Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
Stop whining and take a deep breath. Перестаньте ныть и сделайте глубокий вдох.
Now, quit whining like a couple of girls. А теперь прекрати ныть как пара девченок.
So, stop whining and ask for a raise like normal people do. Значит перестань ныть и попроси повышения, как нормальный человек.
You should stop whining. Может, тебе ныть перестать?
Come on, stop your whining. Прекрати, хватит ныть.
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
Not just for what you did, but for your whining. Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье.
not only will he probably die in a fiery inferno, his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day. Если только он не погибнет в бушующем пламени, его бесконечное нытье абсолютно точно испортит день кому угодно.
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе."
I'm done with your weakness, with your whining, but most of all, I am done with you! Все, мне надоела твоя слабость, твое нытье, но больше всего, мне надоел ты!
You and your disgusting whining! Ты и твое отвратительное нытье!
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
So quit your whining and follow my orders. Так что кончай скулить и выполняй мои приказы.
Quit your whining and get to work. Прекращай скулить и за работу.
Quit whining, Herb! Хватит скулить, Херб!
Come on, stop your whining. Ладно тебе, перестань скулить.
Would you stop whining? Может, хватит уже скулить?
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
You're always whining. Ты всё время ноешь.
Quit whining all the time! Что ты ноешь всё время?
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
You're sittin' here, you're pouting and whining. Сидишь здесь надутый и ноешь.
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
It's time to stop whining like a little girl and man up! Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!
Stop whining and just do it! Хватит хныкать, просто сделай это!
Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
ASBURY: Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться.
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you? Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться.
Stop whining, girl! Прекрати жаловаться, девчонка!
No, you shouldn't be whining in the first place. Ты не должна жаловаться и рыдать.
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет.
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси.
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...