| Only if you'll be my Mrs. Wellington. | Только если ты будешь моей миссис Веллингтон. |
| After high school, Lynskey studied at Victoria University of Wellington. | После окончания школы Лински училась в Университете Виктории Веллингтон. |
| Are you the fellow that Wellington raised from the ranks Sharpe? | Вы тот парень, которого Веллингтон произвел из рядовых, Шарп? |
| In October 2001, the Council of Faipule and the Administrator held a strategy session in Samoa and the Ulu travelled to Wellington, and in late November 2001, the Administrator attended the General Fono. | В октябре 2001 года Совет фаипуле и Администратор провели на Самоа совещание по стратегическим вопросам, а Улу посетил Веллингтон; в конце ноября 2001 года Администратор посетил заседание Генерального фоно. |
| It's the Duke of Wellington himself. | Герцог Веллингтон собственной персоной. |
| Two publications appeared in October 1997 under the aegis of the Tokelau Law Project which is directed by Professor A.H. Angelo of the Law Faculty of Victoria University of Wellington. | В октябре 1997 года под эгидой проекта по законодательству Токелау, которым руководит профессор юридического факультета университета им. Королевы Виктории в Веллингтоне А.Х. Анджело, было выпущено два издания. |
| After playing Akthar in the original stage production he reprised the role in the Broadway, Sydney, Wellington and Hong Kong productions, and radio and film versions of the play. | После роли Актара в оригинальной постановке, он вновь исполнил эту роль на Бродвее, в Сиднее, Веллингтоне и Гонконге, а также на радио и в фильме. |
| The Tribunal's chairperson and deputy chairperson are based in Wellington and their offices are located alongside the business unit's offices in the central business district. | Председатель и заместитель председателя Трибунала базируются в Веллингтоне в центральной деловой части города по соседству со структурным подразделением по вопросу Трибунала Вайтанги. |
| Then each transmitter down the country would have to switch over so that the "A" would eventually appear in Wellington and beyond. | Все ретрансляторы последовательно переключались на передачу сигнала из Окленда и заставка с буквой «А» в конце концов появлялась в Веллингтоне и его окрестностях. |
| These bulletins were broadcast from New Zealand's four main cities (Auckland, Wellington, Christchurch and Dunedin) operating independently of each other due to technical constraints. | Эти передачи транслировались из основных телецентров в Окленде, Веллингтоне, Крайстчерче и Данидине, независимо друг от друга в связи с техническими ограничениями. |
| Abby. I didn't kill Wellington. | Эбби, я не убивал Веллингтона. |
| The Duke of Wellington's conquests included Napoleon and no fewer than two of his exes. | В числе побед Герцога Веллингтона Наполеон и как минимум две его бывших. |
| According to David Wellington, the President's Chief of Staff, those arrested include officials from all branches of government, including the Department of Defense, State, and the Central Intelligence Agency. | Со слов Дэвида Веллингтона, главы администрации Президента, под эти аресты попали должностные лица всех ветвей власти, включая Министерство Обороны, Госдепартамент и Центральное Разведовательное Управление. |
| President Truman's Address To Opening Session Of United Nations Conference On International Organization At San Francisco V. K. Wellington Koo's speech 'The Conference and China' to the Commonwealth Club of California at the Hoover Institution Archives, Stanford University. | Выступление президента Трумэна на открытии сессии Конференции Организации Объединенных Наций по международной организации в Сан-Франциско Выступление В. К. Веллингтона «Конференция и Китай» в Калифорнийском клубе Содружества в архиве институтов Гувера, Стэнфордский университет. |
| This is the Duke of Wellington's man! | Здесь человек герцога Веллингтона! |
| Bampfylde cleared off to give Wellington the good news. | Бэмпфилд унесся сообщить Веллингтону хорошую новость. |
| On Thursday 28 June about 200 people marched through Wellington in protest of impending closure. | 28 июня 2012 года около 200 человек прошли маршем по Веллингтону в знак протеста против закрытия телеканала. |
| It hit Wellington at the same time as another storm that had driven up the West Coast of the South Island from Antarctica. | Он подошёл к Веллингтону в тот же момент, что и другой шторм - антарктического происхождения, - двигавшийся вдоль западного побережья Южного острова. |
