| I was also thinking how great weed sounds to me right now. | А еще я подумал, что травка звучит заманчиво. |
| Why you think we have any weed? | С чего ты взял, что у нас есть травка? |
| Hell, I got weed in my purse right now. | Черт, да у меня самой травка в сумочке прямо сейчас лежит. |
| I mean, weed, yeah. | Ага, травка, точно. |
| A little "Weed" takes the edge off things when I'm know. | Травка притупляет страхи, когда выходишь в дозор. |
| My cones and rods are askew and weed fixes it. | У меня колбочки и палочки набекрень и трава это исправляет. |
| You know, in a year or two, weed's gonna be just like gum, sitting right there at the grocery store at the checkout line. | Через пару лет, трава будет продавать как жевачка - лежать во всех супермаркетах рядом с кассой. |
| Hey, if there's any weed still in that pipe, I'll take it. | Эй, если в трубке осталась трава, я возьму её. |
| I have weed in my pocket. | У меня трава в кармане. |
| So let's take a look at this plant here, Centella's a weed. | Взгляните на это растение, Centella трава. |
| It grows like a weed and requires minimal effort. | Растёт как сорняк и требует минимального ухода. |
| A weed is simply a flower that someone decides is in the wrong place. | Сорняк - это просто цветок, про который кто-то сказал, что он не на своём месте. |
| Lesson for the day: next time you see a threat, large or small, you cut it down like a weed. | Урок дня: в следующий раз когда вы увидите угрозу маленькая или большая, вы должны вырезать ее, как сорняк |
| Because at the end of the day, you are a garden rose, and that bitch is a weed. | Потому что ты декоративная роза, а та сучка просто сорняк. |
| Tobacco's but an Indian weed, | "Вот растет табак, индейский сорняк". |
| Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared. | Вообще-то, у меня закончилась дурь, вот дым и рассеялся. |
| Hey, mate, have you any weed? | Слышь, чувак, дурь есть? |
| Seriously, the pizza I used to deliver's killed more people than all the weed ever smoked in the state of Idaho. | Серьезно! Пицца убила больше людей, чем вся дурь, выкуренная в штате Айдахо |
| If I was smart, I would've gave him the weed and make you deal with the fuckin' Asian fight club. | Лучше бы я отдал ему дурь и потом ты бы с ним сам разбирался |
| You're always on time and your weed's pretty good, so stick to your day job and leave the movie making to us professionals! | Ты приходишь вовремя, у тебя крутая дурь Ты предан работе Оставь кино профессионалам |
| 'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted. | Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал. |
| I still had a connection, it was insane because you couldn't get weed anywhere. | У меня были связи, с ума сойти можно, так косяк найти было практически нереально. |
| Now, the important criteria to look for is who's DTF, who's holding weed or coke, and who makes your wee-wee tingle. | Важный критерий в поиске - это кто готов к перепихону, у кого есть косяк и кокс, и от кого твоя пи-пи покалывает. |
| Just write her a scrip for weed if she needs something so bad. | Просто выпиши ей рецепт на косяк травы, если это так необходимо. |
| Well, I'd be just as likely to do it for a case of beer, or weed. | Я бы мог делать это за ящик пива или косяк марихуаны. |
| I was just checking out Sam's protest group, and according to the message boards, some of the members grew their own weed out on these remote islands, just off the Bronx. | Я проверял группу протеста Сэма и по информации с форума несколько членов группы выращивают марихуану на каком-то захолустном острове недалеко от Бронкса. |
| You even make weed look waspy! | Ты даже марихуану изображаешь полезной! |
| So me not knowing you got busted for weed, not possible. | Короче, невозможно, что бы ты попал в тюрьму за марихуану, а я не знала об этом. |
| So I don't give a shit if he wants to legalize weed. | Так что мне насрать на то, что он хочет легализовать марихуану |
| I know, right, so we'll just get rid of the blow, and I'll just do the booze and the weed. | Я знаю, хорошо, так может ты просто ударишь меня, и я буду делать пить и курить марихуану. |
| I just - this is why I can't have my own weed. | Вот, почему мне нельзя иметь свою шмаль. |
| Where do you keep your weed, though? | А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря? |
