This is some good weed, man. | Это такая хорошая травка, чувак. |
You smell like weed, man. | Ты пахнешь, как травка, мужик. |
No, it's just the weed. I'm not crying. | Нет, это всё травка, я не плачу. |
I thought I had weed in the glovebox. | Я думал что у меня травка в бардочке. |
Dr. Weed... is going to live... forever! | Доктор Травка... будет жить... Вечно! |
Tell him what kind of weed you want. | Скажи ему, какая трава тебе нужна. |
All you need is cookie dough and weed. | Печенье и трава - ничего лишнего. |
I have weed in my vaginé. | У меня трава в вагине. |
I don't want z weed. | Мне не нужна трава. |
The reason that coke and weed are illegal in America is cos the best coke and weed ain't made in America. | Причина почему кокс и трава нелегальны в Америке это потому что лучшие кокс и трава не сделаны в Америке. |
You keep the juice and go buy yourself a nice, new weed whacker. | Оставь себе проценты и иди купи красивый, новый, громадный сорняк. |
She brought the first seeds from Europe to beautify a garden, and then could only watch helplessly as the weed infested previously productive pastures for many miles around. | Она привезла первые семена из Европы для украшения сада, а затем только могла смотреть беспомощно, как сорняк заполоняет пастбища на много миль вокруг. |
No, it's a weed, we feed it to the piggs. | Нет, это сорняк, мы скармливаем его свиньям. |
You dirty, filthy, stinking weed! | Ты грязный отвратительный вонючий сорняк! |
Kingsfoil, aye, it's a weed. | Королевский Лист? Этот сорняк? |
But she says she got pictures of me smoking weed with naked hookers. | Но у нее якобы есть фотки, где я курю дурь с голыми шлюхами. |
You and that ape are on the weed every night, smoking your minds to mush. | А ты и твоя обезьяна курите дурь каждую ночь, прокуриваете ваши мозги в поганку. |
So you need some weed, huh? | Так тебе нужна дурь, да? |
Are you smoking weed in the guest bathroom? | Вы курите дурь у меня в гостевой ванной? |
Hey, mate, have you any weed? | Слышь, чувак, дурь есть? |
All right, he smokes a little weed. | Лады, он курит небольшой косяк. |
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted. | Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал. |
I can score a little victory weed? | Где я могу раскурить косяк победы? |
I got a little weed, parked out behind the diner. | Я раздобыл косяк и расположился снаружи, позади закусочной |
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. | Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк. |
You're planting weed in their backyards. | Вы сажаете марихуану в их садах. |
So, you're telling me that Avery Markham really believes that legal weed is coming to the state of Kentucky? | То есть, ты хочешь сказать, что Эвери Маркэм действительно верит, что в штате Кентукки скоро легализуют марихуану? |
I was just checking out Sam's protest group, and according to the message boards, some of the members grew their own weed out on these remote islands, just off the Bronx. | Я проверял группу протеста Сэма и по информации с форума несколько членов группы выращивают марихуану на каком-то захолустном острове недалеко от Бронкса. |
You didn't want to sell weed. | Вы не хотели продавать марихуану. |
1.6 billion Chinese are smoking weed, 26 million are on Crystal Meth... and 11 million are shooting up. | Свыше полутора биллионов китайцев курят марихуану, 26 миллионов сидят на таблетках и 11 миллионов производят героин. |
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there. | Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль. |
We drifted apart in high school, mostly because I started smoking weed, but also because she got in the varsity field hockey team. | В старших классах мы разошлись, в основном из-за того, что я начала курить шмаль, но ещё потому, что её взяли в университетскую хоккейную команду. |
Do you have any weed? | У тебя шмаль есть? |
And the weed was smelling so fucking good, I... | И шмаль ароматная - закачаешься... |
Oh, and you can put your weed in there. | Ах да, а сюда вы можете прятать шмаль |
That weed's the least of your problems. | Этот косячок - меньшая из ваших проблем. |
If I want to sit around and eat donuts all night, I coulda stayed home and smoked some fucking weed, man. | Если бы я хотел сидеть и жрать пончики всю ночь, я мог остаться дома и покурить косячок. |
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. | Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок. |
I mean, I was smoking weed, but they banned me for counting cards. | То есть, я, конечно, дунул косячок, но меня вышвырнули за подсчет карт. |
Do you have any weed? | У тебя косячок найдётся? |
Mm, I slept on a pile of clothes at my weed dealer's mom's place. | Ну, я спала на куче одежды в доме матери моего поставщика марихуаны. |
Lawrence, how much weed do you have? | Лоренс, сколько у тебя марихуаны? |
There Summers attended Woodbridge School and in her teenage years got an interest in music by spending evenings with fishermen's sons "who would smoke a ton of weed and listen to hip-hop." | В подростковом возрасте Саммерс начала интересоваться музыкой и стала проводить время в компании с сыновьями рыбаков, которые, по её словам, «всё время курили много марихуаны и слушали хип-хоп». |
You should know marijuana is a federal crime, so if you're gonna get arrested, don't let it be for that cheap-ass skunk weed. | Вы должны знать что курение марихуаны это нарушение закона, и если вас арестуют, то пусть это будет не за дешевую травку. |
For demanding smokers and sybaritic people; weed scholars consider her unsurpassed; instant hit with discriminating smokers. | Для требовательных курильщиков и сибаритов; знатоки марихуаны считают этот сорт непревзойденным; всегда популярен среди разборчивых курильщиков. |
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. | Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк. |
Please, weed dealer, tell me why. | И почему же, о поставщик шмали, просвети меня. |
"Perfect for delivering weed to my good friend, Zhao." | "Идеально для доставки шмали моему дорогому другу Жао". |
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. | Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве. |
What's Ron's weed room? | Большая комната, полная шмали. |
Also must... Weed... Lawn! | И должен... прополоть... газон! |
I need to weed the area between the Gods. | Прополоть бы надобно между богами. |
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. | Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. |
that thing's gonna need some serious weed whacking. | Эту штуку надо хорошенько прополоть |
I told them to weed the back half-acre. | Я сказал им прополоть это удаленное поле. |
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. | Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород. |
They can't weed the fields. | Они не умеют полоть огород. |
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. | В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater. |
This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. | Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday». |
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. | В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн. |
Weed Eater was a string trimmer company founded in 1971 in Houston, Texas by George C. Ballas, Sr., the inventor of the device. | Weed Eater - американская компания по изготовлению триммеров, основанная в 1971 году в Хьюстоне (Техас, США) предпринимателем Джорджем Болласом, изобретателем этого устройства. |
All are also executive producers of the series for Weed Road Pictures and Berlanti Productions in association with Warner Bros Television. | Все они также являются исполнительными продюсерами сериала для «Weed Road Pictures» и «Berlanti Productions» совместно с «Warner Bros Television». |
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head. | Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года... Мистера Цуккини. |
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures. | Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу. |
"Bull Weed's our best friend, isn't he?" | "Бык Уид наш лучший друг, правда?" |
You may go, Weed. | Вы свободы, Уид. |
DESCANSE EN PAZ... BULL WEED | Да почиет с миром Бык Уид |