The mast is not a worthy opponent. | Мачта - не самый достойный соперник. |
On second thought, there is another worthy man in my kingdom, and it wouldn't be fair unless he got a shot, too. | Вообще-то, в моём королевстве есть ещё один достойный человек, и будет нечестно, если мы не дадим ему шанс. |
We offer to our clients flexible conditions for cooperation - an individual approach, optimal prices, shortest terms, long-term guarantee, a worthy level of service, attentive treatment of a client by each employee. | Мы предлагаем своим клиентам гибкие условия работы - индивидуальный подход, оптимальные цены, кратчайшие сроки, продолжительную гарантию, достойный уровень сервиса, внимательное отношение каждого сотрудника компании к клиенту. |
Guess it turns out your friend wasn't worthy. | Угадай, оказывается, твой друг не такой уж достойный. |
The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame. | Остатки древнего города и мраморная экседра, заслоняя великолепный вид пригородов, обеспечат достойный кадр. |
In this connection, it is worthy to note that the United Kingdom and France showed their flexibility in the last session of the Conference in relation to so-called exceptional nuclear tests. | В этой связи стоит отметить, что на последней сессии Конференции Соединенное Королевство и Франция проявили гибкость в отношении так называемых ядерных взрывов по исключительным соображениям. |
Aruan is not worthy anymore. | Аруан ничего не стоит. |
What's gold worthy anyway? | Чего на самом деле стоит золото? |
Fever therapy has a number of uses. I thought it a worthy investment. | Пиротерапия не от одной болезни, аппарат стоит затрат. |
It's a worthy adversary. | Он стоит своей рекламы. |
In this global village, we must work together and support African countries to achieve their worthy goals. | В нашей глобальной деревне мы должны работать сообща, помогая африканским странам в достижении ими своих благородных целей. |
Universality is one of the main factors that will contribute to the achievement of the worthy objectives of the Convention. | Универсальность является одним из основных факторов, который способствует достижению благородных целей Конвенции. |
Given current trends, it is increasingly clear that realizing the worthy aspirations of the millions of people with an interest in the Programme of Action could remain wishful thinking unless bold steps are taken. | Учитывая нынешние тенденции, становится все более очевидно, что воплощение благородных чаяний миллионов людей, заинтересованных в успешном осуществлении Программы действий, может остаться мечтой, если не будут приняты смелые шаги. |
If this draft resolution can spark the enormous effort required to achieve its worthy aims, then Cuba, in the belief that it is possible, will make its own decisive contribution. | Если этот проект резолюции сможет стать исходным моментом той огромной работы, которая необходима для достижения его благородных целей, то Куба, вдохновленная такой возможностью, внесет в это дело свой решительный вклад. |
It expressed its satisfaction at the progress made and affirmed its genuine desire to enhance the functioning of the GCC in order to keep pace with changes at the regional and international levels and realize the worthy aspirations and objectives for which the GCC had been established. | Он выразил удовлетворение по поводу достигнутого прогресса и подтвердил подлинное стремление укреплять деятельность ССЗ, с тем чтобы идти в ногу с переменами, происходящими на региональном и международном уровнях, и обеспечивать реализацию благородных чаяний и целей, ради достижения которых ССЗ был создан. |
I, m not worthy to be the head of this family. | Я не заслуживаю быть главой этой семьи. |
He has given me his trust and I have not been worthy. | Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю. |
Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. | Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг. |
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. | Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. | Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю. |
Do not worthy no ounce of lead? | Я не стою... даже кусочка свинца? |
"I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." | "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять". |
I am not worthy. | Я ничего не стою. |
I thought if I could just best him just once, he would see that I'm worthy. | Я подумал, что если смогу превзойти его хотя бы раз, он увидит, что я чего-то стою. |
To prove I was worthy, | Чтобы доказать, что я тоже чего-то стою, |
It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС. |
It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей. |
In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. | Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности. |
Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. | Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть. |
Not because you're not worthy. | Не потому что ты этого не заслужил. |
And who are you to say who's worthy and who's not? | А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет? |
Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." | В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил". |
I'm less worthy than Bok Gugeom? | Я заслужил меньше Поккугома? |
But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? | Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны? |
The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. | Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы. |
The accountant at Worthy's hotel in Florida. | Бухгалтера в отеле Ворси во Флориде. |
NYPD picked up Carlton Worthy and his men at the GW bridge. | Полицейские взяли Карлтона Ворси и его людей на мосту Вашингтона. |
She knows all about the people of Great Worthy. | Она все знает о жителях Грейт Ворси. |
Deacon found out that you were stealing from Worthy. | Дикон обнаружил, что ты воровал у Ворси. |
She lives in Great Worthy? | Она живет в Грейт Ворси? |
Let me ask you... who here has ever said the words, "Lord, I am not worthy"? | Давайте спрошу вас... кто из присутствующих говорил себе: "Господи, я недостоин"? |
ALL: Lord, I am not worthy to receive you. | Господи, я недостоин тебя. |
You are not worthy to carry the relic. | Ты недостоин нести Реликвию! |
What you mean, worthy? | Что значит "недостоин"? |
I know I'm hardly worthy, but with your permission... | Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. |
He said they weren't worthy. | Он сказал, что они недостойны. |
You are no longer worthy to gaze upon his glory. | Вы более недостойны созерцать его славу. |
Who believe we have failed, That you are not worthy, And so this world must be destroyed. | Но некоторые из нас считают, что мы потерпели неудачу, что все вы недостойны и этот мир должен быть уничтожен. |
So we were not worthy, after all? | Итак, все-таки мы недостойны? |
We're not worthy, we're not worthy! | Мы недостойны. Мы недостойны! |
I am not worthy to kiss the soles of your shoes. | Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок . |
Even knowing I wasn't worthy, I still prayed, 'cause you told me he listened. | Я знала, что недостойна, но всё равно молилась, Ведь ты сказала, что Он услышит. |
If she's not worthy, it's because she's guilty. | Если она недостойна, значит, она виновна. |
You are not worthy to be its master. | Ты недостойна быть его хозяином. |
I'm not worthy to go with you. | Я недостойна ехать с тобой |