Stop whining and let him have a look. | Перестаньте ныть, и дайте ему посмотреть. |
The killer cut, so stop whining! | Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть! |
Then it's not broken, stop whining. | так что кончай ныть. |
Quit whining and help out! | Перестань ныть и помоги! |
Stop whining and open the door. | Кончай ныть и открой дверь. |
A man can be a man when he stops whining and asks for things nicely. | Он будет мужиком, когда оставит нытье и вежливо попросит. |
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. | Возможно, все это похоже на нытье того, кого поймали... и не видно никакого выхода. |
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". | "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе." |
Is this whining or for real? | Это просто нытье или по-настоящему? |
And whining is not working in your favor. | Но нытье тебе не поможет. |
So quit your whining and follow my orders. | Так что кончай скулить и выполняй мои приказы. |
Now just quit whining and help me, or else you're going in next. | Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда. |
Igor, don't start whining now about Russia! | Игорь, не начинай сейчас скулить о россии! |
You can do it if you stop whining. | Для начала перестань скулить. |
Would you stop whining? | Может, хватит уже скулить? |
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. | Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня. |
First with your whining, And now with your fake, smiley, passive-aggressive enthusiasm. | Сначала ты ноешь, потом притворяешься довольной, как слон. |
You're always whining. | Ты всё время ноешь. |
Whining's a little strong. | "Ноешь" - это слишком сильно. |
You're sittin' here, you're pouting and whining. | Сидишь здесь надутый и ноешь. |
Stop whining or I really will be. | Прекрати хныкать, не то я завяжу еще туже. |
It's time to stop whining like a little girl and man up! | Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком! |
Stop whining and just do it! | Хватит хныкать, просто сделай это! |
Come on, stop your whining. | Да ладно, хватит хныкать. |
Cut out the whining while you're at it. | Не вздумай хныкать, пока ты здесь. |
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. | Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться. |
Stop whining, girl! | Прекрати жаловаться, девчонка! |
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. | Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью. |
No, you shouldn't be whining in the first place. | Ты не должна жаловаться и рыдать. |
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. | Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться. |
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. | Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл. |
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. | Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель. |
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. | Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него. |
He's been whining for a doctor for a half hour. | Он ныл по доктору полчаса. |
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. | это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки |
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. | Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами. |
All you've been doing is whining and complaining. | Вы все время только ноете и выражаете недовольство. |
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. | А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась. |
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. | Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь. |
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. | Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу. |
You're an annoying, whining man-child. | Ты доставший всех плаксивый ребенок. |
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. | Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили. |
She's been whining for a kid. | Она ноет, что хочет детей. |
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. | Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет. |
What about her whining, and her constant need for attention? | А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания? |
[Whining] I hate everything! | [ноет] Я всё ненавижу! |
Unconscious, no more whining. | Без сознания, больше не ноет. |
Why am I the only one whining? | И почему только я об этом ною? |
I'm not whining, I'm just - | Я не ною, я просто... |
You don't see me whining. | Но я ведь не ною. |
Because I'm whining again? | Потому что я снова ною? |
I'm not whining. | А я не ною. |