Английский - русский
Перевод слова Whereby
Вариант перевода Помощью которых

Примеры в контексте "Whereby - Помощью которых"

Примеры: Whereby - Помощью которых
The law should establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body and should set forth the grounds on which a request for review may be based and the availability of court review. В законодательстве следует установить прозрачные процедуры, с помощью которых концессионер может обжаловать в независимой и беспристрастный орган принятые в порядке регулирования решения, следует предусмотреть основания для возможного обжалования, а также возможные процедуры обжалования в судебном порядке.
Moreover, it should be noted that these programmes impart flexibility to the mechanisms whereby the borrower's income is verified, without discriminating against those who work in informal activities. Эти программы также придают гибкость механизмам, с помощью которых проверяется доход заемщика без какой-либо дискриминации в отношении тех, кто занимается неформальной деятельностью.
This will make it possible to permit measures whereby, by means of a so-called "sniffer program", the police will receive a copy of all data input by the data system user. Это позволит принимать меры, с помощью которых, используя так называемую «программу-ищейку», полиция сможет получать копию всех данных, введенных пользователем в систему.
Our company has got technicians who are holders of the certificate for visual verification of surfaces and the IWE certificate, whereby is assured the quality and observance of the appropriate rules directly at single realization of works. Сотрудники нашей фирмы имеют Сертификаты на проведение визуального контроля поверхности сварных соединений и Сертификата ЕШЕ, с помощью которых обеспечено качество и соблюдение требований соответствующих норм прямо при проведении работ.
Mr. Umarji (India) said that, in substance, retention-of-title and loan transactions were both credit transactions whereby funds were provided for the purchase of assets. Г-н Умарджи (Индия) говорит, что по сути сделки с удержанием правового титула и предо-ставлением займа являются кредитными опера-циями, с помощью которых поступают финансовые средства для покупки активов.
(a) Level 1 ETO: This would be an authenticated ETO whereby the TP would verify that the business presenting the ETO actually exists and is in good standing with the banks. а) ВЭТО уровня 1: это будет аутентифицированные сообщения ВЭТО, с помощью которых ЦВТ будет проверять факт существования предприятия, представляющего ВЭТО, и состояние его финансовых отношений с банками.