Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Недельный

Примеры в контексте "Week - Недельный"

Примеры: Week - Недельный
Getting my wife a week off from work. Устраиваю своей жене недельный отпуск.
In preparation for his marathon debut, he also extended his training schedule to 120 miles a week. В подготовке к своему марафонскому дебюту, Мо Фарах увеличил свой недельный километраж до 120 миль.
Public Service employees are entitled to: thirteen weeks maternity leave on full pay and one extra week that is unpaid. Государственные служащие имеют право на: - 13-недельный полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам и дополнительный неоплачиваемый недельный отпуск.
The UNECE and OECD task forces met jointly during the week of the May 2006 meeting of the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables. Целевые группы ЕЭК ООН и ОЭСР провели свои совместные совещания в недельный период, в течение которого было организовано совещание Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи, состоявшееся в мае 2006 года.
Tanya, my love, this is a Freon compressor... that used to belong to Michel's refrigerator... until I removed it at 3:00 a.m., destroying a week's worth of food. Раньше он был в холодильнике Мишеля, пока я не спёр его в З часа ночи, испортив недельный запас жратвы.
The Sudan also, and within one week of notification, accepted Mr. Biro's appointment as Special Rapporteur and cooperated fully with him to fulfil his mission. Кроме того, Судан в недельный срок после получения уведомления признал назначение г-на Биро Специальным докладчиком и оказывал ему максимальное содействие в выполнении им своей миссии.
The work was tedious and demanded intense concentration; staff got one week's leave four times a year, but some "girls" collapsed and required extended rest. Работа была утомительной и требовала высокой концентрации, сотрудники получали недельный отпуск четыре раза в год, но несколько женщин не выдержали такого сурового графика и потребовали более длительного отдыха.
They have at their disposal three airtight rooms, one spacesuit, three days' worth of air, a week's supply of food, and a year's supply of water. После крушения в распоряжении выживших имелось три герметичных комнаты, один скафандр, трехдневный запас кислорода, недельный запас пищи и годовой запас воды.
The regulations moreover introduce one week of special leave which may be availed of by women at the start or at the end of the thirteen weeks of maternity leave. Кроме того, в нем предусматривается специальный недельный отпуск, который женщины могут взять в начале либо в конце 13-недельного отпуска по беременности и родам.
June 2009 Sustainable Management for the Oil and Gas Industry, BMT Cordah, London, UK (1 week session) июнь 2009 года устойчивое управление в нефтяной и газовой промышленности, "БиЭмТи Корда", Лондон, Соединенное Королевство (недельный курс)
I can go a month, a week, however you want to do it. Я могу пройти месячный курс, или недельный.
Okay, so here's a week's worth of antibiotics just to be safe. Так, вот недельный курс антибиотиков, просто на всякий случай.
You shouldn't be here right now anyway. That's why you should have given me the week off. Между прочим, ты должен был дать мне недельный отпуск.
For example, it could meet annually for one week. Так, например, она могла бы собираться каждый год на недельный срок.
All quality assurance issues from the previous week are identified within the weekly time frame. Все проблемы обеспечения качества, возникшие в течение предыдущей недели, решаются в недельный срок.
You can take a week with Christine once we get back and make the move. Ты можешь взять недельный отпуск с Кристиной, когда мы вернемся и сделать свой ход.
The Commission is to be established within one week of the signing of the agreement (D-Day). Комиссия должна быть учреждена в недельный срок после подписания соглашения (день Д).
The Ombudsman further informed the Subcommittee that the recommended database would be rolled out during the week of 13 September 2009. Касательно рекомендованной базы данных омбудсмен проинформировал ППП о том, что она будет развернута в недельный срок, начиная с 13 сентября 2009 года.
The communicant alleges that one week for public comments (19 August - 26 August 2011) was only a pro forma consultation and did not allow for effective public participation under article 6, paragraph 3, of the Convention. Автор сообщения считает, что отведенный для представления замечаний недельный срок (с 19 по 26 августа 2011 года) позволял провести лишь формальные консультации, не обеспечивающие эффективного участия общественности, предусмотренного в пункте 3 статьи 6 Конвенции.
In early January, the Division presented a one week "Introduction to the Law and Economics of Competition Policy" to employees of the Antimonopoly Committee of Ukraine. В начале января отдел организовал недельный семинар для сотрудников антимонопольного комитета Украины по теме "Законодательство и экономические аспекты политики в области конкуренции: введение".
If the President deems the question urgent. it may, with the minister's consent, be asked at a time set by the President, or, if there is no meeting scheduled, the minister must provide a written reply within one week. Если председатель соглашается с безотлагательностью вопроса, то после получения согласия министра он может быть задан в момент, назначенный председателем, или же - в случае отсутствия заседания - министр представит свой в ответ в недельный срок.
An advance and unedited version of the report, in English only, will be posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, at, within one week of the end of the meeting. В недельный срок после завершения совещания на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву () будет помещен предварительный и неотредактированный вариант этого доклада - только на английском языке.
The Minister of Justice, Legislation and Human Rights should submit within a week a draft decree establishing a standing committee on compensation to deal with cases pending; министру по вопросам юстиции, законодательства и прав человека - представить в недельный срок законопроект об учреждении постоянной компенсационной комиссии, которой будут поручены находящиеся на рассмотрении дела;
She advanced me a week. Она платит недельный аванс.
An expulsion order is enforced if within one week of its issuance the person to be expelled has not appealed to a court against the legality order. Если выдворяемый в недельный срок после принятия решения о выдворении не обратится в суд о законности данного решения, то оно приводится к исполнению.