And since then, drug possession... weed, mostly... discon, and resisting arrest. | И с тех пор - хранение наркотиков, в основном травка, хулиганство, сопротивление аресту. |
It's weed mostly. | Ну, в основном травка. |
Hey, you got any weed? | Эй, есть травка? |
But I got the weed. | Но травка со мной. |
The Weed of Christmas Present. | Травка - рождественский подарок. |
My cones and rods are askew and weed fixes it. | У меня колбочки и палочки набекрень и трава это исправляет. |
So... booze, weed, pills... made me feel a lot better. | Поэтому... выпивка, трава, таблетки... помогали чувствовать себя лучше. |
No, it's not normal weed. | Нет, это не просто трава. |
That was your weed anur pls we found in the car, wasn't it? | Это была твоя трава и твои таблетки, которые мы нашли в машине, да? |
They call this a good weed. | Говорят, это хорошая трава. |
It grows like a weed and requires minimal effort. | Растёт как сорняк и требует минимального ухода. |
Why, she's growing like a weed. | Она растет как сорняк. |
Because at the end of the day, you are a garden rose, and that bitch is a weed. | Потому что ты декоративная роза, а та сучка просто сорняк. |
It's just a weed... that grows everywhere, but it can be useful. | Обыкновенный сорняк, но не без пользы. |
So if you think of cancer as a weed, we often can whack the weed away. | Поэтому если представить, что рак - это сорняк, то зачастую мы его можем просто выдернуть. |
O favorite weed, and it's not discontinued, it's extinct, gone forever. | О любимую дурь, и не то чтобы перестали, она вымерла, исчезла навсегда. |
Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared. | Вообще-то, у меня закончилась дурь, вот дым и рассеялся. |
Are you smoking weed in the guest bathroom? | Вы курите дурь у меня в гостевой ванной? |
If I was smart, I would've gave him the weed and make you deal with the fuckin' Asian fight club. | Лучше бы я отдал ему дурь и потом ты бы с ним сам разбирался |
You spent all our money on weed! | Ты все наши деньги на дурь спустил. |
Where's my weed? - We're out. | Где мой косяк? - Всё закончилось. |
And they sell 'em for weed. | Чтобы потом продать и купить косяк. |
Now, the important criteria to look for is who's DTF, who's holding weed or coke, and who makes your wee-wee tingle. | Важный критерий в поиске - это кто готов к перепихону, у кого есть косяк и кокс, и от кого твоя пи-пи покалывает. |
These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. | Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк. |
Well, I'd be just as likely to do it for a case of beer, or weed. | Я бы мог делать это за ящик пива или косяк марихуаны. |
You're planting weed in their backyards. | Вы сажаете марихуану в их садах. |
You probably shouldn't have had that weed. | Тебе не следовало курить ту марихуану. |
You sell weed to a cop's kid, you end up in a cell. | Продаёшь марихуану ребёнку полицейского, оказываешься за решёткой. |
So, you're telling me that Avery Markham really believes that legal weed is coming to the state of Kentucky? | То есть, ты хочешь сказать, что Эвери Маркэм действительно верит, что в штате Кентукки скоро легализуют марихуану? |
1.6 billion Chinese are smoking weed, 26 million are on Crystal Meth... and 11 million are shooting up. | Свыше полутора биллионов китайцев курят марихуану, 26 миллионов сидят на таблетках и 11 миллионов производят героин. |
I just - this is why I can't have my own weed. | Вот, почему мне нельзя иметь свою шмаль. |
Hanging out and smoking weed with your neighbor's dog? | Болтаю и курю шмаль с соседским псом? |
Where do you keep your weed, though? | А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря? |
Do I have any weed? | Есть ли у меня шмаль? |
Oh, and you can put your weed in there. | Ах да, а сюда вы можете прятать шмаль |
I smoked a little weed, I did a couple bumps, but I didn't stab any hooker, or hookers, last night. | Я выкурил маленький косячок, вынюхал пару дорожек, но я не колол ножом проститутку или проституток прошлой ночью. |
I had a teeny bit of weed. | У меня был маленький косячок. |