| Upon Napoleon's escape from Elba in 1815 he once more placed himself under the Duke of Wellington's command and joined the allied forces of the Seventh Coalition in Belgium. | После бегства Наполеона с Эльбы в 1815 году герцог вновь поступил на службу к Веллингтону и в составе войск Седьмой коалиции принял участие в новой войне с Наполеоном в Бельгии. |
| And this was... this was bought by the British Government and given to Wellington, along with the house they gave him. | И она была куплена правительством Великобритании и подарена Веллингтону вместе с домом, который ему был дан. |
| I'll bear responsibility alone for this before Wellington. | Я один буду отвечать перед Веллингтоном. |
| My duty is to Wellington, miss. | Мой долг перед Веллингтоном, мисс. |
| Did you talk with Mr. Wellington yet? | Вы уже говорили с мистером Веллингтоном? |
| Soon as Malcolm's done with his pitch thing to Wellington, we're on our way. | Как только Малькольм закончит стелиться перед Веллингтоном, мы отправляемся. |
| Despite this momentary victory, news arrived of Napoleon's defeat and abdication and Soult, seeing no reason to continue the fighting, agreed on a ceasefire with Wellington, allowing Soult to evacuate the city. | Несмотря на победу, пришли известия об отречении Наполеона и Сульт, не видя причин продолжать сражение, договорился с Веллингтоном о прекращении огня и покинул город. |
| Keane and Wellington (Linus Roache) decide to lean on Russia via their ambassador (Elya Baskin), with the threat that Martin's testimony would be considered a "hostile act" against the United States. | Кин и Уэллингтон (Лайнас Роуч) решают опереться на Россию через их посла (Илья Баскин), угрожая тем, что показания Мартин будут считаться «враждебным актом» против США. |
| Saul says he will only accept on the condition that everyone in the second wave of arrests is released immediately, which Wellington balks at. | Сол говорит, что согласится на это, но при условии, что все, кто попал под вторую волну арестов, будут немедленно освобождены, на что Уэллингтон отказывается. |
| Wellington (Linus Roache) convinces Keane to go forward with his proposal: release the 200 federal employees who were arrested, and appoint Saul (Mandy Patinkin) as National Security Advisor. | Уэллингтон (Лайнас Роуч) убеждает Кин выступить с его предложением: освободить 200 федеральных служащих, которые были арестованы, и назначить Сола (Мэнди Патинкин) советником по национальной безопасности. |
| Keane and Wellington (Linus Roache) bring Senator Paley (Dylan Baker) into the loop, detailing Simone's and Dante's roles in the elaborate scheme to undermine the government, and Paley's own unwitting role in the subterfuge. | Кин и Уэллингтон (Лайнас Роуч) вводят сенатора Пэйли (Дилан Бейкер) в курс событий, подробно описывая роли Симон и Данте в сложной схеме, чтобы подорвать правительство, и невольную роль Пэйли в уловке. |
| When it becomes clear that Martin is going to implicate Wellington (Linus Roache), Carrie (Claire Danes) wants to disrupt the proceedings as she believes Wellington to be innocent based on her surveillance. | Когда становится ясно, что Мартин собирается обвинить Уэллингтона (Лайнас Роуч), Кэрри (Клэр Дэйнс) хочет прервать разбирательство, так как она считает, что Уэллингтон невиновен, основываясь на её наблюдении. |
| The Declaration adopted at the Wellington Conference on Cluster Munitions, inter alia: | З. В Декларации, принятой на Веллингтонской конференции по кассетным боеприпасам, ее участники, в частности: |
| While there is currently no legislative requirement that such training be included in the curriculum for medical practitioners, the prohibition against torture has been covered in professional development courses available via the Wellington Clinical School of Medicine. | Хотя в настоящее время требование о включении такой подготовки в учебную программу медицинских работников не закреплено законом, вопросы, касающиеся запрещения пыток, рассматриваются на курсах повышения квалификации Веллингтонской клинической школы медицины. |
