| Am I supposed to spend the entire weekend with just the clothes on my back? | Я что, должен всю неделю ходить в одном и том же? |
| You go out every single weekend. | Вы выходите каждую неделю. |
| Well, I'm coming back every weekend. | Я буду приезжать каждую неделю. |
| Four on the weekend. | Четыре раза в неделю. |
| I said a weekend. | Неделю? - Неделю. |
| How about the weekend after? | Может, через неделю? |
| But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities attorney in the span of a weekend. | Провести занос ФБР, договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю. |
| What do you say to a weekend of room service and white fluffy robes? | Как ты относишься к тому, чтобы зависнуть на неделю в отеле, - и к белым пушистым халатикам? |
| I see a bunch of weekend warriors. | Я вижу множество людей, приходящих сюда каждую неделю. |
| In open prisons the inmates are normally granted weekend leave every third week. | В тюрьмах открытого типа заключенным, как правило, разрешается покидать тюрьму в течение выходных дней каждую третью неделю. |
| Three straight years, our record's improved, and we just finished a strong recruiting weekend. | За три года наши показатели улучшились. и мы только закончили неделю активного набора. |
| Every other weekend and a day each week. | Каждый второй выходной и еще по дню в неделю. |
| They owe me a long weekend. | Они обещали мне дать отпуск на неделю. |
| The film was ninth placed at the Japanese box office on its opening weekend. | Фильм занял 9-е место в японском прокате в первую неделю показа. |
| Gas station receipts show you were there, the same weekend. | Выручка с бензоколонки показывает... вы были там в одни и те же выходные, и еще раз через неделю. |
| You know, there's kids parties this town every weekend that need entertainment. | Знаете, в городе каждую неделю проходят детские вечеринки, на которых нужны развлечения. |
| Tomorrow the hotel's closed throughout the week into weekend for the Bilderberg Group meeting. | Завтра гостиница закрывается на неделю, включая уикэнд, для встречи группы Билдерберг. |
| Work all week and rehearse during the weekend. | Работать всю неделю и репетировать в выходные. |
| If you have not yet chosen your weekend activity, please do so on the lawn directly after lunch. | Если вы ещё не выбрали занятия на неделю, пожалуйста сделайте это на лужайке после ланча. |
| I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass. | Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю. |
| I'd bet 20 grand over a weekend then blow the winnings in a week or go to sharks to pay the bookies. | Я ставил на скачках 20 штук за одни выходные а потом спускал мой выигрыш за одну неделю или шел к акулам, чтобы заплатить букмекерам. |
| She arrived in Geneva probably on a weekend, and the following week, she assumed the presidency of CD. | Она прибыла в Женеву, если я не ошибаюсь, в выходные, а в последующую неделю она заступила на пост Председателя КР. |
| Detainees were entitled to weekend family visits and the relatives of detainees were free to make suggestions and lodge complaints. | Задержанные имеют право на свидания с членами семьи один раз в неделю, и родственники задержанных могут высказывать предложения и подавать жалобы. |
| The weekend or the whole week? | На выходные или на всю неделю? |
| Every weekend we set him right only to get sick again! | Каждый раз мы приводим спокойного ребенка, а через неделю он уже болен! |