More than 205 kilometres of gas and water pipelines were constructed. |
Газовых и водопроводных сетей проведено более 205 километров. |
Approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. |
Вдоль дороги были сложены приблизительно 150 - 200 стальных водопроводных труб, выкопанных из земли. |
Emergency activities also addressed the urgent task of repairing disrupted water supplies. |
Проводились также аварийно-восстановительные работы в целях решения неотложной задачи ремонта разрушенных водопроводных сетей. |
There had also been instances of water lines being damaged. |
Имели место случаи повреждения водопроводных линий. |
It has also led to the destruction of some 35 kilometres of water pipes. |
В ходе строительства стены также было разрушено примерно 35 км водопроводных сетей. |
Currently, this enterprise serves about 2,600 km of water pipes and about 1,260 km of sewerage networks. |
В настоящее время это предприятие обслуживает около 2600 км водопроводных и около 1260 км канализационных сетей. |
Overall, an estimated 70% of the nation's water supply network is in need of repair or replacement. |
В целом, около 70% водопроводных сетей страны нуждается в ремонте или замене. |
And the leg washing place - there are many kinds of water taps. |
А это место для мытья ног - там много разных водопроводных кранов. |
The corrective labour colonies lack canteens and piped water and drainage systems. |
В ИТК не хватает столовых, водопроводных и канализационных сетей. |
All asbestos-containing insulation from water pipes was removed 15 years ago. |
Все асбестосодержащие изоляционные материалы были удалены с водопроводных труб 15 лет тому назад. |
ECLAC headquarters had asbestos materials present in the insulation on water pipes and as acoustic filler in wall partitions. |
В штаб-квартире ЭКЛАК асбестосодержащие материалы были обнаружены в изоляции на водопроводных трубах и в звукоизоляционных прокладках в стенных перегородках. |
As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. |
В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей. |
In Peru, UNOPS supported the construction of 20 kilometres of water networks. |
В Перу ЮНОПС оказало помощь в прокладке 20 км водопроводных сетей. |
Reducing losses, using more efficient technologies and keeping water transportation systems in good condition are part of the solution. |
Частично эту задачу можно решить путем снижения потерь, применения более эффективных технологий и поддержания водопроводных систем в надлежащем техническом состоянии. |
The Netherlands reported it had been implementing a subsidy scheme since 2003 to accelerate the replacement of lead in water pipes. |
50 Нидерланды сообщили, что начиная с 2003 года они используют систему субсидирования с целью ускорения замены водопроводных труб, содержащих свинец. |
This deprives the operators of water supply systems of the money they could use to maintain and expand service. |
В результате этого операторы водопроводных систем лишаются средств, которые они могли бы использовать на эксплуатацию и расширение сферы обслуживания. |
It's like the lead in the water pipes that sent the Romans mad. |
Вроде свинца в водопроводных трубах, что свел с ума Римлян. |
Renovation of toilets, water and drain columns in Building A |
Ремонт туалетов и водопроводных и сливных труб в здании А |
Some 30 per cent of the water supply system does not work for various reasons, including the lack of spare parts for equipment. |
Около 30% водопроводных сетей не функционирует по различным причинам, в том числе из-за отсутствия запасных частей к оборудованию. |
This could include shelters and housing, roads and bridges, schools and health facilities, water supply and sanitation systems, and government buildings. |
Эта работа могла бы включать строительство приютов и жилья, дорог и мостов, школ и лечебных заведений, водопроводных и канализационных систем и государственных учреждений. |
Level 1 Truck Parking Areas (TPAs) offer some basic service features: toilets, water taps, waste bins. |
Стоянки для грузовых автомобилей (СГА) уровня 1 предлагают некоторые базовые услуги: наличие туалетов, водопроводных кранов, мусорных баков. |
The samples had been collected from all water networks and wells, especially from areas targeted during the military operations, to investigate the presence of microbiological pollutants. |
Пробы брались из всех водопроводных сетей и водозаборных скважин, особенно в тех районах, которые подверглись обстрелу в ходе военных операций, для проверки наличия в воде микробиологических загрязнителей. |
For example, UNOPS project managers working on a WHO-funded procurement project to provide green energy to hospitals in Kyrgyzstan also replaced worn-out electrical and water networks, to avoid wastage and increase the efficiency of the new energy systems. |
Например, руководители проектов ЮНОПС, работающие над финансируемым ВОЗ проектом закупок поставок зеленой энергии в больницы в Кыргызстане, также осуществили замену изношенных электрических и водопроводных сетей с целью избежать потерь и повысить эффективность новых энергетических систем. |
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. |
На территории этих двух районов Миссия видела следы сбора строительных материалов на руинах и объектах инфраструктуры, в том числе водопроводных труб, металлолома, кирпичей и камней. |
The provisions under this heading relate to the replacement of drainpipes and sanitary equipment and the replacement of water distribution pipes in the building; (d) General maintenance. |
Ассигнования по этому разделу предназначены для замены дренажных труб и сантехнического оборудования, а также водопроводных труб в здании; d) общие ремонтные работы. |