Английский - русский
Перевод слова Weed

Перевод weed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Травка (примеров 145)
Fucking Federales, dude. I got weed on me. Черт, у меня с собой травка.
Baby, legal weed in the state of Kentucky. Малышка, легальная травка в Кентукки.
This weed's getting quite a rep, you know, fellas. Ваша травка отлично расходится, парни.
Do I got any weed? Есть ли у меня травка? - Спрашиваешь.
Hey, that weed wasn't mine. Та травка не моя.
Больше примеров...
Трава (примеров 85)
Everybody says your weed is the dank shit. Все говорят, твоя трава - это просто улет.
Influence grows like a weed. Влияние растет как трава.
So let's take a look at this plant here, Centella's a weed. Взгляните на это растение, Centella трава.
It's merely a plant, a wild weed... but it produces a range of effects that is it produces a range of effects that is unmatched. Канабис... просто растение, дикая трава... но она производит ряд эффектов не имеющих себе равных.
Focus up right where the weed... Сфокусируйся прямо там, где "трава" ...
Больше примеров...
Сорняк (примеров 54)
I imagine it may have sprouted as a weed. Я думаю, это может прорасти как сорняк.
Once, a weed, uprooted and burned. Некогда сорняк, выкапываемый и сжигаемый.
See, I was outside earlier, trimming the hedges of our property when I saw this white weed running up the building, so I clipped it. Видишь ли, я тут недавно подстригала нашу живую изгородь, когда увидела белый сорняк, доросший до крыши, так что я его отрезала.
No, not you, fumble weed. Нет, не ты, нелепый сорняк
Lesson for the day: next time you see a threat, large or small, you cut it down like a weed. Урок дня: в следующий раз когда вы увидите угрозу маленькая или большая, вы должны вырезать ее, как сорняк
Больше примеров...
Дурь (примеров 27)
But she says she got pictures of me smoking weed with naked hookers. Но у нее якобы есть фотки, где я курю дурь с голыми шлюхами.
Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared. Вообще-то, у меня закончилась дурь, вот дым и рассеялся.
No, no, I'm drinking and smoking weed. Нет, нет, я пью и курю дурь.
So you need some weed, huh? Так тебе нужна дурь, да?
You don't put weed in my cornbread! В мой хлеб дурь не кладут!
Больше примеров...
Косяк (примеров 23)
All right, he smokes a little weed. Лады, он курит небольшой косяк.
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted. Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал.
You don't think she's... discovered weed? Ты не думаешь, что она... попробовала косяк?
Just write her a scrip for weed if she needs something so bad. Просто выпиши ей рецепт на косяк травы, если это так необходимо.
Well, I'd be just as likely to do it for a case of beer, or weed. Я бы мог делать это за ящик пива или косяк марихуаны.
Больше примеров...
Марихуану (примеров 22)
You're planting weed in their backyards. Вы сажаете марихуану в их садах.
You probably shouldn't have had that weed. Тебе не следовало курить ту марихуану.
They give you food and cable and weed. Там тебе дают пищу, кабельное телевидение и марихуану.
So, you're telling me that Avery Markham really believes that legal weed is coming to the state of Kentucky? То есть, ты хочешь сказать, что Эвери Маркэм действительно верит, что в штате Кентукки скоро легализуют марихуану?
So me not knowing you got busted for weed, not possible. Короче, невозможно, что бы ты попал в тюрьму за марихуану, а я не знала об этом.
Больше примеров...
Шмаль (примеров 15)
Hanging out and smoking weed with your neighbor's dog? Болтаю и курю шмаль с соседским псом?
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there. Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.
Where do you keep your weed, though? А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря?
Do I have any weed? У тебя шмаль есть?
Do you have any weed? У тебя шмаль есть?
Больше примеров...
Косячок (примеров 16)
That weed's the least of your problems. Этот косячок - меньшая из ваших проблем.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
I smoked a little weed. Я выкурил небольшой косячок.
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок.
Do you have any weed? У тебя косячок найдётся?
Больше примеров...
Марихуаны (примеров 15)
Mm, I slept on a pile of clothes at my weed dealer's mom's place. Ну, я спала на куче одежды в доме матери моего поставщика марихуаны.
Didn't you find some weed on Jésus? Разве вы не нашли немного марихуаны у Хесуса?
There Summers attended Woodbridge School and in her teenage years got an interest in music by spending evenings with fishermen's sons "who would smoke a ton of weed and listen to hip-hop." В подростковом возрасте Саммерс начала интересоваться музыкой и стала проводить время в компании с сыновьями рыбаков, которые, по её словам, «всё время курили много марихуаны и слушали хип-хоп».
You should know marijuana is a federal crime, so if you're gonna get arrested, don't let it be for that cheap-ass skunk weed. Вы должны знать что курение марихуаны это нарушение закона, и если вас арестуют, то пусть это будет не за дешевую травку.
I mean, Gabe was so wrecked I was the one who had to trash his weed. То есть, Гейб был просто в шоке, а надо было избавиться от марихуаны.
Больше примеров...
Шмали (примеров 9)
Please, weed dealer, tell me why. И почему же, о поставщик шмали, просвети меня.
"Perfect for delivering weed to my good friend, Zhao." "Идеально для доставки шмали моему дорогому другу Жао".
So you no have weed for me? Значит, шмали ты не принес?
I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали?
As in "Blaine's got da beers, Julien's got da weed." Ну типа "Блейн, дай пива, Джулиан, дай шмали".
Больше примеров...
Прополоть (примеров 5)
Also must... Weed... Lawn! И должен... прополоть... газон!
I need to weed the area between the Gods. Прополоть бы надобно между богами.
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо.
that thing's gonna need some serious weed whacking. Эту штуку надо хорошенько прополоть
I told them to weed the back half-acre. Я сказал им прополоть это удаленное поле.
Больше примеров...
Полоть (примеров 2)
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород.
They can't weed the fields. Они не умеют полоть огород.
Больше примеров...
Пропалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выпалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Weed (примеров 10)
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater.
This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday».
Its original producer had struggled to get it distributed as Wild Weed, and Babb quickly presented it as The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket, hoping that the title would draw audiences. Поскольку первоначальный продюсер выступал против распространения фильма под названием «Wild Weed», Бэбб незамедлительно представил его как «The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket», надеясь, что это название привлечёт аудиторию.
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн.
New Line Cinema, in conjunction with Weed Road, optioned the film rights for The Raven Boys shortly before the book's release in September 2012. «New Line Cinema» совместно с «Weed Road» получили права на экранизацию романа «Воронята» сразу после его выхода в сентябре 2012 года.
Больше примеров...
Уид (примеров 21)
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head. Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года... Мистера Цуккини.
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures. Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу.
Therefore, in 1908 Henry Weed Fowler designated G. melastomus as the type species of Galeus, establishing the genus to contain the sawtail catsharks. Таким образом, в 1908 году Генри Уид Фаулер обозначил Galeus melastomus, как типовой вид рода Galeus, создав род, в который входят пилохвосты.
He'll be here, Mr. Weed. Он придёт, мистер Уид.
DESCANSE EN PAZ... BULL WEED Да почиет с миром Бык Уид
Больше примеров...