Mum, its a bit of weed. | Мама, там всего лишь травка. |
You got weed in there, I'll fucking send you back. | У тебя там травка - я отправлю тебя в тюрьму. |
Hey, you got weed, right? | У тебя травка есть, да? |
Turtle, if you wanted the weed, why didn't you get the card? | Если тебе так нужна травка, чего сам карточку не сделал? |
Weed, pills, some cocaine every now and then. | Травка, таблетки, немного кокаин... |
I'm like a weed, Jerry. | Я как сорная трава, Джерри. |
U-Turn, why the fuck ain't I got this new weed? | Разворот, откуда взялась эта новая трава? |
Whoa, what kind of weed is that? | А что это за трава? |
Well, with that logic, isn't all weed the weed of Christmas present? | Что за логика? Разве не любая трава - подарок? |
You still got that weed I gave you? | у тебя все еще есть трава, которую я тебе дал? |
Every weed in the desert is still a flower. | В пустыне каждый сорняк цветок. |
You dirty, filthy, stinking weed! | Ты грязный отвратительный вонючий сорняк! |
Kingsfoil, aye, it's a weed. | Королевский Лист? Этот сорняк? |
To kill a weed, we must pull it from its roots, so it will never sprout again | Срубив сорняк, нужно вырвать его с корнем, чтобы он не пустил побеги. |
So if you think of cancer as a weed, we often can whack the weed away. | Поэтому если представить, что рак - это сорняк, то зачастую мы его можем просто выдернуть. |
Time to kick back, drink some beers and smoke some weed! | Время бить лохов, пить пиво и курить дурь. |
Tey discontinued his favorite weed. | Они перестали выращивать его любимую дурь. |
No, it's weed. | Нет, это дурь. |
You ever smoke weed? | Ты когда-нибудь курил дурь? |
Weed, pot, the Mary Jane. | Травка, дурь, Мария Ивановна. |
Where's my weed? - We're out. | Где мой косяк? - Всё закончилось. |
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted. | Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал. |
I can score a little victory weed? | Где я могу раскурить косяк победы? |
These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. | Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк. |
You get the weed, I'll get the other weed. | Ты бери один косяк, а я возьму другой. |
They give you food and cable and weed. | Там тебе дают пищу, кабельное телевидение и марихуану. |
My God, if you are wearing cargo shorts or your "Legalize Weed" t-shirt... | Питер, если ты напялил на себя шорты с карманами или футболку с надписью "Легализуйте марихуану"... |
You didn't want to sell weed. | Вы не хотели продавать марихуану. |
So me not knowing you got busted for weed, not possible. | Короче, невозможно, что бы ты попал в тюрьму за марихуану, а я не знала об этом. |
Sorry that you took two weed breaks every single day instead of making work calls, and maybe that's why our business failed. | Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел. |
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there. | Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль. |
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow." | А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. |
And the weed was smelling so fucking good, I... | И шмаль ароматная - закачаешься... |
Oh, and you can put your weed in there. | Ах да, а сюда вы можете прятать шмаль |
You walk around the park sayin', "weed, pot," people think you're a - | Если бродишь по парку, повторяя: "Травка, шмаль", то все подумают, что ты... |
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. | косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать. |
I smoked a little weed. | Я выкурил небольшой косячок. |
And I score my weed from Isaac, arrest me. | Я взяла косячок у Айзака, арестуйте меня. |
Do you have any weed? | У тебя косячок найдётся? |
I'm carryin' the weed in a carry-on bag. | косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать. |
Lawrence, how much weed do you have? | Лоренс, сколько у тебя марихуаны? |
You're right... no weed. | Ты права... никакой марихуаны. |
There Summers attended Woodbridge School and in her teenage years got an interest in music by spending evenings with fishermen's sons "who would smoke a ton of weed and listen to hip-hop." | В подростковом возрасте Саммерс начала интересоваться музыкой и стала проводить время в компании с сыновьями рыбаков, которые, по её словам, «всё время курили много марихуаны и слушали хип-хоп». |
Well, I'd be just as likely to do it for a case of beer, or weed. | Я бы мог делать это за ящик пива или косяк марихуаны. |
Zambi, weed, stack, root, reefer... Don't say reefer. | Замби, сорняк, стог, корень, косяк марихуаны... не говори косяк марихуаны. |
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. | Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк. |
It's a big room full of weed. | Большая комната, полная шмали. |
I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. | Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали? |
As in "Blaine's got da beers, Julien's got da weed." | Ну типа "Блейн, дай пива, Джулиан, дай шмали". |
What's Ron's weed room? | Большая комната, полная шмали. |
Also must... Weed... Lawn! | И должен... прополоть... газон! |
I need to weed the area between the Gods. | Прополоть бы надобно между богами. |
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. | Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. |
that thing's gonna need some serious weed whacking. | Эту штуку надо хорошенько прополоть |
I told them to weed the back half-acre. | Я сказал им прополоть это удаленное поле. |
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. | Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород. |
They can't weed the fields. | Они не умеют полоть огород. |
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. | В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater. |
Stephen Hinsdale Weed (November 17, 1831 - July 2, 1863) was a career military officer in the United States Army. | Стивен Хинсдел Уид (Stephen Hinsdale Weed) (17 ноября 1831 - 2 июля 1863) - американский кадровый военный, генерал армии Союза в годы гражданской войны. |
This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. | Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday». |
Goldsman was also confirmed to be producing with Weed Road Pictures. | В то же время Голдсман вёл сотрудничество с компанией Weed Road Pictures. |
Weed Eater was a string trimmer company founded in 1971 in Houston, Texas by George C. Ballas, Sr., the inventor of the device. | Weed Eater - американская компания по изготовлению триммеров, основанная в 1971 году в Хьюстоне (Техас, США) предпринимателем Джорджем Болласом, изобретателем этого устройства. |
"The great Bull Weed - closing another bank account." | "Великий Бык Уид сводит очередной баланс" |
Mr. Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus. | Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию. |
Ichthyologist Henry Weed Fowler and curator Henry Skinner of the Academy of Natural Sciences in Philadelphia asserted that a shark's jaws did not have the power to sever a human leg in a single bite. | Ихтиолог Генри Уид Фаулер и куратор Генри Скиннер из Академии естественных наук Филадельфии (англ.) доказывали, что челюстям акулы не хватит мощи, чтобы откусить человеческую ногу за один укус. |
He'll be here, Mr. Weed. | Он придёт, мистер Уид. |
DESCANSE EN PAZ... BULL WEED | Да почиет с миром Бык Уид |