Every weekend, a security van comes and collects the casino's earnings... and, a week ago Saturday, 75 grand went missing between the front door and that van. |
Каждый выходной приезжает охраняемый фургон и собирает деньги, заработанные казино... а неделю назад, в субботу, пропали 75 тысяч между главным входом и этим фургоном. |
Liz, did Audrey tell you how we're visiting her parents for a week, after we had already agreed on just a long weekend? |
Лиз, Одри сказала тебе, что мы поедем на неделю навестить ее родителей, после того, как мы договорились поехать только на З дня. |
Coming here for a long weekend or week long stay? |
Собираетесь к нам приехать на выходные или на целую неделю? |
The Committee was further informed that, following requests from the visiting public, guided tours were again being conducted seven days a week, after having been scaled down to a five-day schedule in April 2008 because of a shortage of weekend tour guides at the time. |
Комитет был далее информирован о том, что по просьбе посетителей возобновлено проведение экскурсий семь дней в неделю после того, как число дней их проведения было сокращено до пяти в апреле 2008 года в силу нехватки в то время экскурсоводов для проведения экскурсий в выходные дни. |
And if you think about it, if you shoot up the office on Monday, the survivors would probably get the rest of the week off, instead of just the weekend. |
И подумай об этом, если ты подорвешь офис в Понедельник, выжившие, возможно, будут отдыхать целую неделю, а не только в выходные в конце недели. |
We stay in the city during the week, then on the weekend, country house in the burbs! |
мы проводим всю неделю в городе, а на выходные едем в загородный дом! |
What if he lives with you during the week, then on the weekend he takes the train into the city and stays with me? |
Что если он он будет жить с тобой всю неделю, а на выходные приезжать на поезде ко мне? |
"Weekend weather watch with the fabulous amy." I love your show. |
"Прогноз погоды на неделю с великолепной Эми".Я люблю ваше шоу. |
weekend update with Seth meyers. |
"Новости за неделю" с Сэтом Майерсом |
It's Saturday and I work 80 hours a week and I should not have to be subjected to this kind of talk on my weekend. |
Сегодня суббота, а я работаю по 80 часов в неделю так что недолжен обращать внимания, к такого рода общению на выходные. |
People eat Big Macs all week, then come in here to have them sucked off their hips in time for the weekend. |
Люди всю неделю едят биг-маки, а потом приходят сюда. чтобы их убрали с их бедер до выходных. |
This could be considered positive when taking into account that the episode had been offered in advance during the preceding week in HBO's online service, and that it was aired in a three-day holiday weekend which often results in lower viewership. |
Всю предшествующую неделю эпизод был доступен на онлайн-сервисе НВО и транслировался во время трёхдневого праздничного выходного, что часто приводит к снижению количества зрителей. |
I'd bet $20,000, $30,000 over a weekend... then blow the winnings in a week or go to the sharks to pay the bookies. |
Я играл на 20 - 30 штук за выходные... а потом просаживал выигрыш за неделю, или шел оплачивать ставки. |
The first week of July is typically one of the busiest United States travel periods of the year, as many people use what is often a three-day holiday weekend for extended vacation trips. |
В первую неделю июля американцы начинают активно путешествовать по стране, так как многие люди используют праздник для того, чтобы уехать куда-нибудь в отпуск. |
Would you like to spend not expensive weekend in Cracow or a luxury week on Bali Island? |
Хотите провести уик-энд в Кракове за небольшие деньги или люксусную неделю на острове Бали? |
On its opening weekend, Transformers grossed $70.5 million, amounting to a $155.4 million opening week, giving it the record for the biggest opening week for a non-sequel. |
В первые выходные «Трансформеры» собрали 70,5 миллионов долларов, достигнув 155,4 миллионов в первую неделю, став самым успешным фильмом не-сиквелом в мире. |
Courses for the June exam session start at the end of March, and, for the December exam session, at the end of September. These courses include evening and weekend classes for local students. |
В рамках программы уроки проводятся 2 раза в неделю, с продолжительностью в 3 часа (всего 50 часов), длительность курса 10 недель до экзаменационной недели. |
While working on The Lost Weekend, Jackson earned as much as $1000 per week writing scripts for the radio soap opera Sweet River, about a widowed minister and his two sons. |
Во время работы над «Потерянным уикендом», Джексон также занимался написанием сценариев для радио-постановки «Sweet River» об овдовевшем священнике и его двух сыновьях, зарабатывая до 1000 долларов в неделю. |
The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week. |
Он был опозорен и неделю не показывался на людях. |
The movie was seen by 101,564 people on its opening weekend, which was a new Norwegian record for a domestic movie. |
В первую неделю показа фильм посмотрели 101564 человека, что стало новым рекордом для норвежского фильма. |
If these guys had waited another three days, they would've gotten away with the big weekend cash delivery - over 600 grand. |
Если бы эти парни выждали еще З дня, они бы смылись с сумой наличных за неделю... более 600000. |
The film earned $10,104,715 in its opening weekend in 2,386 theaters. |
Фильм собрал 10104715 долларов США в первую неделю показов в 2386 кинотеатрах. |
The father shall have the following visitation rights: Every other weekend, one night a week to be mutually agreed upon... and one half of the child's vacation period. |
Отцу присуждаются следующие права: свидание с ребёнком каждый второй уик-энд,... один вечер в неделю, по взаимному согласию в течение половины срока каникул . |
However, "The Almost People" and "A Good Man Goes to War" were delayed by one week due to expected low numbers of TV viewers during the Memorial Day weekend. |
Тем не менее на американском ТВ серии «Почти люди» и «Хороший человек идёт на войну» вышли на неделю позже из-за Дня поминовения. |
Below we make some recommendations on how you might want to spend your holiday, whether your are here on a one-day transit visit, three-day weekend holiday, or a week-long furlough. |
Ниже мы дадим некоторые рекомендации на проведение вашего отпуска в зависимости от того, приехали ли вы транзитным пассажиром на один день, на три дня на уикенд, или в отпуск на неделю. |