Английский - русский
Перевод слова Win
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Win - Вернуть"

Примеры: Win - Вернуть
This won't win Ariadne back. Это не поможет вернуть Ариадну.
I can win them back. Я могу вернуть их доверие.
I have to go win him back. Я должна вернуть его.
That wouldn't win Vera back. Веру этим не вернуть.
You must win back your employer's trust. Ты должен вернуть доверие клиента!
I'd like to help win back your territories. Хочу помочь вашему народу вернуть свою территорию, если позволите.
My goals are simple - to reform this once-great party and win back the trust of the people of NSW. Мои цели просты - реформировать эту прежде великую партию, и вернуть доверие жителей Нового Южного Уэльса.
It is a tribute to this a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust. Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан.
As late as 721, Divashtich was in correspondence with Abd al-Rahman ibn Nu'aym al-Ghamidi, the new governor of Khorasan, who flatteringly addressed him as King of Sogdia and ruler of Samarkand, possibly trying to assure or win back his loyalty. Ещё в 721 году Деваштич переписывался с новым губернатором Хорасана Абд аль-Рахманом ибн Нуаймом аль-Гамиди, который обращался к нему как царь Согдианы и правитель Самарканда, возможно, пытаясь заверить или вернуть его лояльность.
Then we must win our freedom and return you home to them. Тогда мы должны выиграть нашу свободу и вернуть тебя к ним домой.
At that time, I needed to give you back the hope that we could win. Тогда, я должен был вернуть тебе надежду, что мы сможем победить.
He just needs some kind of a win to get his mojo back. Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо.
Eventually the dynasty managed to defeat the followers of the Fatimids and win back San'a in 916. В конце концов Яфуриды сумели победить сторонников Фатимидов и с победой вернуть Сану в 916 году.
If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it. Чтобы вернуть Железный Трон ваших предков, его надо отвоевать.
But you... you need to get Jenny back, even if it means letting her win. Но ты... тебе нужно вернуть Дженни домой, даже если это будет означать, что она выиграла.
Amber was supposed to be his comeback, and if she didn't win, he was through. Амбер должна была вернуть ему репутацию, а если она проигрывает, его карьере - конец.
This is how you win me back? Ты меня именно так собираешься вернуть?
Do you really think this will win her back? Ты действительно думаешь, что так ты сможешь ее вернуть?
This is how you win me back? Значит вот так ты пытаешься вернуть меня?
Might not be a total win, but it's enough to get us back to the table. Может этого и недостаточно для полной победы, но этого достаточно, чтобы вернуть нас за стол переговоров.
Plus, I can always sneak it back after we play tomorrow - I mean, after we win tomorrow. К тому же, я могу вернуть их после завтрашней игры... я имею в виду, после того как мы завтра выйграем.
Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого.
No, no, no, win her back. нет я хочу ее вернуть.
Perhaps you can win something back tonight... with a little luck. Возможно, сегодня Вы сможете выиграть и вернуть часть утраченных средств.
I realized from a legal point of view we would never win the case in court. В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.