Примеры в контексте "Whining - Ныть"

Примеры: Whining - Ныть
Yourather is trying to do something nice, So I would appreciate it if you would stop your whining And just get in the car. Ваш отец пытается сделать что-то хорошее, так что я бы оценила, если бы вы перестали ныть и просто залезли бы в машину.
Look, just put on the banana hammock and stop whining. Надевай этот гамак для бананов и хватит ныть
If they want the protection of my soldiers, they can minimize the whining and be grateful for the oatmeal. Если они хотят защиты моих солдат, они могут перестать ныть и быть благодарными за овсянку.
The killer cut, so stop whining! Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
So, just stop whining and get with it. Хватит ныть и займитесь своей жизнью!
At one point, did you tell her to buck up and stop whining? В какой-то момент вы ей просто сказали встряхнуться и прекратить ныть?
Gary: Shut it with your whining or you're a dead man. Я же сказал, кончай ныть, или ты покойник.
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться.
Please, Catherine, stop with the whining, all right? Пожалуйста, Кэтрин, прекрати ныть, ладно?
And before you start whining, you might note that И прежде, чем ты начнёшь ныть, учти
I been thinkin', sir, about Garrick, sir, and he be outside, whining to get in. Я подумал, сэр, о Гаррике, сэр, и он будет снаружи, ныть, чтобы получить в.
Soon they'll be whining again for forgiveness. А потом будут ныть, чтобы их простили
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться.
For the first time in your life, son, face the facts that are staring you in the face and stop whining! Впервые в твоей жизни, сынок посмотри очевидным фактам в лицо и перестань ныть!
Whining to someone who pretends to listen, but who doesn't care who makes assumptions and condescending remarks, convincing you that he understands. Ныть кому-то, который делает вид, что слушает, но кому попросту плевать, который делает предположения и снисходительные замечания, убеждая тебя, что он понимает.
To keep whining like that. Если мы будем продолжать ныть вот так.
ASBURY: Come on, stop your whining. Прекрати, хватит ныть.
Marnie has to stop whining. Марни должна перестать ныть.
Stop whining, Axl. Перестань ныть, Аксель.
You should stop whining. Может, тебе ныть перестать?
You promised no whining. Ты обещала не ныть.
Stop whining and find something to do. Прекрати ныть и займись чем-нибудь.
Come on, stop whining! Пойдём, хватит ныть.
Quit your whining and let's get on with it. Заканчивай ныть и давай продолжим.
Then it's not broken, stop whining. так что кончай ныть.