Примеры в контексте "Whining - Ныть"

Примеры: Whining - Ныть
Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание.
Stop whining and take a deep breath. Перестаньте ныть и сделайте глубокий вдох.
I'm feeling generous today, so quit your whining, grab a speedo. Я сегодня щедрый, так что хватит ныть, надевай плавки.
You just need to quit whining and get some self-respect. Просто перестань ныть и вспомни о самоуважении.
So quit whining and be grateful. Так что прекрати ныть и будь благодарен.
Now, quit whining like a couple of girls. А теперь прекрати ныть как пара девченок.
Quit your whining, Turtle, and consider yourself lucky. Блин! Перестань ныть и сосредоточься на удаче.
So quit your whining... and go get ready. Так что хватит ныть... И иди соберись.
Stop whining and start working the room. Хватит ныть и начинай работать в комнате.
Marnie has to stop whining and break up with him already. Марни должна перестать ныть и наконец с ним порвать.
Stop whining and do as I say Хватит ныть и делай, что я говорю.
So, stop whining and ask for a raise like normal people do. Значит перестань ныть и попроси повышения, как нормальный человек.
Stop whining and just give me your account... Прекрати ныть и дай мне номер счёта...
Maybe it'll stop his whining. Может быть, тогда ныть перестанет.
Andy, stop whining and be grateful that Haley likes you! Энди, хватит ныть и будь благодарен за то, что нравишься Хейли!
So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave. Так что, если ты хочешь продолжать спорить или ныть, как маленькая девочка, предлагаю тебе уйти.
Stop whining, or I'll throw you in. Хватит ныть, или я брошу вас туда.
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. Может быть, она прекратит ныть и даст мне передохнуть после того, как я рискнул своей жизнью.
All right, stop whining like 'em. Тогда прекрати ныть, как они.
And when the police get a hold of you, you immediately start whining. И когда полиция ухватить вас, вы сразу же начать ныть.
Just do it, Cruz, and stop your whining. Прекрати ныть и просто сделай это, Круз.
Quit your whining, Bravo, or get back on defense. Бросай ныть, Браво, или возвращайся к защите.
Stop whining and let him have a look. Перестаньте ныть, и дайте ему посмотреть.
Now, stop whining and just take it like a man. Кончай ныть и веди себя, как мужчина!
So if you came here to fight, quit whining like a little girl and get right down to it. Так что если ты пришёл драться, хватит ныть, как девчонка, и приступай к делу.