Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Недельный

Примеры в контексте "Week - Недельный"

Примеры: Week - Недельный
The current version, which had only recently been approved by the Working Group, would be available in the other five languages in a week's time. Нынешняя версия, которая лишь недавно была утверждена Рабочей группой, будет представлена на пяти других языках в недельный срок.
I ran into art at the courthouse, and he told me that he not so subtly suggested you take the week off. Я столкнулась с Артом в здании суда, и он сказал мне, что он не настолько хитер, чтобы намекнуть тебе взять недельный отгул.
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food. Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
Waitress in the cafe said it was supposed to be his week off, had to step in for another driver at the last minute. Официантка в кафе сказала, что у него должен был быть недельный отпуск, но на последней минуте, ему пришлось заменить другого водителя.
I haven't been feeling very well recently, so I'd like to request a week's leave, starting today. Я не очень хорошо себя чувствую в последнее время, поэтому я хотела бы недельный отпуск с сегодняшнего дня.
The reports would in any case be made available on the Convention's web site within a week or so in the language in which they were submitted. В любом случае доклады будут размещаться на веб-сайте Конвенции приблизительно в недельный срок на языке их представления.
Since 2011 recruits joining the Belize Defence Force receive one week of human rights training as a standard component of their training. С 2011 года новобранцы, принимаемые на службу в Силы обороны Белиза, проходят недельный курс подготовки в области прав человека, который является стандартным компонентом программы их учебной подготовки.
So... what do you say we blow a week's worth of replicator rations? Ну... что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Prior to the 1977 elections, JR Jayawardene promised that he would give the Police a week's leave so that his supporters could attack members of opposing parties. До выборов 1977 года, Жауварден пообещал, что даст полиции недельный отпуск, чтобы его сторонники могли атаковать членов противоборствующих сторон.
I don't know about that, I think all I want to do is come over to your place and order some food, take, like, a week off. Я не знаю насчет этого, все, что я хочу сделать, приехать к тебе, заказать еду и уйти в недельный отпуск.
Long-term offenders are allowed home leave for a period of one week at a time once in six months during the last two years of their sentence. Правонарушителям, отбывающим длительные сроки лишения свободы, полагается недельный отпуск для посещения дома раз в шесть месяцев в течение последних двух лет отбывания ими наказания.
You've got about a week's rations in there! Да у тебя там недельный паёк!
To ensure effective training in the field, in December 2011, several staff members from 14 field offices were brought to Headquarters for one week of intensive training on the new processes. Для обеспечения эффективной подготовки кадров на местах в декабре 2011 года несколько сотрудников из 14 отделений на местах прошли организованный в Центральных учреждениях недельный курс интенсивного ознакомления с новыми процедурами.
Unpaid family workers: the treatment of unpaid family workers that are absent from work in the reference week diverges in the EU labour force survey from the ILO recommendations. Бесплатно работающие члены семьи: при проведении обследований рабочей силы в ЕС работающие бесплатно члены семьи, которые отсутствовали на работе в базовый недельный период, учитываются не так, как это рекомендуется МОТ.
In 2010, she presented her first track "Feel, Real" and its video clip, and also organized a week tour in Indonesia and repeated tours in Bulgaria and Russia. В 2010 году презентовала свой первый трек «Feel, Real» и видеоклип на него, а также организовала недельный тур в Индонезии и повторные туры в Болгарии и России.
Grant funding is provided to a number of ethnic minority communities in the island so that each can organize and stage an annual festival week to celebrate and promote awareness and enjoyment of their own culture and heritage amongst the local population and visitors alike. Субсидии предоставляются целому ряду этнических меньшинств острова, с тем чтобы каждая из таких общин могла организовать и провести недельный фестиваль, чтобы содействовать ознакомлению со своей культурой и наследием и пользованию ими, причем такие фестивали предназначены не только для местного населения, но и для туристов.
The parties will ensure that all participants concerned, sheikhs as well as observers, will be available to complete a full week's work, and accommodated accordingly. Стороны будут обеспечивать наличие всех соответствующих участников, шейхов, а также наблюдателей, с тем чтобы можно было выполнить недельный объем работы, и будут обеспечивать их размещение.
At its first meeting held in Geneva on the 25-26 November 2006, the UNECE Team of Specialists on Intellectual Property (TOS-IP) decided* to hold its second annual meeting in the week of 23-27 July 2007. На своем первом совещании, состоявшемся 25-26 ноября 2006 года в Женеве, Группа специалистов по интеллектуальной собственности (ГС-ИС) ЕЭК ООН решила провести свое второе ежегодное совещание в недельный период с 23 по 27 июля 2007 года.
The secretariat presented the Bureau with its biennial evaluation for the period 2008 - 2009 and agreed to submit the new one for the period 2009 - 2010 in a week's time for approval via e-mail. Секретариат представил Бюро свою оценку за двухгодичный период 2008-2009 годов и решил направить по каналам электронной почты еще одну оценку за период 2009-2010 годов в недельный срок с целью ее утверждения.
I was allowed to take a week off. Мне разрешили взять недельный отпуск.
Housekeeper has the week off, so... У домработницы недельный отпуск...
So they gave you a week holidays? Так тебе дали недельный отпуск?
We haven't all got a week's leave. Не всем дали недельный отпуск.
This is a week's ration. Это - недельный паек.
A week of national mourning was declared. Был объявлен недельный траур.