A prime challenge, specific to the manual clearance of AVMs, lies in the limited workspace available to the deminers. |
Главная проблема, присущая ручному разминированию ПТрМ, состоит в ограниченности рабочего пространства, доступного для саперов. |
I need more clarification on workspace. |
Мне нужно больше пояснений по рабочего пространства. |
We require a workspace that is appropriate for, and adequate to, the task. |
Да. Мы требуем рабочего пространства, подходящего под адекватные задачи. |
The 'gender mainstreaming workspace' has been completed and is available through the UNDP intranet. |
Завершено создание «рабочего пространства по учету гендерной проблематики», доступ к которому теперь имеется через Интранет ПРООН. |
In September 2009 UNOPS implemented a new management workspace information tool. |
В сентябре 2009 года ЮНОПС внедрило новый информационный инструментарий управленческого рабочего пространства. |
The management workspace system already provides automated delivery forecasts based on business logic and historical trends in terms of delivery throughout the year. |
Система управленческого рабочего пространства уже в автоматическом режиме составляет график освоения средств на основе деловой логики и тенденций прошлых периодов освоения средств в течение всего года. |
As of October 2008, 16 missions were connected to the virtual workspace, and useful exchanges of engineering data take place on a daily basis. |
По состоянию на октябрь 2008 года к ресурсу виртуального рабочего пространства подключено 16 миссий и проводятся ежедневные полезные обмены инженерно-техническими данными. |
The status of projects is monitored through regular management meetings in the Operations Centre and through using the management workspace tool, which reflects project status in Atlas. |
Статус проектов отслеживается посредством регулярных совещаний руководителей в Операционном центре и использования инструментария управленческого рабочего пространства, при помощи которого статус проекта отражается в системе «Атлас». |
The vision behind this initiative is to create an electronic venue that serves as a communication vehicle, an efficient storage space, a distribution and access site and a collaborative workspace for stakeholders. |
Эта инициатива имеет своей задачей создание электронного центра, служащего в качестве средства связи, эффективного хранилища, пункта распространения информации и доступа к ней и общего рабочего пространства для участников. |
In September 2009 UNOPS implemented a 'management workspace information tool', which pulls information from a variety of sources (staff, consultants, purchase orders and payment vouchers). |
В сентябре 2009 года ЮНОПС внедрило «информационный инструментарий управленческого рабочего пространства», который позволяет получать информацию из различных источников (персонал, консультанты, заказы на закупки и платежные поручения). |
Collaboration: providing a virtual workspace for project management (shared calendar and task management tools that can be integrated with users' personal information management systems) and collaboration tools, integrated with the centralized content repository |
взаимодействие: обеспечение виртуального рабочего пространства для осуществления проектов (общий календарь и общие средства управления задачами, которые могут быть интегрированы с персональными системами управления информацией пользователей) и средств взаимодействия, интегрированных с централизованным хранилищем данных |
The TMS9900 has three internal 16-bit registers - Program counter (PC), Status register (ST), and Workspace Pointer register (WP). |
TMS9900 имеет три встроенных 16-битных регистра - счётчик команд (PC), статусный регистр (ST), и регистр указателя рабочего пространства(WP). |
Also we can help You to plan Your personal workspace taking into account each employee's duties, psychology and communicative factors. |
Также мы поможем в планировании индивидуального рабочего пространства с учётом обязанностей каждого сотрудника, его психологии и коммуникативных факторов. |
Yandex Launcher (Russian: Я́Hдekc.ЛóHчep) is a free GUI for organizing the workspace on Android smartphones. |
Я́ндекс.Ло́нчер (Yandex Launcher) - бесплатная графическая оболочка для организации рабочего пространства на Android-смартфонах. |
The ideal opportunity to consider changing the use of workspace is during any major new-build or refurbishment project; this will enable a better definition of space requirements and office layouts and help identify the changes in staff behaviours that may need to be introduced and managed. |
Любой крупный проект нового строительства или реконструкции представляет собой идеальную возможность для рассмотрения вариантов иного использования рабочего пространства; благодаря этому можно более эффективно оценить потребности в помещениях и усовершенствовать их планировку, а также определить необходимость изменений в культуре работы и осуществлять контроль таких изменений. |
UNOPS has already implemented processes and controls to monitor the status of projects in Atlas through the leads system, project closure tool and new management workspace. |
ЮНОПС уже внедрило процедуры и контрольные механизмы для отслеживания хода осуществления проектов в системе «Атлас» на основе систем учета сроков выполнения, инструмента закрытия проектов и нового управленческого рабочего пространства. |
The workspace provides the ability to easily exchange large files in real time, which cannot usually be done via e-mail. |
Ресурс рабочего пространства позволяет легко обмениваться большими файлами в режиме реального времени, что обычно невозможно сделать по электронной почте. |
This is a very efficient workspace, don't you think? |
Это ведь очень эффективная организация рабочего пространства? |
You can download the Quota Message Service tool version (latest release at the time of this writing is 1.1.0) at the tools workspace over at GotDotNet. |
Вы можете скачать версию инструмента Quota Message Service (новейшая версия во время писания этих строк была 1.1.0) с инструментального рабочего пространства посредством GotDotNet. |
In the opcode, "Symbolic" mode is represented as Indexed mode with the register field set to 0, therefore workspace register 0 (WR0) cannot be used in Indexed mode. |
В коде операции «символический» режим адресации представлен как индексный с установленным в 0 полем регистра, поэтому 0-й регистр рабочего пространства (WR0) не может быть использован для индексной адресации. |
The virtual workspace brings together, for the first time, engineers from all United Nations missions to the same forum in real time on a regular basis, as and when required; |
Ресурс виртуального рабочего пространства впервые дал возможность инженерно-техническим работникам из всех миссий Организации Объединенных Наций регулярно собираться вместе на одном форуме в режиме реального времени, как только появляется такая необходимость; |
Using Group Policy, Windows Store can be enabled for a Windows To Go workspace (limited to one PC) and Store apps can be used on that workspace. |
С помощью групповой политики Microsoft Store можно включить для рабочего пространства Windows To Go (ограниченного одним ПК), а приложения Microsoft Store можно использовать в этом рабочем пространстве. |
In less frequently used dual-operand instructions like XOR, the destination operand must be a workspace register (or workspace register pair in the case of multiply and divide instructions). |
В менее часто используемых двухадресных инструкциях, таких как XOR, операнд получатель должен быть регистром рабочего пространства (или парой регистров в случае команд умножения и деления). |
The Secretariat should make proposals on flexible workspace utilization so as to optimize use and reduce the need for leasing arrangements. |
Секретариату следует представить предложения в отношении гибкого использования рабочих мест, с тем чтобы оптимизировать использование рабочего пространства и снизить потребности в арендуемых площадях. |
UNOPS informed the Board that it had already implemented processes and controls to address weaknesses by launching a new project management workspace with risk profiles that flag projects requiring high-level review and authorization. |
ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что оно уже внедрило процессы и механизмы контроля для устранения недостатков, приступив к осуществлению нового проекта управленческого рабочего пространства со встроенными факторами риска, с помощью которых будут выявляться проекты, требующие оценки и санкции на высоком уровне. |