Английский - русский
Перевод слова Worthy
Вариант перевода Достойный

Примеры в контексте "Worthy - Достойный"

Примеры: Worthy - Достойный
At the same time, she believes that the Government of Moscow wants, so it seems, to have a strong and worthy channel. При этом, по её мнению, «московскому правительству хочется иметь сильный и достойный канал.
It is the young and dynamical company, the successor and the worthy continuer of centuries-old traditions of international company InBev in the Ukrainian market. Это молодая и динамичная компания, наследник и достойный продолжатель многовековых традиций международной компании InBev на украинском рынке.
But, before you do kill us, allow me and my friends Amy and Rory to congratulate you on being an absolutely worthy opponent. Но прежде чем анс убить позволь мне и моим друзьям Эми и Рори поздравить тебя - ты безусловно достойный соперник.
This worthy man who you are calling Достойный человек, которого ты призываешь,
On second thought, there is another worthy man in my kingdom, and it wouldn't be fair unless he got a shot, too. Вообще-то, в моём королевстве есть ещё один достойный человек, и будет нечестно, если мы не дадим ему шанс.
I have had the opportunity and the privilege of talking to him and I consider he will be a very worthy successor to Ambassador Inoguchi. Мне доводилось беседовать с ним, и я полагаю, что он весьма достойный преемник посла Иногути.
The earthquake in Haiti ended up destroying what its worthy people, with so much sweat and effort, had built up in recent years amid many limitations. Землетрясение в Гаити в конечном итоге уничтожило все то, что достойный народ этой страны, несмотря на все лишения, упорным трудом и напряженными усилиями создал за последние годы.
But surely, Marcy, for Kimberley's sake, we need to make sure that Barry here is a worthy suitor. Сама посуди, Марси, для Кимберли мы должны удостовериться, что Бэрри - достойный поклонник.
I just know she's a worthy adversary, and I must make her mine or I will blow her up and destroy her forever. Я лишь знаю, что она достойный противник и я должен получить её или я подорву её и разрушу навсегда.
We offer to our clients flexible conditions for cooperation - an individual approach, optimal prices, shortest terms, long-term guarantee, a worthy level of service, attentive treatment of a client by each employee. Мы предлагаем своим клиентам гибкие условия работы - индивидуальный подход, оптимальные цены, кратчайшие сроки, продолжительную гарантию, достойный уровень сервиса, внимательное отношение каждого сотрудника компании к клиенту.
The constitution in force also does not provide for a procedure of passing a new constitution, that would provide for a worthy exit from the crisis of state power. Действующая Конституция не предусматривает также процедуры принятия новой конституции, в которой был бы предусмотрен достойный выход из кризиса государственности.
Like his predecessor, Gregory was nominated by the nobility, and the electors unanimously agreed that he was the most worthy to become the Bishop of Rome. Как и его предшественник, Григорий был выдвинут знатью, и избиратели единодушно согласились, что он самый достойный из кандидатов.
Tutmosis, "True of Voice"-("deserving", worthy, or "venerable"). Тутмос, «Голос истины» - («заслуживающий», достойный или «почтенный»).
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет.
In order to remedy the imbalance, Secretary-General Boutros-Ghali, worthy son of Africa, launched the United Nations System-wide Special Initiative for Africa on 15 March 1996. Для того чтобы ликвидировать существующий дисбаланс, Генеральный секретарь Бутрос Бутрос-Гали, достойный сын Африки, 15 марта 1996 года инициировал Общесистемную специальную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке.
And I know that you, Mr. President, as a worthy successor to the commitment and dedication of your distinguished predecessors Gerald Shannon and Mark Moher, will continue to do your utmost for the cause that they championed. И я знаю, г-н Председатель, что Вы, как достойный преемник своих уважаемых предшественников - послов Джеральда Шеннона и Марка Мохера - в плане приверженности и целеустремленности, будете и впредь делать максимум возможного во имя того дела, за которое они ратовали.
I find that this worthy act stems from His Majesty's wisdom, which is leading his great country today on the path of progress, while following the fundamentals of our religion. Я считаю, что этот достойный акт Его Величества есть плод его мудрости, которая сегодня ведет его великую страну по пути прогресса, в то же время следуя основным законам нашей религии.
Great Glamis, worthy Cawdor! Greater than both, by the all-hail hereafter! Великий Гламис, Достойный Кавдор, больший их обоих!
And do you believe you've made a worthy contribution in the time you've been here? И вы верите, что внесли достойный вклад за то время, что были здесь?
When his wife, tired of his demeaning attitude and lazy nature, speaks of the greatness of the knights in her family, the husband decides to prove himself a worthy knight. Когда его жена, уставшая от его позорного поведения и лености, заговорила о величии рыцарей своей семьи, муж решил доказать, что и он достойный рыцарь.
"A guest" I answered, "worthy to be here," "Тебе нужен гость, достойный тебя", - ответил я
And in one particular work, The Captive Slave, John Simpson produced a painting of iconic status, which can be regarded today as his masterpiece and as a worthy emblem of the aims and achievements of the Abolition Movement. И в одной конкретной работе "Пленный раб", Джон Симпсон создал полотно символического значения, которое сегодня можно расценивать как его шедевр и как символ, достойный целей и свершений аболиционистского движения».
Right joyous are we to behold your face, most worthy brother England; Сердечно рад я видеть пред собою Вас, брат достойный, Англии король.
Vietnamese sport commits itself to do its best to make a worthy contribution to the lofty cause of the Olympic Ideal; it commits itself to building a world of sport for peace and development. Мы обязуемся сделать все от нас зависящее, чтобы вьетнамские спортсмены внесли свой достойный вклад в благородное дело воплощения олимпийских идеалов, а также в укрепление спорта во имя мира и развития.
And let us hope that all of suffering humanity may find peace, a worthy peace, a peace with justice, a peace for all. И давайте будем надеяться, что все страждущее человечество сможет найти мир, достойный его мир, мир справедливый, мир для всех в равной степени.