Английский - русский
Перевод слова Winter
Вариант перевода Зимнее время

Примеры в контексте "Winter - Зимнее время"

Примеры: Winter - Зимнее время
This operation should be considered as an additional maintenance activity for winter conditions. Эти меры следует рассматривать в качестве дополнительной работы по техническому обслуживанию дорог в зимнее время.
During the winter, the author and other Kurds were forced to stand barefoot in the snow for hours. Автора сообщения и других курдов заставляли в зимнее время стоять босиком на снегу на протяжении нескольких часов.
Many older people, facing increasing housing costs, make alternate living arrangements particularly in the winter. Многие лица пожилого возраста, сталкивающиеся с растущей стоимостью жилья, меняют свое место проживания, главным образом в зимнее время.
You are supposed to make a short voyage, in winter. Вы должны сделать короткий рейс в зимнее время.
It is only in winter that children seek refuge from the cold, even if they find living conditions there unacceptable and intolerable at other times of the year. Только в зимнее время дети стремятся найти какое-либо постоянное убежище от холодов, даже если условия проживания в нем будут для них неприемлемыми, с которыми бы они не согласились мириться в остальное время года.
Tourists have visited it since 1875, in winter since 1891. Туристы ее посещают с 1875 года, в зимнее время - с 1891 года.
In winter, the region is often covered by snow and approximately every 10 years the lake freezes over, attracting numerous ice skaters. В зимнее время берега Вёртер-Зе часто покрываются снегом, а примерно раз в 10 лет озеро полностью замерзает, привлекая поклонников коньков.
The houses usually have a southern aspect to take advantage of the sun in the winter and to be sheltered from the northern winds. Обычно дома обращены фасадом на юг, чтобы в зимнее время извлекать пользу от солнечного света и иметь защиту от холодных северных ветров.
In winter, they donned a dress with sleeves, a cloth jacket, and a sleeveless fur coat. В зимнее время надевали платье с рукавами, суконную кофту и меховую безрукавку.
As a result, only 500 sheep survived the winter. Для отопления церкви в зимнее время были устроены 5 печей.
The atmospheric transport of pollutants and the unique features of the winter Antarctic stratosphere create the ideal conditions for ozone depletion in the austral summer. Перемещения загрязняющих веществ в атмосфере в сочетании с уникальными особенностями состояния стратосферы в районе Антарктики в зимнее время создают идеальные условия для истощения озонового слоя антарктическим летом.
In the centres there are toilets, compartmentalized shower facilities with warm water during the winter, and open washing areas. В центрах имеются туалеты, душевые кабины с горячей водой в зимнее время и общие помещения для стирки.
Ongoing repairs are needed as a result of heavy UNPROFOR vehicle traffic, which the few operational bridges can carry, and harsh winter damage. Текущий ремонт необходим в связи с интенсивным движением автотранспорта СООНО, которое способны выдержать лишь считанные мосты из числа используемых, а также в связи с серьезным ущербом, наносимым мостам в зимнее время.
A total of 14 such sections were run in winter and 20 in summer, making 34 journeys with 4 wagons each (136 wagons). Всего было перевезено 14 секций в зимнее время и 20 в летний период года, или 34 рейса по 4 грузовых вагона в каждом (136 вагонов).
Additional requirements of $5,500 arose from the increased reliance on the use of generators for heating the Tbilisi office in winter when power failures occurred. Дополнительные потребности в средствах в объеме 5500 долл. США объясняются более широким использованием генераторов для отопления канцелярии в Тбилиси в зимнее время, когда имели место перебои с электроснабжением.
The biscuits will be used for winter supplementary feeding programmes targeted to highly vulnerable groups (isolated elderly individuals, pregnant women, nursing mothers and the very young). Это печенье будет использоваться в зимнее время в рамках программ организации дополнительного питания, предназначенных для особо уязвимых групп населения (одинокие старики, беременные женщины, кормящие материи и дети младшего возраста).
Physical infrastructure is deteriorating in the social sectors, particularly in education, where many schools are unsafe, poorly heated in winter and ill equipped. В социальных секторах происходит разрушение физической инфраструктуры, в частности в секторе образования, в котором многие школы небезопасны, плохо оборудованы и сталкиваются с нехваткой тепла в зимнее время.
Due to the consecutive three-year winter hazards since 1999, agricultural production was declined and the GDP growth was only 1.1 percent in 2000. В связи с крайне неблагоприятными погодными условиями в зимнее время в течение трех лет подряд, начиная с 1999 года, уменьшился объем сельскохозяйственной продукции, а рост ВВП в 2000 году составил только 1,1 процента.
But the problems of blackout have obliged the households to use the alternative means of heating during the winter (wood, gas, kerosene). Но массовые отключения вынуждают их использовать альтернативные средства обогрева в зимнее время (дрова, газ, керосин).
Many schools have not been repaired for a long time, while the majority of schools do not provide food and heating during the winter. Многие школы не ремонтировались в течение продолжительного промежутка времени, при этом большинство школ не обеспечивается продовольствием и обогревом в зимнее время.
At the same time, the comprehensive road winter service, with six road weather stations, maintenance equipment and wet salt technology was introduced. В то же время было введено комплексное обслуживание на автодорогах в зимнее время, причем были созданы шесть автодорожных метеорологических станций, внедрены оборудование по техническому обслуживанию и техника, позволяющая использовать соль для борьбы с обледенением.
According to the general rule, landlords are legally forbidden to evict tenants during winter (from 1 December to 1 March). Согласно общему правилу, домовладельцам запрещено по закону лишать жилья нанимателей в зимнее время (с 1 декабря по 1 марта).
Children in remote areas - the distance to school and the bad road infrastructure might make transport to school difficult, especially during winter. Дети из удаленных районов - большое расстояние до школы и плохая дорожная инфраструктура может затруднять доступ к школам, особенно в зимнее время.
An example might be a registered farmer who, during the winter, is engaged in snow removal activities that were not subject to data collection. Примером может служить зарегистрированный фермер, который в зимнее время занимается расчисткой снега, которая не охватывается сбором данных.
See, all the fighting has stopped for the winter, so Howe's entire army is bunkered down in the city. Видишь ли, боевые действия прекратились на зимнее время, так что вся армия Хоу вынуждена сидеть в городе.