Английский - русский
Перевод слова Workspace
Вариант перевода Использования служебных помещений

Примеры в контексте "Workspace - Использования служебных помещений"

Примеры: Workspace - Использования служебных помещений
The Board notes the progress made in implementing its recommendations, for example on the costing of risks and flexible workspace strategies. Комиссия отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении ее рекомендаций, например, относительно величины потерь вследствие риска и гибких стратегий использования служебных помещений.
Report of the Secretary-General on the application of flexible workspace strategies and working arrangements Доклад Генерального секретаря о применении стратегий гибкого использования служебных помещений и гибких режимов работы
The Board considers this a missed opportunity, but notes that the potential to realize significant savings still remains and that a working group was established in April 2013 to propose a way forward on flexible workspace strategies in response to General Assembly resolution 67/254. Комиссия считает это упущенной возможностью, однако отмечает, что по-прежнему сохраняется потенциал для существенной экономии и что в апреле 2013 года была создана рабочая группа для поиска возможностей реализации стратегий гибкого использования служебных помещений во исполнение резолюции 67/254 Генеральной Ассамблеи.
In this regard, should the Assembly approve flexible workspace arrangements in the Secretariat following this review, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to apply the flexible use of office space in this project. В этой связи, если Ассамблея по итогам этого обзора одобрит организацию гибкого использования служебных помещений в Секретариате, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря применять требования о гибком использовании служебных помещений в отношении данного проекта.
Notes the initiative of the Secretariat to commission a report on the application of flexible workspace strategies and working arrangements in the Organization, and looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the main part of its sixty-eighth session; отмечает инициативу Секретариата, касающуюся подготовки доклада о применении в Организации стратегий гибкого использования служебных помещений и гибких режимов работы, и ожидает получить этот доклад Генерального секретаря в ходе основной части своей шестьдесят восьмой сессии;
Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to apply the flexible use of office space in the Arusha branch project, upon the approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat; ссылается на пункт 9 доклада Консультативного комитета и в этой связи просит Генерального секретаря предусмотреть в рамках проекта для отделения в Аруше гибкое использование служебных помещений после одобрения Генеральной Ассамблеей организации гибкого использования служебных помещений в Секретариате;
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате.
To determine the actual utilization of spaces through the course of a typical work day at the United Nations, an observational study was conducted of both assigned workspace, such as offices or work stations, and of adjacent meeting rooms, lobbies and corridors. Для установления показателя фактического использования служебных помещений в Организации Объединенных Наций в течение обычного рабочего дня было проведено исследование, в ходе которого проводилось наблюдение за использованием как закрепленных рабочих мест, например служебных помещений или рабочих станций, так и расположенных поблизости залов заседаний, фойе и коридоров.
Its specific aim is to support staff in achieving a better balance between their professional and personal lives and has not, thus far, been related to practices aimed at optimizing the use of office workspace. Непосредственная цель этой политики состояла в том, чтобы помочь сотрудникам более гармонично сочетать свою профессиональную деятельность и личную жизнь, и, до сих пор, эта политика не преследовала цель оптимизации использования служебных помещений.