Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
Stop whining and let him have a look. Перестаньте ныть, и дайте ему посмотреть.
The killer cut, so stop whining! Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
Then it's not broken, stop whining. так что кончай ныть.
Quit whining and help out! Перестань ныть и помоги!
Stop whining and open the door. Кончай ныть и открой дверь.
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
A man can be a man when he stops whining and asks for things nicely. Он будет мужиком, когда оставит нытье и вежливо попросит.
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. Возможно, все это похоже на нытье того, кого поймали... и не видно никакого выхода.
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе."
Is this whining or for real? Это просто нытье или по-настоящему?
And whining is not working in your favor. Но нытье тебе не поможет.
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
So quit your whining and follow my orders. Так что кончай скулить и выполняй мои приказы.
Now just quit whining and help me, or else you're going in next. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Igor, don't start whining now about Russia! Игорь, не начинай сейчас скулить о россии!
You can do it if you stop whining. Для начала перестань скулить.
Would you stop whining? Может, хватит уже скулить?
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
First with your whining, And now with your fake, smiley, passive-aggressive enthusiasm. Сначала ты ноешь, потом притворяешься довольной, как слон.
You're always whining. Ты всё время ноешь.
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
You're sittin' here, you're pouting and whining. Сидишь здесь надутый и ноешь.
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
Stop whining or I really will be. Прекрати хныкать, не то я завяжу еще туже.
It's time to stop whining like a little girl and man up! Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!
Stop whining and just do it! Хватит хныкать, просто сделай это!
Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Cut out the whining while you're at it. Не вздумай хныкать, пока ты здесь.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться.
Stop whining, girl! Прекрати жаловаться, девчонка!
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью.
No, you shouldn't be whining in the first place. Ты не должна жаловаться и рыдать.
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет.
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
[Whining] I hate everything! [ноет] Я всё ненавижу!
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...