You and Wellington sent the Irish Company here to die. |
Вы с Веллингтоном послали сюда Ирландскую роту умирать. |
As to the Forlorn... I'll speak to Wellington. |
А насчет смертников... я поговорю с Веллингтоном. |
I'll bear responsibility alone for this before Wellington. |
Я один буду отвечать перед Веллингтоном. |
Singapore Airlines also operates flights between Singapore and Wellington via Canberra. |
Singapore Airlines также выполняет рейсы между Сингапуром и Веллингтоном через Канберру. |
My duty is to Wellington, miss. |
Мой долг перед Веллингтоном, мисс. |
Well, you got really lucky about the Wellington thing. |
Итак, вам очень повезло в ситуации с Веллингтоном. |
Pray I'll be Wellington Not Bonaparte |
Молитесь, чтобы я была Веллингтоном, а не Бонапартом. |
Did you talk with Mr. Wellington yet? |
Вы уже говорили с мистером Веллингтоном? |
Actually, it came from a shell corporation out of Switzerland, funded by Bruce Wellington. |
На самом деле, они поступили от фиктивной корпорации из Швейцарии, основанной Брюсом Веллингтоном |
Perhaps Tokelauans should start thinking now about the sort of a relationship they wanted with Wellington in order to be able to plan their governmental structures accordingly. |
Возможно, токелауанцам уже сейчас нужно задуматься над тем, какого рода взаимоотношения они хотят поддерживать с Веллингтоном, с тем чтобы иметь возможность соответствующим образом спланировать формирование своих государственных структур. |
His own letters sent monthly to the Queen, and his correspondence with the Duke of Wellington, published in 1874, afford material for an intelligent and impartial judgment of his meteoric career. |
Его собственные письма, высылаемые ежемесячно Королеве, и его переписка с герцогом Веллингтоном были опубликованы в 1874 году, предоставив материал для разумной и объективной оценки его головокружительной карьеры. |
The 10th Earl is famous for his duel with the Duke of Wellington, who was Prime Minister at the time. |
10-й граф Уинчилси прославился своей дуэлью с Артуром Уэлсли, герцогом Веллингтоном, который в то время являлся премьер-министром Великобритании. |
His best known work was a painting of 83 people at a banquet in 1836 organised by the Duke of Wellington to celebrate their victory at the Battle of Waterloo. |
Самая известная его картина - банкет в 1836 году с участием 83 человек, организованный герцогом Веллингтоном, в честь его победы в битве при Ватерлоо. |
I've met Frank Wellington. |
Я встречалась с Фрэнком Веллингтоном. |
Then connect me to David Wellington. |
Тогда соедините с Дэвидом Веллингтоном. |
A duel forbidden by Lord Wellington. |
А дуэли запрещены лордом Веллингтоном. |
I saw the Duke of Wellington. |
Я виделась с герцогом Веллингтоном. |
That was long after they'd gotten the evidence they needed on Bill Wellington. |
Это было гораздо позднеее их дела с Биллом Веллингтоном. |
Soon as Malcolm's done with his pitch thing to Wellington, we're on our way. |
Как только Малькольм закончит стелиться перед Веллингтоном, мы отправляемся. |
I decided that I was going to do the lamb, and Barret has the Wellington. |
Я решил(а) что буду готовить баранину а Баррет займется Веллингтоном. |
The French had no difficulty reaching the centre of the country where the Anglo-Portuguese army, led by General Wellington, awaited them. |
Французы без труда проникли в центр страны, где их ждала англо-португальская армия во главе с Генералом Веллингтоном. |
PRINCETON - Two hundred years ago this month, at the Battle of Waterloo, Napoleon Bonaparte's defeat at the hands of an allied army, led by the Duke of Wellington, reshaped Europe's future. |
ПРИНСТОН - Двести лет назад, поражение Наполеона Бонапарта в битве при Ватерлоо союзными армиями, во главе с герцогом Веллингтоном, изменило будущее Европы. |
Despite this momentary victory, news arrived of Napoleon's defeat and abdication and Soult, seeing no reason to continue the fighting, agreed on a ceasefire with Wellington, allowing Soult to evacuate the city. |
Несмотря на победу, пришли известия об отречении Наполеона и Сульт, не видя причин продолжать сражение, договорился с Веллингтоном о прекращении огня и покинул город. |
This familiar saying was given first by the Duke of Wellington, to the express the role of the private school in the formation of the elite of English society. |
Эта крылатая фраза, сказанная когда-то герцогом Веллингтоном, в полной мере выражает роль закрытых частных школ в формировании элиты английского общества. |
The 4th Division was originally formed in 1809 by Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington, as part of the Anglo-Portuguese Army, for service in the Peninsular War. |
Соединение было создано в 1809 году Артуром Уэлсли, 1-м герцогом Веллингтоном в рамках англо-португальской армии для участия в освобождении Испании от французов. |