But I got the weed. |
Но травка со мной. |
It's dime bags of weed. |
Только травка по мелочи. |
Wow! This Colorado weed is amazing. |
Эта колорадская травка потрясающая... |
Speaking of which, where's my weed? |
Кстати, где моя травка? |
You've got some weed, don't you? |
У тебя ведь есть травка? |
I bet the weed will offset the booze. |
Спорим, травка вытеснит выпивку. |
Hey. You got any weed? |
У тебя травка есть? |
Make a nigga take a toke, it's the MILF weed. |
Дает ниггеру толчок, это Мамочкина травка. |
Oh. Meth, weed, X, crank, hillbilly heroin... all negative. |
Лед, травка, экстази, меф, оксиконтин... ничего не найдено. |
Imagine how I felt when a bunch of weed spilled out of his briefcase ten seconds after he walked into his interview. |
Представь мою реакцию: он приходит на собеседование, а из его портфеля выпадает травка. |
That's that mother-fucking MILF weed. |
Та самая, мать её так, "мамочкина травка"? |
If he and his coadjutors want to seize an opportunity in the land of the Christmas tree weed, who are we to fetter progress? |
Если он и его приспешники хотят воспользоваться шансом в стране, где травка растёт свободно, то кто мы такие, чтобы стоять на пути прогрес |
They call me Dr. Weed...! |
Меня называют Доктор Травка! |
Weed's legal in this state. |
Травка законна в этом штате. |
The Weed of Christmas Present. |
Травка - рождественский подарок. |
Weed burns my throat. |
Травка мне горло обжигает. |
the strain is called MILF Weed |
Ее называют Мамочкина травка. |
Weed's drying up as it gets legalized, and they see this as a start-up venture, their biggest, most lucrative market yet. |
Травка просыхает и её легализуют, и они видят в этом начало бизнеса, большой, перспективный рынок. |
Mr. My Wife Walked Into a Door, over there, or Ms. This Weed Is for my Glaucoma. |
и госпожа "эта травка помогает лечить мою глаукому". |
A little "Weed" takes the edge off things when I'm know. |
Травка притупляет страхи, когда выходишь в дозор. |