Английский - русский
Перевод слова Weed

Перевод weed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Травка (примеров 145)
It's nothing fancy, but I've got some good weed and... a spa tub. Ничего необычного, но зато есть хорошая травка и... джакузи.
Well, it's not tobacco, and it ain't weed. Ну, это не табак и не травка.
Yes, because it was weed, and you guys are cops! Потому что там была травка, а вы ребята - копы!
Is there gonna be weed at this party, or can I make some money selling? На этой вечеринке будет травка, или я смогу немного подзаработать?
I was like, "This is weed?" Я им: "Это травка?"
Больше примеров...
Трава (примеров 85)
My cones and rods are askew and weed fixes it. У меня колбочки и палочки набекрень и трава это исправляет.
I'm like a weed, Jerry. Я как сорная трава, Джерри.
What makes you think we'd have weed? С чего вы взяли, что у нас есть трава?
They call this a good weed. Говорят, это хорошая трава.
Influence grows like a weed. Влияние растет как трава.
Больше примеров...
Сорняк (примеров 54)
Once, a weed, uprooted and burned. Некогда сорняк, выкапываемый и сжигаемый.
Yes, why else would Ji Hoo sunbae protect that weed? Да, а иначе зачем Чжи Ху защищать этот сорняк?
So are you saying our Jan Di is a weed? Вы говорите, что наша Чан Ди - сорняк?
Because at the end of the day, you are a garden rose, and that bitch is a weed. Потому что ты декоративная роза, а та сучка просто сорняк.
Tobacco's but an Indian weed, "Вот растет табак, индейский сорняк".
Больше примеров...
Дурь (примеров 27)
So you need some weed, huh? Так тебе нужна дурь, да?
Tey discontinued his favorite weed. Они перестали выращивать его любимую дурь.
Do you have any weed? У тебя какая-то дурь?
You ever smoke weed? Ты когда-нибудь курил дурь?
Now im gonna stuff my fucking face with pepper flan Jesus this is weak, not even getting me high im gonna have a talk with my weed guy working for me... Пойду ка блять пожру пирога. Господи дурь беспонтовая, вообще не вставляет, надо поговорить с диллером. А мне нормально...
Больше примеров...
Косяк (примеров 23)
Where's my weed? - We're out. Где мой косяк? - Всё закончилось.
Yeah, he got fired last year because he tried to sell the secret shopper weed. Да его уволили, потому что он пытался продать тайному покупателю косяк.
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted. Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал.
Because you're all ready to put on an apron and bake cookies, and I'm all ready to shorten my skirt and sling weed, and fuck every colored cock on the ethnic rainbow. Потому что ты готова одеть фартук и выпекать печеньки, и я готова укоротить мою юбку и забить косяк, и попробовать каждый цвет хуя с этнической радуги.
These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк.
Больше примеров...
Марихуану (примеров 22)
You looked up weed nicknames online, didn't you? Ты искала в сети, как называют марихуану, да?
I was just checking out Sam's protest group, and according to the message boards, some of the members grew their own weed out on these remote islands, just off the Bronx. Я проверял группу протеста Сэма и по информации с форума несколько членов группы выращивают марихуану на каком-то захолустном острове недалеко от Бронкса.
Look, these aren't hippies Growing weed in the forest, okay? Послушайте, это вам не хиппи, выращивающие марихуану в лесу, понятно?
My God, if you are wearing cargo shorts or your "Legalize Weed" t-shirt... Питер, если ты напялил на себя шорты с карманами или футболку с надписью "Легализуйте марихуану"...
Sorry that you took two weed breaks every single day instead of making work calls, and maybe that's why our business failed. Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел.
Больше примеров...
Шмаль (примеров 15)
Where do you keep your weed, though? А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря?
We drifted apart in high school, mostly because I started smoking weed, but also because she got in the varsity field hockey team. В старших классах мы разошлись, в основном из-за того, что я начала курить шмаль, но ещё потому, что её взяли в университетскую хоккейную команду.
Do I have any weed? Есть ли у меня шмаль?
And the weed was smelling so fucking good, I... И шмаль ароматная - закачаешься...
But she might as well have weed on you down there! Может, у тебя там шмаль припрятана!
Больше примеров...
Косячок (примеров 16)
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others. А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
I had a teeny bit of weed. У меня был маленький косячок.
Do you have any weed? У тебя косячок найдётся?
I'm carryin' the weed in a carry-on bag. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Марихуаны (примеров 15)
Lawrence, how much weed do you have? Лоренс, сколько у тебя марихуаны?
You're right... no weed. Ты права... никакой марихуаны.
You should know marijuana is a federal crime, so if you're gonna get arrested, don't let it be for that cheap-ass skunk weed. Вы должны знать что курение марихуаны это нарушение закона, и если вас арестуют, то пусть это будет не за дешевую травку.
I mean, Gabe was so wrecked I was the one who had to trash his weed. То есть, Гейб был просто в шоке, а надо было избавиться от марихуаны.
Zambi, weed, stack, root, reefer... Don't say reefer. Замби, сорняк, стог, корень, косяк марихуаны... не говори косяк марихуаны.
Больше примеров...
Шмали (примеров 9)
Please, weed dealer, tell me why. И почему же, о поставщик шмали, просвети меня.
So you no have weed for me? Значит, шмали ты не принес?
I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали?
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве.
As in "Blaine's got da beers, Julien's got da weed." Ну типа "Блейн, дай пива, Джулиан, дай шмали".
Больше примеров...
Прополоть (примеров 5)
Also must... Weed... Lawn! И должен... прополоть... газон!
I need to weed the area between the Gods. Прополоть бы надобно между богами.
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо.
that thing's gonna need some serious weed whacking. Эту штуку надо хорошенько прополоть
I told them to weed the back half-acre. Я сказал им прополоть это удаленное поле.
Больше примеров...
Полоть (примеров 2)
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород.
They can't weed the fields. Они не умеют полоть огород.
Больше примеров...
Пропалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выпалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Weed (примеров 10)
Stephen Hinsdale Weed (November 17, 1831 - July 2, 1863) was a career military officer in the United States Army. Стивен Хинсдел Уид (Stephen Hinsdale Weed) (17 ноября 1831 - 2 июля 1863) - американский кадровый военный, генерал армии Союза в годы гражданской войны.
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн.
All are also executive producers of the series for Weed Road Pictures and Berlanti Productions in association with Warner Bros Television. Все они также являются исполнительными продюсерами сериала для «Weed Road Pictures» и «Berlanti Productions» совместно с «Warner Bros Television».
New Line Cinema, in conjunction with Weed Road, optioned the film rights for The Raven Boys shortly before the book's release in September 2012. «New Line Cinema» совместно с «Weed Road» получили права на экранизацию романа «Воронята» сразу после его выхода в сентябре 2012 года.
Weed's city motto is "Weed like to welcome you". Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас).
Больше примеров...
Уид (примеров 21)
"The great Bull Weed - closing another bank account." "Великий Бык Уид сводит очередной баланс"
Mr. Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus. Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Come, Mr Weed. Идемте, мистер Уид!
EL ASESINO WEED OSA FUGARSE ESTRANGULA A UN GUARDIA Y HUYE УБИЙЦА УИД БЕЖАЛ! Придушил охранника и совершил дерзкий побег!
Weed's city motto is "Weed like to welcome you". Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас).
Больше примеров...