Initially, SAO Krajina, SAO Western Slavonia, and SAO Eastern Slavonia, Baranja and Western Syrmia were separate entities and fought individually against the Croatian government. |
Первоначально САО Краина, САО Западная Славония и САО Восточная Славония, Баранья и Западный Срем были отдельными образованиями и индивидуально боролись против хорватского правительства. |
The UNPAs comprised the Krajina (Sectors North and South), Western Slavonia (Sector West) and Eastern Slavonia, Baranja and Western Srem (Sector East). |
В число РОООН входили Краина (сектора "Север" и "Юг"), Западная Славония (сектор "Запад") и Восточная Славония, Баранья и Западный Срем (сектор "Восток"). |
There are seven competition regions in North America: New England, Eastern (Mid-Atlantic), Mid-America (Midwest), Southern, Western United States, Eastern Canada, and Western Canada. |
В Северной Америке есть семь областей соревнования: Новая Англия, Восточная (Центральная Атлантика), Средняя Америка (Средний Запад), Южная, Западные Соединенные Штаты, Восточная Канада, Западная Канада. |
Dangerous areas cleared in high-impact and priority areas in Blue Nile, Eastern Equatoria, Jonglei, Northern Bahr el Ghazal, Southern Kordofan, Upper Nile, Warrab, Western Bahr el Ghazal and Western Equatoria States. |
Разминировано 723 опасных участка в сильно пострадавших и приоритетных районах штатов Голубой Нил, Восточная Экватория, Северный Бахр-эль-Газаль, Южный Кордофан, Верхний Нил, Вараб, Западный Бахр-эль-Газаль и Западная Экватория. |
Disarmament, demobilization and reintegration sensitization workshops were held in six states, in which 240 people participated from Western Equatoria, Eastern Equatoria, Jonglei, Northern Bahr el Ghazal, Western Bahr el Ghazal and Upper Nile states |
В шести штатах были проведены информационные практикумы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции; в этих практикумах приняли участие 240 человек из штатов Западная Экватория, Восточная Экватория, Северный Бахр-эль-Газаль, Западный Бахр-эль-Газаль и Верхний Нил. |
This area, most of today's southern and western France, became the foundation for the later France under the House of Capet. |
Эта область, в границах которой расположена восточная и южная части современной Франции, стала основой для последующей Франции при династии Капетингов. |
Western, Central and Southern Asia |
Восточная, Центральная и Южная Азия |
Western, Southern and Eastern Asia |
Восточная, Южная и Западная Азия |
Western, Central and Eastern Europe |
Восточная, Центральная и Западная Европа |
Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians. |
И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров. |
The Eastern Peak is a little lower than its western brother: 5621m and 5642m respectively. All the massif is covered by a gigantic ice cap. |
Восточная (5621м) немного ниже своей западной сестры (5642 м). |
After the retreat of the Roman Empire the romanized Burgundians occupied the western Swiss Plateau, while the Alamanni settled in the central and eastern portions. |
После отступления римлян западная часть плато была оккупирована Бургундами, а центральная и восточная части - Алеманнами. |
Ruins of an early Romanesque church survive; the east end dates to the late 10th century and the western sections to c. 1030. |
Уцелели руины поздней перестройки этой церкви в романском стиле: восточная часть датируется концом Х века, а западная приблизительно 1030 годом. |
It consists of two insular platforms while the western one is broader and more heavily used. |
Состоит из двух островных платформ (4 пути), западная более широкая, используется чаще, а восточная - не используется. |
He explored Music of India, learned ragas and recorded an Audio Fidelity album, Ring Toss, that combined eastern and western music. |
Он использует индийскую музыку, осваивает раги(Ragas) и записывает альбом на Audio Fidelity - «Ring Toss», в котором сочетается восточная и западная музыка. |
The map shows parts of the western coasts of Europe and North Africa with reasonable accuracy, and the coast of Brazil is also easily recognizable. |
Карта показывает части западного побережья Европы и Северной Африки с высокой точностью, на карте также легко узнаваемо побережье Бразилии и восточная оконечность Южной Америки. |
The only spaces built on the lowest level are two broad bands: the western, with an urban management orthogon, and the eastern, with less rigid planning. |
Действительно, единственные застроенные площади на этом нижнем уровне - две широкие полосы по краям: западная, с ортогональной застройкой, и восточная, с менее жестким устройством. |
The western half of both platforms has grey windscreens while the eastern half has waist-high steel fences. |
Западная половина обеих платформ огорожена высоким бежевым забором, тогда как восточная - высоким ажурным стальным забором. |
In 1184, an expedition was sent to recapture Ifriqiya (the coastal areas of what is today Tunisia, eastern Algeria, and western Libya) but ended in defeat. |
В 1184 году была отправлена экспедиция, чтобы отвоевать обратно Ифрикию (прибежная область сегодняшнего Туниса, восточная часть Алжира и западная часть Ливии), но она была безуспешна. |
It straddles the southern Bosphorus, which places the city on two continents - the western portion of Istanbul is in Europe, and the eastern portion is in Asia. |
Он стоит по обе стороны южной части пролива Босфор, т.е. находится на территории двух континентов: западная часть Стамбула расположена в Европе, а восточная - в Азии. |
Europe (Eastern and Western) |
Европа (восточная и западная) |
(a) Western and Eastern Europe |
а) Западная и Восточная Европа |
Western, Central and Eastern Africa |
Западная, Центральная и Восточная Африка |
Populous Eastern Asia became a below-replacement region, but pockets of high fertility remain in parts of Western and South Asia. |
Густонаселенная Восточная Азия стала регионом с уровнем рождаемости ниже уровня воспроизводства, однако в некоторых частях Западной и Южной Азии сохраняются районы с высокой рождаемостью. |
UNMIS provided support to governance programmes in Eastern, Central and Western Equatoria States to address critical capacity gaps in the civil administration's democratic transformation process. |
МООНВС оказывала поддержку программам по вопросам управления в штатах Восточная Экватория, Центральная Экватория и Западная Экватория для устранения серьезных пробелов в процессе демократических преобразований, осуществляемых гражданской администрацией. |