| Getting wood, Andy? | Достаёшь дрова, Энди? |
| "ALL the wood for the bonfire?" | Собери все дрова для костра. |
| Some wood on the fire! | Вот же дрова для камина! |
| Henry's wood burns like heaven. | Эти дрова отлично горят. |
| Thou canst do nothing save cut wood! | Даже дрова сохранить не можешь! |
| Two hours chopping wood. | Два часа буду колоть дрова. |
| Wet wood, no dry tinder. | Дрова мокрые, сухоцвета нет. |
| A cord of wood or something like that. | На дрова или что-то подобное. |
| Have you ever tried chopping wood? | Ты пробовал колоть дрова? |
| Somebody's been stealing wood! | Кто-то украл дрова в Верийском квартале. |
| Bring wood and oil. | Принесите дрова и масло. |
| Or use very dry wood. | Или использовать очень сухие дрова. |
| You can chop wood. | Ты сможешь рубить дрова. |
| Fine, I'll start gathering wood. | Ладно, начну собирать дрова. |
| Charcoal, wood, and gas. | Уголь, дрова и газ. |
| I'll get the wood. | А я - дрова. |
| Under the amended environment act, the health effects of smoke from household fuel sources such as wood and coconut would be researched as well. | В соответствии с законом об охране окружающей среды с внесенными в него поправками будут также проведены исследования, касающиеся воздействия дыма от сгорания бытового топлива, такого как дрова и древесина кокосовых пальм, на состояние здоровья людей. |
| (Sings) Lazy little Ottar he was chopping wood | Ленивый маленький Оттар Взялся вдруг колоть дрова |
| I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist. | Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом. |
| Absolutely wet collected fire wood generously poured down gasoline, and by means of sidushki in a tandem with Genoj the fire was furiously inflated. | Совершенно мокрые собранные дрова щедро поливались бензином, и с помощью сидушки в тандеме с Геной яростно раздувался костер. |
| They get everything: Dry wood, warm fur coats, and even dancing classes. | Всё для них - дрова, теплые шубы, да еще танцклассы. |
| All right, step one, the wood should be stacked into a tepee-like structure. | Ладно, шаг первый, дрова следует сложить в виде шалаша. |
| Places where 102 year olds still ride their bike to work, chop wood, and can beat a guy 60 years younger than them. | Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. |
| First time I saw him, I saw this little youth... cutting up this big chunk of wood and putting it on his head bit by bit and taking it away... | Помню, маленький пацанчик рубит на дрова здоровую колоду, складывает поленья на голове и таскает себе потихоньку. |
| (chuckles softly) Like I told you, I've been in the woods all morning chopping wood. | Как я уже говорил, я все утро рубил в лесу дрова. |