The ventilation and heat are cut off in winter due to power outages. |
к отключению вентиляции и отопления в зимнее время. |
In winter the romantic ambience and merry bustle of the famous Spittelberg Christmas Market invites you to admire its famous arts and crafts. |
В зимнее время романтическая атмосфера и радостное оживление знаменитого рождественского рынка Spittelburg зовёт Вас посмотреть на знаменитые художественные работы и ремесленные изделия. |
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. |
Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
For large northern species such as the great grey, the majority of the prey will be vertebrates, especially in winter. |
У крупных северных видов, таких как серый сорокопут, основу рациона составляют позвоночные животные, особенно в зимнее время. |
And then in the winter... when we come back to St. Petersburg... it was my uncle, the Grand Duke... who gave the most elegant entertainments. |
А в зимнее время... когда мы возвращались в Санкт-Петербург... мой дядя, Великий Князь... устраивал шикарнейшие приемы. |
Contrary to rumour, it was not begun to assist Queen Alexandra, who was constantly late, but to "create" more evening daylight for hunting in the winter. |
Вопреки слухам, оно было введено в целях «увеличения» продолжительности дня для охоты в зимнее время, а не из-за постоянных опозданий королевы Александры. |
Its inhabitants worked in summer on the fields and in winter they cut woods in the forests. |
Жители поселка занимались в летнее время сплоткой леса, а в зимнее время лесозаготовками. |
On 21 December 2005, the Pope wore the camauro, the traditional red papal hat usually worn in the winter. |
На генеральных аудиенциях 21 декабря и 28 декабря 2005 года Папа дважды надевал камауро, традиционную красную папскую шляпу, которую обычно носят в зимнее время. |
In the winter season, the saunas are at your disposal to order. |
В зимнее время баня готовится по заказу, справки по тел. |
Time in top list is going relevantly to Greenwich (GMT) and is automatically changed to winter or summer time. |
Время в топлисте идет относительно времени по Гринвичу (GMT) и автоматически переводиться на летнее и зимнее время. |
A 2009 large case series from Europe found that takotsubo cardiomyopathy was slightly more frequent during the winter season. |
Наблюдение больших групп пациентов в Европе показало, что кардиомиопатия такоцубо имеет несколько бо́льшую частоту встречаемости в зимнее время. |
In winter, which Travellers spend at fixed sites, the children attend the local school like any others and make-up classes are provided for them. |
В зимнее время года, когда кочевники ведут оседлую жизнь, их дети ходят в школу, как все остальные дети коммуны, на территории которой они в данной момент остановились. |
Enjoy the view from the sunny rooftop terrace or, in winter, relax in front of the fireplace in the cosy lounge. |
Гости могут насладиться видом с солнечной террасы, а в зимнее время посидеть у камина. |
Later, it became the winter time port of the town of Sfakia, due to the fact that the enclosed bay and the small island in its entrance create a natural harbor where ships can be safe even at very bad weather conditions. |
Позднее она стала портом зимнее время город Сфакиа, в связи с тем, что прилагаемое залив и малым островным в своем входе создает естественную гавань, где суда могут быть безопасным даже при очень плохих погодных условиях. |
In the early years of Alaska settlement, there was no regular mail service to the interior post offices during the winter months (October to May), although individuals might agree to transport letters to coastal areas. |
В ранний период освоения Аляски в зимнее время (с октября по май) регулярного почтового сообщения с находящимися вдали от побережья почтовыми отделениями не было, хотя частные лица порой соглашались отвезти письма на побережье. |
In the Middle Ages it was unusual to fight in the winter, but the city of Haarlem was crucial and Don Fadrique stayed and put the town under siege. |
В средние века боевые действия в зимнее время были редкостью, однако Харлем был крайне ценен для испанцев, и дон Фадрике приказал не снимать осаду с наступлением холодов. |
During the winter you can ski or snow-shoe on the mountain one day and hike the desert canyons the next. |
В зимнее время Вы можете один день кататься на лыжах или ходить на снегоступах по горе, а следующий день посвятить пешей экскурсии в пустынные каньоны. |
So Health Leads was born of these conversations - a simple model where doctors and nurses can prescribe nutritious food, heat in the winter and other basic resources for their patients the same way they prescribe medication. |
Именно эти диалоги с врачами и стали основой Health Leads - простой организации, в рамках которой врачи и медсёстры могут прописать питательную еду, отопление в зимнее время или другую совершенно базовую помощь своим пациентам точно так же, как они прописывают медикаменты. |
2.7 The authors further note that the area used by them for winter herding is geographically a typical watershed highland, located between the Arctic Sea and the Baltic. |
2.7 Авторы далее отмечают, что используемая ими для оленеводства в зимнее время территория с географической точки зрения представляет собой типичное водораздельное плоскогорье, расположенное между Северным Ледовитым океаном и Балтийским морем. |
In the large cities, where most of the homeless are concentrated because of the makeshift shelters offered by urban architecture, the temporary accommodation provided for them in winter is not sufficient, despite a substantial increase in reception facilities. |
В крупных городах, где в связи с наличием специально выделенного жилья, предлагаемого мегаполисами, сосредоточена бóльшая часть бездомных, временных центров размещения, которые предназначены для них в зимнее время, недостаточно, несмотря на значительный рост имеющихся средств приема. |
Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20ºC and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). |
Температура в Брисбене на юге штата редко падает ниже 20ºC, и, хотя здесь нет такой удушающей влажности, как на севере, климат все же наиболее приятен в зимнее время (с июня по август). |
The climate is continental, with the lowest recorded temperature of -30º C in the winter, and the highest recorded temperature of +31º C in the summer. |
Климат континентальный, с наименьшим отчет о температуре -30 º С в зимнее время, и высокие температуры зарегистрированы в 31 º С в летнее время. |
Sports facilities include, a fully equipped fitness room, Outdoor swimming pool (Heated in winter), 2 Tennis courts with floodlights, Squash court, Billiards, Table Tennis, Bicycles, Outdoor chess. |
Для занятий спортом: полностью оборудованный спортивный зал, бассейн на открытом воздухе (подогреваемый в зимнее время), 2 теннисных корта с прожекторной системой для игры в вечернее время, корт для игры в сквош, бильярд, настольный теннис, велосипеды, шахматы на открытом воздухе. |
It recalls that part of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee's herding area belongs to the Lemmenkoji Natural Park, an area of pine-dominated forest suitable for reindeer herding during winter time. |
Оно напоминает, что часть пастбищных земель, принадлежащих Комитету пастухов Муоткатунтури, - район, где преобладает сосновый лес, пригодный для оленеводства в зимнее время, - находится на территории Национального парка Лемменьоки. |
In winter the region offers slopes in the Lipno skiing resort where all areas have the capacity of artificial snowing and the region also boasts hundreds of kilometres of well-treated tracks for cross-country skiing. |
В зимнее время года предлагает комплектно заснеженные склоны горнолыжный курорт Липно или сотни километров тропинок, подготовленных для любытелей беговых лыж. |