все еще здесь.
The constant fear of the Wraith attacking, the way they feed on us? Постоянно бояться, что Рейфы нападут и будут питаться нами - это создает большое напряжение.
If not the Wraith... then who made 'em? Если это не Рейфы... Кто же тогда из создал?
I'm curious, Sheppard... how did you know the Wraith would fight each other? Любопытно, Шеппард, откуда вы узнали, что Рейфы будут сражаться с друг другом?
Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает.
Wasn't even a Wraith, so why don't you check those accusations? Это были даже не Рейфы, так что почему бы вам не подумать о своих обвинениях?
Well, if I'm such a fine soldier, how did I get captured by the Wraith? Ну, раз я такой прекрасный солдат, как Рейфы захватили меня?
The Wraith are far away, are they not? Разве Рейфы еще не слишком далеко?