I mean, I was smoking weed, but they banned me for counting cards. | То есть, я, конечно, дунул косячок, но меня вышвырнули за подсчет карт. |
Do you have any weed? | У тебя косячок найдётся? |
I'm carryin' the weed in a carry-on bag. | косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать. |
It's right next to my bag of weed... Ing tools. | Это прямо рядом с моей сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки. |
Who uses a bag for their weed... Ing tools? | Кто пользуется сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки. |
Didn't you find some weed on Jésus? | Разве вы не нашли немного марихуаны у Хесуса? |
You should know marijuana is a federal crime, so if you're gonna get arrested, don't let it be for that cheap-ass skunk weed. | Вы должны знать что курение марихуаны это нарушение закона, и если вас арестуют, то пусть это будет не за дешевую травку. |
For demanding smokers and sybaritic people; weed scholars consider her unsurpassed; instant hit with discriminating smokers. | Для требовательных курильщиков и сибаритов; знатоки марихуаны считают этот сорт непревзойденным; всегда популярен среди разборчивых курильщиков. |
Please, weed dealer, tell me why. | И почему же, о поставщик шмали, просвети меня. |
So you no have weed for me? | Значит, шмали ты не принес? |
I was just like, There's no way anyone carries this much weed around. | Рассудил: Кому взбредётся таскать по городу столько шмали? |
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. | Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве. |
As in "Blaine's got da beers, Julien's got da weed." | Ну типа "Блейн, дай пива, Джулиан, дай шмали". |
Also must... Weed... Lawn! | И должен... прополоть... газон! |
I need to weed the area between the Gods. | Прополоть бы надобно между богами. |
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. | Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. |
that thing's gonna need some serious weed whacking. | Эту штуку надо хорошенько прополоть |
I told them to weed the back half-acre. | Я сказал им прополоть это удаленное поле. |
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. | Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород. |
They can't weed the fields. | Они не умеют полоть огород. |
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. | В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater. |
Stephen Hinsdale Weed (November 17, 1831 - July 2, 1863) was a career military officer in the United States Army. | Стивен Хинсдел Уид (Stephen Hinsdale Weed) (17 ноября 1831 - 2 июля 1863) - американский кадровый военный, генерал армии Союза в годы гражданской войны. |
Goldsman was also confirmed to be producing with Weed Road Pictures. | В то же время Голдсман вёл сотрудничество с компанией Weed Road Pictures. |
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. | В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн. |
Weed Eater was a string trimmer company founded in 1971 in Houston, Texas by George C. Ballas, Sr., the inventor of the device. | Weed Eater - американская компания по изготовлению триммеров, основанная в 1971 году в Хьюстоне (Техас, США) предпринимателем Джорджем Болласом, изобретателем этого устройства. |
Mr. Weed, I've been working on the new G.I. Jew line. | Работаю над новой линейкой еврейских пехотинцев, мистер Уид. |
In 1934, American zoologist Henry Weed Fowler described P. marleyi, characterized by large black spots. | В 1934 году американский зоолог Генрих Уид Фаулер описал пятнистую кошачью акулу (Poroderma marleyi), которая отличалась характерными крупными чёрными отметинами. |
Therefore, in 1908 Henry Weed Fowler designated G. melastomus as the type species of Galeus, establishing the genus to contain the sawtail catsharks. | Таким образом, в 1908 году Генри Уид Фаулер обозначил Galeus melastomus, как типовой вид рода Galeus, создав род, в который входят пилохвосты. |
DESCANSE EN PAZ... BULL WEED | Да почиет с миром Бык Уид |
Bull Weed was isolated from his world. | Бык Уид был надежно изолирован: |