| As a result of the Regional Conference, Bolivia, Chile, El Salvador, Nicaragua, Panama and Venezuela (Bolivarian Republic of) signed the Wellington Declaration, thus ensuring greater regional representation at the Dublin Diplomatic Conference. | Результатом Региональной конференции стало присоединение Боливии, Венесуэлы, Никарагуа, Панамы, Сальвадора и Чили к Веллингтонской декларации, что обеспечило широкое представительство региона на Дипломатической конференции в Дублине. |
| Nor are we aware of any reports of drift-net fishing activities in the broader Wellington Convention area. | Не известны нам и какие-либо сообщения о дрифтерном рыболовстве в более широкой акватории - районе действия Веллингтонской конвенции. |
| Meanwhile, other former members of the CPNZ in Wellington, where the party branch had been expelled en masse in 1970, founded the Wellington Marxist Leninist Organisation, which in 1980 merged with the Northern Communist Organisation to form the Workers Communist League (WCL). | В то же время бывшие члены Веллингтонской партийной организации, большая часть которых была исключена в 1970, основали Веллингтонскую марксистско-ленинскую организацию, которая в 1980 объединилась с Северной коммунистической организацией в Рабочий коммунистический союз. |
| New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do so to support fully the Wellington Convention. | Новая Зеландия вновь повторяет свой призыв ко всем странам, от кого этого можно ожидать, всесторонне поддержать Веллингтонскую конвенцию. |
| That is why we signed the Wellington Declaration on Cluster Munitions last May during the Dublin Conference. | Именно по этой причине мы подписали в мае 2008 года Веллингтонскую декларацию по кассетным боеприпасам в ходе Дублинской конференции. |
| States that have subscribed to the Wellington Declaration of 22 February 2008, on that date or subsequently, shall be invited to participate in the Conference. | Участвовать в Конференции приглашаются государства, подписавшие Веллингтонскую декларацию от 22 февраля 2008 года в тот же день или позднее. |
| 2.5 In its judgement, the Court of Appeal stated that it was forwarding the judgement and the authors' letter to the Registrar of the Court to the Wellington District Law Society (WDLS). | 2.5 В своем постановлении Апелляционный суд заявил, что он препровождает это постановление и письмо авторов на имя судебного распорядителя в Веллингтонскую окружную юридическую ассоциацию (ВОЮА). |
| Meanwhile, other former members of the CPNZ in Wellington, where the party branch had been expelled en masse in 1970, founded the Wellington Marxist Leninist Organisation, which in 1980 merged with the Northern Communist Organisation to form the Workers Communist League (WCL). | В то же время бывшие члены Веллингтонской партийной организации, большая часть которых была исключена в 1970, основали Веллингтонскую марксистско-ленинскую организацию, которая в 1980 объединилась с Северной коммунистической организацией в Рабочий коммунистический союз. |
| Max leaves and Carrie talks with the hacker, who threatens to go public with proof of her spying on Wellington. | Макс уходит, а Кэрри разговаривает с хакером, который угрожает обнародовать доказательство слежки за Уэллингтоном. |
| He installs several cameras that enable Carrie to spy on Wellington. | Он устанавливает несколько камер, которые позволяют Кэрри шпионить за Уэллингтоном. |
| On August 12, 2012, Hennigan appeared at Juggalo Championship Wrestling's Bloodymania 6 event, defeating Matt Hardy and Breyer Wellington in a three-way match. | 12 августа 2012 года он принял участие в шоу Juggalo Championship Wrestling Bloodymania 6, где в матче «тройная угроза» одержал победу над Мэттом Харди и Брейером Уэллингтоном. |
| The Wellington Convention required parties to prohibit drift-net fishing by their own nationals and national vessels within the South Pacific. | Веллингтонская конвенция требует, чтобы ее участники запрещали своим гражданам и имеющим их национальность судам вести дрифтерный рыбный промысел в южной части Тихого океана. |
| Wellington Academy and Madison Academy. | Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия. |
| 'The Wellington vampire association in conjunction with the lower-hat-vampire-witch club and the Kurory-zombie society invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June starting at 6 PM.' | 'Веллингтонская ассоциация вампиров, в содружестве с клубом ведьм-вампиров второго ранга и обществом Курори-зомби приглашает вас принять участие в Безбожном Маскараде в ночь 6 июня... начало в 6 вечера' |
