| You are so recklessly behaving, That no worthy man will look at me. | Ты так безрассудно себя ведёшь, что ни один достойный мужчина на меня не посмотрит. |
| However, only the worthy may witness Thor's might. | Но только достойный может увидеть могущество Тора. |
| The people of Belarus made a worthy contribution to the victory over fascism. | Белорусский народ внес достойный вклад в победу над фашизмом. |
| But I am a worthy man despite my testimony. | Но я достойный человек, несмотря на мои показания. |
| He's a worthy opponent, I'll give him that. | Должна признать, он достойный соперник. |
| It was a hope and a plan that was certainly worthy, but remained blocked by the reality of East-West confrontation. | То была надежда и достойный план, но они оставались нереализованными из-за конфронтации между Востоком и Западом. |
| He is a worthy son of Africa who has done honour to our Organization. | Он - достойный сын Африки, который укрепил доброе имя нашей Организации. |
| Ganor has ordered that you receive a worthy death sentence, Antares of Bitina. | Ганор распорядился, что бы ты получил достойный смертный приговор, Антарес из Битина. |
| To His Majesty King Abdullah, his worthy successor, he has bequeathed inestimable potential for promoting peace and development in the Middle East. | Его Королевское Величество король Абдалла, его достойный преемник, получил в наследство огромный потенциал для того, чтобы обеспечить мир и развитие на Ближнем Востоке. |
| ASEAN member States were thus resolved to make a worthy contribution to the common fight against international terrorism. | Таким образом, государства - члены АСЕАН исполнены решимости внести достойный вклад в общую борьбу с международным терроризмом. |
| You have made a worthy contribution. | Вы внесли в ее работу достойный вклад. |
| The people of Haiti are worthy and valiant. | В Гаити живет достойный и героический народ. |
| Because of this approach, today's Uzbek society is a worthy example of cultural pluralism and tolerance. | Благодаря такому подходу узбекское общество сегодня представляет собой достойный пример культурного плюрализма и толерантности. |
| William McKinley is a very worthy man. | Уильям МакКинли - очень достойный человек. |
| Every fairy tale has them... terrible trials that only the worthy can transcend. | Это есть в каждой сказке... ужасные испытания, которые пройдет только достойный. |
| The sword may present itself to any worthy Gryffindor. | Этот меч может достать любой достойный гриффендорец. |
| Well, I must say, you're a worthy adversary. | Ну, я должен сказать, ты достойный противник. |
| I think him everything that is amiable and worthy. | Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек. |
| Now stand aside, worthy adversary. | Теперь пропустите нас, достойный соперник. |
| I just wanted to make a portrait worthy enough of an heir to an Empire. | Я просто хотел сделать портрет достойный наследника Эмпайр. |
| I am his only worthy son, you crazed woman. | Я его единственный достойный сын! Безумная женщина. |
| At the same time, Kazakhstan, as a worthy participant in world politics, will continue to actively participate in finding ways to strengthen peace and security. | В то же время Казахстан как достойный участник мировой политики продолжит активное участие в определении путей укрепления мира и безопасности. |
| It's a Moldavian wedding, Where everyone is merry, The whole village is invited By the worthy messenger. | Это молдавская свадьба, на ней все веселы, достойный вестник пригласил все село. |
| You know, it sounds like a worthy project, but just imagine how many children I could feed with that thirty-five thousand dollars. | Вы знаете, это звучит как достойный проект, но только представьте, сколько детей я могла бы накормить на эти тридцать пять тысяч долларов. |
| If it's a champion you want, you'll have a worthy one. | Если тебе нужен боец, у тебя он будет достойный. |