Английский - русский
Перевод слова Weed

Перевод weed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Травка (примеров 145)
And, uh, oh, I got weed, too. О, а ещё у меня есть травка.
Is that weed growing out of your brain? Это травка растёт из твоих мозгов?
No, it's not normal weed. Нет, не просто травка.
Look, man, we need weed. Слушай, нам нужна травка.
A little "Weed" takes the edge off things when I'm know. Травка притупляет страхи, когда выходишь в дозор.
Больше примеров...
Трава (примеров 85)
Maryann's weed is some serious shit. Трава у Мариэнн - жёсткая хрень.
So... booze, weed, pills... made me feel a lot better. Поэтому... выпивка, трава, таблетки... помогали чувствовать себя лучше.
What do you got, weed or speed? Что у вас, трава или спиды?
Hey, if there's any weed still in that pipe, I'll take it. Эй, если в трубке осталась трава, я возьму её.
The kid's growing like a weed. Пацан растёт как трава.
Больше примеров...
Сорняк (примеров 54)
Sally Langston is a weed in our garden, Cyrus. Салли Ленгстон - сорняк в нашем саду, Сайрус.
A weed pulled up wherever it grows... Сорняк, который срывают, где он растёт...
It sometimes becomes an aggressive weed. Иногда ведёт себя как агрессивный сорняк.
No, not you, fumble weed. Нет, не ты, нелепый сорняк
All right, it looks like you're looking for something, and it's obviously not weed. No, we're just here to have some fun. Ладно, похоже, вы ищете что-то, и это, очевидно, не сорняк.
Больше примеров...
Дурь (примеров 27)
Whoa, they got weed in Heaven? Эй, у тебя дурь на небесах?
So you need some weed, huh? Так тебе нужна дурь, да?
Seriously, the pizza I used to deliver's killed more people than all the weed ever smoked in the state of Idaho. Серьезно! Пицца убила больше людей, чем вся дурь, выкуренная в штате Айдахо
Tey discontinued his favorite weed. Они перестали выращивать его любимую дурь.
You ever smoke weed? Ты когда-нибудь курил дурь?
Больше примеров...
Косяк (примеров 23)
I can score a little victory weed? Где я могу раскурить косяк победы?
Now, let's smoke that weed before I go crazy. Теперь давай свой косяк, пока я с ума не сошёл.
These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк.
Just write her a scrip for weed if she needs something so bad. Просто выпиши ей рецепт на косяк травы, если это так необходимо.
You get the weed, I'll get the other weed. Ты бери один косяк, а я возьму другой.
Больше примеров...
Марихуану (примеров 22)
You probably shouldn't have had that weed. Тебе не следовало курить ту марихуану.
That prick Joaquin stole my weed. Тот мудак Хоакин украл мою марихуану.
You looked up weed nicknames online, didn't you? Ты искала в сети, как называют марихуану, да?
I was checkin' out these kids selling some weed down on the beach. Я наблюдал за парнями, продающими марихуану на пляже.
I know, right, so we'll just get rid of the blow, and I'll just do the booze and the weed. Я знаю, хорошо, так может ты просто ударишь меня, и я буду делать пить и курить марихуану.
Больше примеров...
Шмаль (примеров 15)
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there. Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.
We drifted apart in high school, mostly because I started smoking weed, but also because she got in the varsity field hockey team. В старших классах мы разошлись, в основном из-за того, что я начала курить шмаль, но ещё потому, что её взяли в университетскую хоккейную команду.
Do I have any weed? Есть ли у меня шмаль?
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow." А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О.
And the weed was smelling so fucking good, I... И шмаль ароматная - закачаешься...
Больше примеров...
Косячок (примеров 16)
If I want to sit around and eat donuts all night, I coulda stayed home and smoked some fucking weed, man. Если бы я хотел сидеть и жрать пончики всю ночь, я мог остаться дома и покурить косячок.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
So Michael had weed, like, news flash... У Майкла был косячок...
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок.
Do you have any weed? У тебя косячок найдётся?
Больше примеров...
Марихуаны (примеров 15)
It's right next to my bag of weed... Ing tools. Это прямо рядом с моей сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки.
Who uses a bag for their weed... Ing tools? Кто пользуется сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки.
Do you have any weed? У тебя случайно нет марихуаны?
There Summers attended Woodbridge School and in her teenage years got an interest in music by spending evenings with fishermen's sons "who would smoke a ton of weed and listen to hip-hop." В подростковом возрасте Саммерс начала интересоваться музыкой и стала проводить время в компании с сыновьями рыбаков, которые, по её словам, «всё время курили много марихуаны и слушали хип-хоп».
I mean, Gabe was so wrecked I was the one who had to trash his weed. То есть, Гейб был просто в шоке, а надо было избавиться от марихуаны.
Больше примеров...
Шмали (примеров 9)
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк.
Please, weed dealer, tell me why. И почему же, о поставщик шмали, просвети меня.
"Perfect for delivering weed to my good friend, Zhao." "Идеально для доставки шмали моему дорогому другу Жао".
I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали?
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве.
Больше примеров...
Прополоть (примеров 5)
Also must... Weed... Lawn! И должен... прополоть... газон!
I need to weed the area between the Gods. Прополоть бы надобно между богами.
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо.
that thing's gonna need some serious weed whacking. Эту штуку надо хорошенько прополоть
I told them to weed the back half-acre. Я сказал им прополоть это удаленное поле.
Больше примеров...
Полоть (примеров 2)
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород.
They can't weed the fields. Они не умеют полоть огород.
Больше примеров...
Пропалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выпалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Weed (примеров 10)
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater.
Its original producer had struggled to get it distributed as Wild Weed, and Babb quickly presented it as The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket, hoping that the title would draw audiences. Поскольку первоначальный продюсер выступал против распространения фильма под названием «Wild Weed», Бэбб незамедлительно представил его как «The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket», надеясь, что это название привлечёт аудиторию.
Weed Eater was a string trimmer company founded in 1971 in Houston, Texas by George C. Ballas, Sr., the inventor of the device. Weed Eater - американская компания по изготовлению триммеров, основанная в 1971 году в Хьюстоне (Техас, США) предпринимателем Джорджем Болласом, изобретателем этого устройства.
All are also executive producers of the series for Weed Road Pictures and Berlanti Productions in association with Warner Bros Television. Все они также являются исполнительными продюсерами сериала для «Weed Road Pictures» и «Berlanti Productions» совместно с «Warner Bros Television».
Weed's city motto is "Weed like to welcome you". Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас).
Больше примеров...
Уид (примеров 21)
"The great Bull Weed - closing another bank account." "Великий Бык Уид сводит очередной баланс"
In 1934, American zoologist Henry Weed Fowler described P. marleyi, characterized by large black spots. В 1934 году американский зоолог Генрих Уид Фаулер описал пятнистую кошачью акулу (Poroderma marleyi), которая отличалась характерными крупными чёрными отметинами.
Therefore, in 1908 Henry Weed Fowler designated G. melastomus as the type species of Galeus, establishing the genus to contain the sawtail catsharks. Таким образом, в 1908 году Генри Уид Фаулер обозначил Galeus melastomus, как типовой вид рода Galeus, создав род, в который входят пилохвосты.
Come, Mr Weed. Идемте, мистер Уид!
Weed's city motto is "Weed like to welcome you". Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас).
Больше примеров...