| Ladies and gentlemen, Wellington Academy. | Налево! [По радио:] Леди и джентльмены, Веллингтонская Академия. |
| The winner of the relay race is Wellington Academy. | И победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия. |
| I want to serve Lobster Newberg, but Edward is obsessed with Beef Wellington. | Я хочу лобстера, а Эдвар одержим говядиной по-веллингтонски. |
| I was preparing Junior's favorite - beef Wellington. | Я готовил любимое блюдо Младшего - говядину по-веллингтонски. |
| I hear the beef Wellington was a tad dry. | Говядина по-веллингтонски была немного сухой. |
| You, two Wellington, one halibut. | Ты, два мясных пирога, палтус. |
| Followed by three halibut, one pork, two Wellington. | После этого три палтуса, одна свинина, два мясных пирога. |
| I've got pork and two Wellington ready to go, yes. | Да, у меня готова одна свинина и два мясных пирога. |
| Two Wellington, one lamb. | Два мясных пирога, один ягненок. |
| Do you need the one for the re-do and the two chicken and two Wellington? | Вам нужен переделанный гарнир и две курицы, два мясных пирога? |
| Victoria University of Wellington, 1956-1960. | Веллингтонский университет Виктория, 1956 - 1960 годы. |
| Honorary LLD degrees, University of Auckland 2001 and Victoria University of Wellington 2004. | Почетные степени доктора права - Оклендский университет, 2001 год, и Веллингтонский университет Виктории, 2004 год. |
| Visiting Professor to the University of Wellington, New Zealand | Приглашенный профессор, Веллингтонский университет, Новая Зеландия |
| Mr. Anshuman Chakraborty, Victoria University of Wellington, Wellington | Г-н Аншуман Чакраборти, Веллингтонский университет Виктории, Веллингтон |
| Every one of the Wellington's beautifully decorated rooms and suites are designed for your comfort and convenience. | Каждый из прекрасно оформленных номеров и люксов отеля Wellington оборудован для Вашего комфорта и удобства. |
| Among New York hotels, the Wellington stands out with a variety of accommodations, including one-bedroom suites which are perfect for families and special occasions. | Среди отелей Нью-Йорка, Wellington выделяется разнообразием номеров, в числе которых двухкомнатные люксы, которые идеально подходят семьям и для особых случаев. |
| GWR 3700 Class 3717 City of Truro Built in 1903 on static display, famed for allegedly setting a speed of 102.4 mph on Wellington Bank in 1904. | GWR 3700 Class 3717 City of Truro - построен в 1903 году, в 1904 году установил рекорд скорости 102,4 мили в час на Wellington Bank. |
| On 9 September the Number 1 Lincoln Machine, as the prototype was then known, made its first test run in the yard of the Wellington Foundry. | 9 сентября 1915 года «Линкольнская машина Nº 1» (англ. Lincoln Machine No.), совершила свой первый испытательный пробег по двору завода «Wellington Foundry». |
| "Dark-Eyed Molly" has been recorded by Fairport Convention, Eva Cassidy, Stan Rogers and Sheena Wellington. | Песня «Темноокая Молли» («Dark-Eyed Molly») была записана группой Fairport Convention, Евой Кэссиди (Eva Cassidy), Стэном Роджерсом (Stan Rogers), и Шиной Веллингтон (Sheena Wellington). |
| Simone's subsequent visit to Wellington's house is caught by Carrie's cameras. | Последующий визит Симон в дом Уэллингтона запечатлён на камерах Кэрри. |
| Meanwhile, Max (Maury Sterling) infiltrates a team which has been dispatched to Wellington's house to do a security sweep. | Между тем, Макс (Мори Стерлинг) проникает в команду, которая была отправлена в дом Уэллингтона, чтобы сделать прочёсывание. |
| While sleeping from the effects of her first dosage, she's awakened by Dante (Morgan Spector), who has information on the woman in Wellington's house that Carrie inquired about. | Пока она спит после эффекта её первой дозы, её будит Данте (Морган Спектор), у которого есть информация о женщине в доме Уэллингтона, о которой спрашивала Кэрри. |
| Carrie also proposes to Dante a plan to connect Wellington to Simone Martin's dealings, but warns that it's "completely illegal". | Кэрри также предлагает Данте план, чтобы соединить отношения Уэллингтона и Симон Мартин, но она также предупреждает его, что это «совершенно незаконно». |
| Carrie (Claire Danes) sees an unknown woman (Sandrine Holt) enter Wellington's house while watching her surveillance camera feeds. | Кэрри (Клэр Дэйнс), с помощью камер видеонаблюдения, видит, как неизвестная женщина (Сандрин Холт) входит в дом Уэллингтона. |