| 'Gender Responsive Governance - The Key to the Population and Development Agenda' in Wellington, New Zealand, 10-12 June 2006 | "Управление с учетом гендерного фактора - ключевой элемент повестки дня по вопросам народонаселения и развития" - Веллингтон (Новая Зеландия), 10 - 12 июня 2006 года; |
| Entree two halibut, one bass, one pork, one lamb, one Wellington. | Первое блюдо: два палтуса, один бас, одна свинина одна баранина, один Веллингтон(? |
| She's going up to wellington. | Она отправилась в Веллингтон. |
| In the aftermath of the incident at Wellington Barracks referred to above, and as a result of lingering doubts about the reliability of the Sierra Leone armed forces, there have been renewed calls to transform the CDF into a Territorial Defence Force. | После упомянутого выше инцидента в казармах «Веллингтон» и в результате сокращающихся сомнений в отношении надежности вооруженных сил Сьерра-Леоне возобновились призывы относительно преобразования СГО в территориальные силы обороны. |
| Can we see what Wellington is up to? | Увидим ли мы, что собирается делать Веллингтон? |
| In October 2001, the Council of Faipule and the Administrator held a strategy session in Samoa and the Ulu travelled to Wellington, and in late November 2001, the Administrator attended the General Fono. | В октябре 2001 года Совет фаипуле и Администратор провели на Самоа совещание по стратегическим вопросам, а Улу посетил Веллингтон; в конце ноября 2001 года Администратор посетил заседание Генерального фоно. |
| Wellington, 4-6 May 2011 | Веллингтон, 4 - 6 мая 2011 года |
| Excuse me, Mrs. Wellington. | Простите, миссис Веллингтон. |
| Thank you, Mrs. Wellington. | Благодарю, миссис Веллингтон. |
| The owner of this bag is Tonya Wellington. | Хозяйка сумки Тоня Веллингтон. |
| Good afternoon, Mr. Wellington. | Добрый день мистер Веллингтон. |
| All vehicle and air support, proceed to Wellington. | Всем патрулям следовать к Веллингтон! |
| Wellington dotes on him, though. | Но Веллингтон его обожает. |
| The Duchess of Wellington is in Bunny's loo. | Герцогине Веллингтон в сортире Зайки. |
| It was given me by Lord Wellington. | Мне подарил ее лорд Веллингтон. |
| It's not Wellington, is it? | Это случайно не Веллингтон? |
| It's the Duke of Wellington himself. | Герцог Веллингтон собственной персоной. |
| His Grace, the Duke of Wellington. | Его Светлось, герцог Веллингтон. |
| That's why Wellington strings 'em up. | Потому Веллингтон и вздергивает их. |
| That beef Wellington was unreal. | Биф Веллингтон нереально вкусный. |
| You're Tom Wellington, esquire... | Ты Том Веллингтон, эсквайр - |
| And Lord Wellington is needed everywhere. | А лорд Веллингтон нужен везде. |
| Wellington: Te Papa Press. | Веллингтон: Те Папа Пресс. |
| Mr. and Mrs. Wellington around? | Мистер и миссис Веллингтон здесь? |
| Wellington, present arms! | Веллингтон, на караул! |