| We drifted apart in high school, mostly because I started smoking weed, but also because she got in the varsity field hockey team. | В старших классах мы разошлись, в основном из-за того, что я начала курить шмаль, но ещё потому, что её взяли в университетскую хоккейную команду. |
| Do I have any weed? | У тебя шмаль есть? |
| But she might as well have weed on you down there! | Может, у тебя там шмаль припрятана! |
| If I want to sit around and eat donuts all night, I coulda stayed home and smoked some fucking weed, man. | Если бы я хотел сидеть и жрать пончики всю ночь, я мог остаться дома и покурить косячок. |
| I had a teeny bit of weed. | У меня был маленький косячок. |
| I smoked a little weed. | Я выкурил небольшой косячок. |
| You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. | Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок. |
| Do you have any weed? | У тебя косячок найдётся? |
| It's right next to my bag of weed... Ing tools. | Это прямо рядом с моей сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки. |
| A little weed, and then some beers on Friday... | Немного марихуаны и пиво по пятницам... |
| Didn't you find some weed on Jésus? | Разве вы не нашли немного марихуаны у Хесуса? |
| There Summers attended Woodbridge School and in her teenage years got an interest in music by spending evenings with fishermen's sons "who would smoke a ton of weed and listen to hip-hop." | В подростковом возрасте Саммерс начала интересоваться музыкой и стала проводить время в компании с сыновьями рыбаков, которые, по её словам, «всё время курили много марихуаны и слушали хип-хоп». |
| Zambi, weed, stack, root, reefer... Don't say reefer. | Замби, сорняк, стог, корень, косяк марихуаны... не говори косяк марихуаны. |
| Please, weed dealer, tell me why. | И почему же, о поставщик шмали, просвети меня. |
| "Perfect for delivering weed to my good friend, Zhao." | "Идеально для доставки шмали моему дорогому другу Жао". |
| I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. | Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали? |
| Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. | Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве. |
| What's Ron's weed room? | Большая комната, полная шмали. |
| Also must... Weed... Lawn! | И должен... прополоть... газон! |
| I need to weed the area between the Gods. | Прополоть бы надобно между богами. |
| You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. | Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. |
| that thing's gonna need some serious weed whacking. | Эту штуку надо хорошенько прополоть |
| I told them to weed the back half-acre. | Я сказал им прополоть это удаленное поле. |
| I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. | Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород. |
| They can't weed the fields. | Они не умеют полоть огород. |
| He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. | В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater. |
| This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. | Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday». |
| In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. | В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн. |
| New Line Cinema, in conjunction with Weed Road, optioned the film rights for The Raven Boys shortly before the book's release in September 2012. | «New Line Cinema» совместно с «Weed Road» получили права на экранизацию романа «Воронята» сразу после его выхода в сентябре 2012 года. |
| Weed's city motto is "Weed like to welcome you". | Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас). |
| On June 6, 1863, Weed left the regular army artillery to accept a commission as a brigadier general in the volunteer army. | 6 июня 1863 года Уид покинул регулярную артиллерию и стал бригадным генералом добровольческой армии. |
| Therefore, in 1908 Henry Weed Fowler designated G. melastomus as the type species of Galeus, establishing the genus to contain the sawtail catsharks. | Таким образом, в 1908 году Генри Уид Фаулер обозначил Galeus melastomus, как типовой вид рода Galeus, создав род, в который входят пилохвосты. |
| "What were you before Bull Weed - er - found you?" | "А вы кем были, когда Бык Уид... ээ... нашёл вас?" |
| DESCANSE EN PAZ... BULL WEED | Да почиет с миром Бык Уид |
| EL ASESINO WEED OSA FUGARSE ESTRANGULA A UN GUARDIA Y HUYE | УБИЙЦА УИД БЕЖАЛ! Придушил охранника и совершил дерзкий побег! |