Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабых мест

Примеры в контексте "Weakness - Слабых мест"

Примеры: Weakness - Слабых мест
Turning to the matter of reforms and the Secretary-General's initiative to strengthen the Department of Political Affairs, her delegation called for an integrated and balanced focus on all of the Organization's priorities, so that it would not develop any areas of weakness. Касаясь вопроса о реформах и инициативе Генерального секретаря по укреплению Департамента по политическим вопросам, она отмечает, что ее делегация призывает в равной степени уделять внимание всему комплексу приоритетных задач Организации во избежание появления слабых мест.
A recent example of this continual strengthening was the Management Performance Board's mid-year review in 2014 of the compacts to identify areas of weakness requiring attention by senior managers before the end of the year. Одним из последних примеров этого процесса постоянного совершенствования является проведение в 2014 году Советом по служебной деятельности руководителей среднегодового обзора договоров в целях выявления слабых мест, требующих внимания старших руководителей до конца года.
Variance in self-sustainment is where the concept of the new contingent-owned equipment methodology shows its major weakness, as the current standards in each self-sustainment category that were approved by the General Assembly are not equally attainable by all troop contributors. Различия в возможностях в области самообеспечения являются одним из наиболее слабых мест новой методологии в отношении принадлежащего контингентам имущества, поскольку они предопределяют далеко не одинаковое соблюдение странами, предоставляющими войска, утвержденных Генеральной Ассамблеей стандартов самообеспечения.
Reiterates its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; вновь выражает свою глубокую озабоченность по поводу недостаточного прогресса, достигнутого в деле осуществления Программы действий, и подчеркивает необходимость устранения слабых мест в ее осуществлении;
Areas of weakness are access to information about its implementation, harmonization with other processes, such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), and monitoring and enforcement of the implementation of the programmes of action. В числе слабых мест упоминались доступ к информации о его осуществлении, согласование с другими процессами, такими, как Документы о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН), а также мониторинг и обеспечение осуществления программ действий.
Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation in a timely and efficient manner; продолжает испытывать беспокойство по поводу недостаточного и неравномерного прогресса, достигнутого на сегодняшний день в осуществлении Программы действий, и подчеркивает необходимость своевременного и эффективного устранения слабых мест в ее осуществлении;
Sontarans have no weakness! У Сонтаранцев нет слабых мест!
I have no weakness. У меня нет слабых мест.
He doesn't have a weakness. У него нет слабых мест.
One weakness in the current urban management approach is the disconnectedness from the functional relationships of urban community groups. Одним из слабых мест нынешнего подхода к ведению городского хозяйства является его отрыв от функциональных взаимоотношений между людскими коллективами в городах.
And I finally understand what Rudolfo meant when he babbled on about the powerless needing to use their weakness as an advantage. И теперь я понимаю что хотел сказать Рудольфо своей болтовней о необходимости использования слабых мест людей в своих интересах.
Indeed, a big part of Wolfowitz's weakness today is the way he came to his job, as an in-your-face appointment from a US administration weak at international cooperation. Вообще, сегодня одно из самых слабых мест Вулфовица - это то, как он попал на эту должность: это было открытое назначение администрацией США, неспособной на международное сотрудничество.
The proposals draw extensively on a series of recent, independent reports that identified the under-resourcing of the Department of Political Affairs as a critical weakness in the Organization, undermining its ability to serve Member States. Его предложения во многом основываются на выводах, содержащихся в ряде последних независимых докладов, где в качестве одного из наиболее слабых мест Организации называется недостаточная обеспеченность ресурсами Департамента по политическим вопросам, что подрывает его способность действовать в интересах государств-членов.
One major weakness appears to be in the area of training of personnel, of providing guidelines for identifying and characterizing sources and of providing reporting protocols at and for personnel at processing facilities. Одними из основных слабых мест являются, по всей видимости, подготовка персонала, отсутствие руководящих положений по идентификации и установлению характера источников, а также отсутствие специальных форматов для передачи соответствующих сообщений и оповещения персонала объектов по переработке.
Not good, they have no weakness anywhere. Солдат: Нет, у них нет слабых мест.