Английский - русский
Перевод слова Wolves
Вариант перевода Волками

Примеры в контексте "Wolves - Волками"

Примеры: Wolves - Волками
During filming she befriended nomads who lived there, worked with real wolves, rode reindeer, and swam with a horse in a lake. Во время съемок она дружила с кочевниками, которые там жили, работали с настоящими волками, ездили на оленях и плавали с лошадью в озере.
As Loki escapes on a flying wolf vowing revenge on Spider-Man, Executioner and his hunters board their flying wolves and pursue Loki. Когда Локи убегает на летающем волке, поклявшись отомстить Человеку-пауку, Палач и его охотники борются с летающими волками и преследуют Локи.
With the forest gone and the wolves with it, this will be a land of riches. Когда с лесом и волками будет покончено, эта земля нас обогатит.
According to this, the country was laid to waste and is now populated only by wolves. В книге написано, что эта страна была разорена, и теперь населена лишь волками.
My hands should be chewed off by wolves! Мои руки должны быть отгрызены волками!
You should be with the wolves will be easy. Может, но с волками все будет просто
Were I to wage a war on the wolves, you'd be my first kill. Если бы я вёл войну с волками, ты была бы первой, кого я убил.
They are proud of the medicine you are making with Dances With wolves. Они рады, что твои разговоры с Танцующим С Волками идут ему на пользу.
Dances With wolves, are you in there? Танцующий С Волками, ты там?
He's going after your wolves, one by one. Он придёт за твоими волками, одним за одним.
A woman who'll run with the wolves, somebody who'll at least keep you interested. Тебе нужна женщина, которая бегает с волками, с которой всегда интересно.
We get the dregs of humanity... children raised by wolves! Мы получаем отбросы человечества... детей, воспитываемых волками!
This alliance with the wolves, well, if it is to succeed, Этот союз с волками, хорошо, если он хочет преуспеть,
For though we are alone and surrounded by wolves, Ибо хоть мы и одиноки, и окружены волками,
But now she's been eaten by wolves! Но теперь она уже съедена волками!
According to our custom, only a true hero can be eaten by wolves По нашей традиции, только настоящий батыр может быть съеден волками.
Parents can always tell when their kids're going to turn out to be wolves Родители всегда могут определить, когда их дети собираются стать волками.
When he was young he used to follow the wolves on their hunts, Когда он был молод, он следовал за волками на их охоты.
Your child arrived here today, her security strengthened by those wolves that would defend her, and you would jeopardize that alliance. Твоя дочь теперь здесь, её защита усилится волками, что будут ее охранять, а ты хочешь этим рискнуть.
What is it with you and those wolves, anyway? Да что с тобой и теми волками?
Especially when spying in Russia, you do not want to end up eaten by wolves. Особенно, когда шпионишь в России, ты же не хочешь быть съеденным волками?
But you won't spend your life with the wolves, will you? Ты же не хочешь провести всю свою жизнь с волками?
You know, the guy in "dances with wolves"? Знаете, парень из "Танцев с волками"?
But I wanted to make sure of the wolves. Но я хотел убедиться что с волками покончено.
Maybe she thought it was another bite mark from the wolves. Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками.