Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться.
You promised no whining. Ты обещала не ныть.
Stop whining and find something to do. Прекрати ныть и займись чем-нибудь.
Then it's not broken, stop whining. так что кончай ныть.
And whining and complaining about what our foreign policy ought to be. Жаловаться и ныть о том, какой должна быть наша внешняя политика.
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
Not just for what you did, but for your whining. Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье.
I only did it to stop Doc's constant whining. Я сделал это, чтобы остановить постоянное нытье Дока.
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. Возможно, все это похоже на нытье того, кого поймали... и не видно никакого выхода.
not only will he probably die in a fiery inferno, his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day. Если только он не погибнет в бушующем пламени, его бесконечное нытье абсолютно точно испортит день кому угодно.
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе."
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
Then he started whining and trembling. Там он начал скулить и дрожать.
He'd only be whimpering and whining there. Он там будет только ныть да скулить.
Plan B is the one where, if you don't stop whining, I bash in your - План "Б" - это план, где если ты не перестанешь скулить, я просто прибью...
Quit your whining and get to work. Прекращай скулить и за работу.
Come on, stop your whining. Ладно тебе, перестань скулить.
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
You're always whining. Ты всё время ноешь.
Quit whining all the time! Что ты ноешь всё время?
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
Stop whining and try to have some fun. От тебя с ума можно сойти ты постоянно ноешь. Ладно. Спокойной ночи!
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
It's time to stop whining like a little girl and man up! Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!
Stop whining and just do it! Хватит хныкать, просто сделай это!
You are whining like a chicken. Хватит хныкать, как маленький
ASBURY: Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры.
Quit whining, go find one, and fix it. Хватит жаловаться, найди и почини.
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will. Прекрати неустанно жаловаться, и я уверен, что он заскучает.
No, you shouldn't be whining in the first place. Ты не должна жаловаться и рыдать.
You can't go whining to the teacher anymore. Больше не сможете жаловаться училке.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси.
[Whining] I hate everything! [ноет] Я всё ненавижу!
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...