Stop whining and take a deep breath. | Перестаньте ныть и сделайте глубокий вдох. |
Now, quit whining like a couple of girls. | А теперь прекрати ныть как пара девченок. |
So, stop whining and ask for a raise like normal people do. | Значит перестань ныть и попроси повышения, как нормальный человек. |
You should stop whining. | Может, тебе ныть перестать? |
Come on, stop your whining. | Прекрати, хватит ныть. |
Not just for what you did, but for your whining. | Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье. |
not only will he probably die in a fiery inferno, his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day. | Если только он не погибнет в бушующем пламени, его бесконечное нытье абсолютно точно испортит день кому угодно. |
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". | "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе." |
I'm done with your weakness, with your whining, but most of all, I am done with you! | Все, мне надоела твоя слабость, твое нытье, но больше всего, мне надоел ты! |
You and your disgusting whining! | Ты и твое отвратительное нытье! |
So quit your whining and follow my orders. | Так что кончай скулить и выполняй мои приказы. |
Quit your whining and get to work. | Прекращай скулить и за работу. |
Quit whining, Herb! | Хватит скулить, Херб! |
Come on, stop your whining. | Ладно тебе, перестань скулить. |
Would you stop whining? | Может, хватит уже скулить? |
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. | Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня. |
You're always whining. | Ты всё время ноешь. |
Quit whining all the time! | Что ты ноешь всё время? |
Whining's a little strong. | "Ноешь" - это слишком сильно. |
You're sittin' here, you're pouting and whining. | Сидишь здесь надутый и ноешь. |
You know, I've got to get there and begin whining soon. | Ты знаешь, что я скоро начну хныкать. |
It's time to stop whining like a little girl and man up! | Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком! |
Stop whining and just do it! | Хватит хныкать, просто сделай это! |
Come on, stop your whining. | Да ладно, хватит хныкать. |
ASBURY: Come on, stop your whining. | Да ладно, хватит хныкать. |
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. | Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться. |
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you? | Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться. |
Stop whining, girl! | Прекрати жаловаться, девчонка! |
No, you shouldn't be whining in the first place. | Ты не должна жаловаться и рыдать. |
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. | Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться. |
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. | Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл. |
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. | Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель. |
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. | Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него. |
He's been whining for a doctor for a half hour. | Он ныл по доктору полчаса. |
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. | это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки |
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. | Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами. |
All you've been doing is whining and complaining. | Вы все время только ноете и выражаете недовольство. |
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. | А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась. |
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. | Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь. |
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. | Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу. |
You're an annoying, whining man-child. | Ты доставший всех плаксивый ребенок. |
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. | Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили. |
She's been whining for a kid. | Она ноет, что хочет детей. |
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. | Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет. |
What about her whining, and her constant need for attention? | А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания? |
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." | У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси. |
Unconscious, no more whining. | Без сознания, больше не ноет. |
Why am I the only one whining? | И почему только я об этом ною? |
I'm not whining, I'm just - | Я не ною, я просто... |
You don't see me whining. | Но я ведь не ною. |
Because I'm whining again? | Потому что я снова ною? |
I'm not whining. | А я не ною. |