Stop whining and eat your "shikseh". |
Перестань жаловаться и ешь свой "шиксех". |
Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. |
И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры. |
Quit whining, go find one, and fix it. |
Хватит жаловаться, найди и почини. |
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. |
Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться. |
And whining and complaining about what our foreign policy ought to be. |
Жаловаться и ныть о том, какой должна быть наша внешняя политика. |
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will. |
Прекрати неустанно жаловаться, и я уверен, что он заскучает. |
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you? |
Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться. |
And I think this country ought to continue its great debate, whining and complaining, "I'm entitled." |
Я думаю, что страна должна продолжать дебаты, и жаловаться, и ныть: «Мне полагается». |
Stop whining, girl! |
Прекрати жаловаться, девчонка! |
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. |
Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью. |
No, you shouldn't be whining in the first place. |
Ты не должна жаловаться и рыдать. |
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. |
Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться. |
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. |
Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться. |
You can't go whining to the teacher anymore. |
Больше не сможете жаловаться училке. |