| Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you! | Прочь, Колдунья, а то Волшебник тебе задаст! |
| The Sea Witch warns Marina that if the prince marries another, she will die and turn into sea foam the next morning. | Однако колдунья предупредила, что если принц женится на ком-то другом, то на следующее утро она превратится в морскую пену. |
| Now you've got the sword from The Lion, The Witch And The Wardrobe. | А теперь у вас есть меч из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф. |
| Unlike the first two films, the film was not directed by Andrew Adamson due to his occupation with The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe. | В отличие от первых двух фильмов, режиссёром был не Эндрю Адамсон из-за его занятия в фильме «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». |
| So, this Wicked Witch... just how wicked is she? | А эта Злая Колдунья... насколько она злая? |
| Yes, yes, I'm sorry about that, but in my defense, I have been driving one of these longer than the Witch. | Да, да, извините за это, но, в мою защиту будет сказано, я на них езжу подольше, чем Колдунья. |
| Tumnus appears in the 2005 film The Lion, the Witch and the Wardrobe, Tumnus has light skin, blue eyes, brown legs, and a stubbly little tail. | В фильме «Лев, колдунья и волшебный шкаф» 2005 Мистер Тумнус имеет светлую кожу, голубые глаза, коричневую шерсть на ногах и маленький хвост. |
| It's not as fun as "The Lion, Witch, and the Wardrobe" series, - but it's still pretty good. | Она не такая увлекательная, как "Лев, колдунья и платяной шкаф", но всё равно весьма неплохая. |
| When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. | Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней. |
| "T-O-A-D (Toad's Theme)" in "The Toad, the Witch and the Wardrobe". | «T-O-A-D» (Тема Жабы) в «Жаба, колдунья и платяной шкаф». |
| THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE EVERY NIGHT FOR A WEEK. | Лев, колдунья и платяной шкаф каждую ночь целую неделю. |
| You're not a witch, by any chance? | Ты случаем не колдунья? |
| The witch Ingrid saved her. | Её спасла колдунья Ингрид. |
| I like the witch best. | Мне больше всего нравится колдунья. |
| I think... you're a witch. | По-моему... вы колдунья. |
| Perhaps it's a witch. | Может, это колдунья? |
| So, what do we do? Knock on the door and say... Mr. Riley, we think your daughter's a zombie witch. | Мы постучим в дверь и скажем: эй, мистер Райли, ваша дочь зомби и колдунья. |
| In cases of mob justice targeting a woman perceived to be a witch, police are required to publicly arrest and arraign the perpetrators, as such practices are considered a disturbance of public order. | В случае самосуда над женщиной, которая воспринимается обществом как колдунья, сотрудники судебной полиции в порядке уголовного преследования обязаны арестовать виновных и передать их компетентным судебным властям, поскольку подобные деяния расцениваются также как нарушение общественного порядка. |
| No other witch in the world holds a harpy captive, and none ever will. | Ещё ни одна колдунья не держала в неволе гарпию! |
| And when the wicked witch at last realized... that little Gretel had tricked her... her nose started to grow and grow. | И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,... онапочувствовала, что ееносначал расти! |
| Our brother's been captured by the White Witch. | Белая Колдунья захватила нашего брата. |
| The Witch has demanded a meeting with Aslan. | Колдунья потребовала встречи с Асланом. |
| The Witch has demanded a meeting with Aslan. | Колдунья требует встречи с Асланом. |
| Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. | Может, Злая Колдунья передумала. |
| Only if the Witch serves toast. | Если колдунья поджарит тосты. |