Every fairy tale has them... terrible trials that only the worthy can transcend. | Это есть в каждой сказке... ужасные испытания, которые пройдет только достойный. |
Now stand aside, worthy adversary. | Теперь пропустите нас, достойный соперник. |
The constitution in force also does not provide for a procedure of passing a new constitution, that would provide for a worthy exit from the crisis of state power. | Действующая Конституция не предусматривает также процедуры принятия новой конституции, в которой был бы предусмотрен достойный выход из кризиса государственности. |
Now, we are about to face a worthy opponent. | На этот раз у нас достойный противник. |
Now stand aside, worthy adversary. | Теперь отойди, достойный противник. |
And he had to become a manager to prove to vimi's father That he was worthy. | И он стал менеджером, чтобы доказать отцу Вими, что он чего-то стоит. |
In this connection, it is worthy to note that the United Kingdom and France showed their flexibility in the last session of the Conference in relation to so-called exceptional nuclear tests. | В этой связи стоит отметить, что на последней сессии Конференции Соединенное Королевство и Франция проявили гибкость в отношении так называемых ядерных взрывов по исключительным соображениям. |
You told me this woman was a worthy cause. | Ты сказал мне, что этой женщине стоит помочь! |
She's not worthy. | Она слова доброго не стоит. |
Is that a worthy life? | А стоит оно того? |
In this global village, we must work together and support African countries to achieve their worthy goals. | В нашей глобальной деревне мы должны работать сообща, помогая африканским странам в достижении ими своих благородных целей. |
The same can be said of the worthy objectives of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Aid Effectiveness. | То же можно сказать и о благородных задачах, поставленных в Парижской декларации и в Аккрской программе по повышению эффективности внешней помощи. |
San Marino firmly believes that the United Nations system is very well placed to enable Member States like ours to become contributors to worthy causes. | Сан-Марино твердо убеждена в том, что система Организации Объединенных Наций является наилучшим форумом для того, чтобы такие государства-члены, как наше, могли вносить свой вклад в осуществление благородных целей. |
If this draft resolution can spark the enormous effort required to achieve its worthy aims, then Cuba, in the belief that it is possible, will make its own decisive contribution. | Если этот проект резолюции сможет стать исходным моментом той огромной работы, которая необходима для достижения его благородных целей, то Куба, вдохновленная такой возможностью, внесет в это дело свой решительный вклад. |
Sadly, the criminal stain is upon my soul, but the benefit shall accrue to any number of worthy causes as long, that is, as the secret stays with us, | К сожалению, Моя душа запятнана преступлениеМ, но сколько пользы принесет оно для исполнения благородных дел, если, конечно, зтот секрет останется Между наМи. |
I, m not worthy to be the head of this family. | Я не заслуживаю быть главой этой семьи. |
He has given me his trust and I have not been worthy. | Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю. |
Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. | Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг. |
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. | Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. | Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю. |
Do not worthy no ounce of lead? | Я не стою... даже кусочка свинца? |
"I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." | "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять". |
Let me prove myself yet worthy. | Позвольте мне показать чего я стою |
Maggie, you made me realize that I am worthy. | Мэгги, ты помогла мне понять, что я чего-то стою. |
To prove I was worthy, | Чтобы доказать, что я тоже чего-то стою, |
It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС. |
It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей. |
In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. | Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности. |
Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. | Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть. |
Not because you're not worthy. | Не потому что ты этого не заслужил. |
And who are you to say who's worthy and who's not? | А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет? |
Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." | В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил". |
I'm less worthy than Bok Gugeom? | Я заслужил меньше Поккугома? |
But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? | Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны? |
The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. | Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы. |
I don't know, Mr. Worthy. | Я не знаю, мистер Ворси. |
The accountant at Worthy's hotel in Florida. | Бухгалтера в отеле Ворси во Флориде. |
NYPD picked up Carlton Worthy and his men at the GW bridge. | Полицейские взяли Карлтона Ворси и его людей на мосту Вашингтона. |
Deacon found out that you were stealing from Worthy. | Дикон обнаружил, что ты воровал у Ворси. |
She lives in Great Worthy? | Она живет в Грейт Ворси? |
If there's any masters that still think I'm not worthy, I'm game anytime | Если еще какой-нибудь мастер посчитает, что я недостоин - пожалуйста |
Let me ask you... who here has ever said the words, "Lord, I am not worthy"? | Давайте спрошу вас... кто из присутствующих говорил себе: "Господи, я недостоин"? |
ALL: Lord, I am not worthy to receive you. | Господи, я недостоин тебя. |
You are not worthy to carry the relic. | Ты недостоин нести Реликвию! |
For I not advantage that you have come under home mine; 7 therefore also I have not esteemed worthy to come to you; but tell a word, and the servant mine will recover. | ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; 7 потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой. |
He said they weren't worthy. | Он сказал, что они недостойны. |
So how can you say you're not worthy? | Так как же Вы говорите, что недостойны? |
Who believe we have failed, That you are not worthy, And so this world must be destroyed. | Но некоторые из нас считают, что мы потерпели неудачу, что все вы недостойны и этот мир должен быть уничтожен. |
Did she talk about the new life path she'd found and that she couldn't really explain it to you because you weren't worthy? | Она говорила, что обрела новый путь в жизни, но не может рассказать вам об этом, потому что вы его недостойны? |
So we were not worthy, after all? | Итак, все-таки мы недостойны? |
She wasn't worthy either, I suppose. | Видимо, она была недостойна его внимания. |
I can understand if other tetraplegic could feel offended when I say life like this is not worthy | Да, других парализованных может обидеть, что я говорю: такая жизнь недостойна. |
If she's not worthy, it's because she's guilty. | Если она недостойна, значит, она виновна. |
Lord, I am not worthy to receive you... ... but say the word and I shall be healed. | "Господи, я недостойна того, чтобы ты вошёл в мой дом, но одно твоё слово излечит меня". |
I can't go back there. I'm not worthy. | Туда я вернуться не могу, я недостойна этого! |