Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Горячо

Примеры в контексте "Warmly - Горячо"

Примеры: Warmly - Горячо
Warmly congratulate the French-speaking States of Africa which, since the Port-Louis Declaration, have ratified the universal anti-terrorism conventions; горячо приветствуем те франкоязычные государства Африки, которые после принятия Порт-Луийского заявления ратифицировали универсальные документы о борьбе с терроризмом;
Warmly supporting the customs union (Zollverein), he acted in 1851 as one of its commissioners at the great industrial exhibition at London, and published an elaborate report on the woollen goods. Горячо поддерживая Германский таможенный союз, он поступил в 1851 году в качестве комиссара Всемирной промышленной выставки в Лондоне и опубликовал подробный доклад о шерстяных изделиях.
(e) Warmly welcomes the demonstrated commitment of States to continue to receive and host refugees in cooperation with UNHCR and to provide them with international protection; е) горячо приветствует проявленную государствами готовность принимать беженцев в сотрудничестве с УВКБ и обеспечивать для них международную защиту;
Warmly welcomes South Africa into the community of South Atlantic States; горячо приветствует вступление Южной Африки в сообщество государств Южной Атлантики;
Sweden warmly welcomes this decision. Швеция горячо приветствует это решение.
Norway warmly welcomes this announcement. Норвегия горячо приветствует это объявление.
We welcome them warmly. И мы горячо их приветствуем.
Romania warmly welcomes those transformations. Румыния горячо приветствует эти преобразования.
We warmly recommend the trip to Adršpach's rock town to our guests. Это уникальное загляденье мы горячо рекомендуем всем посетителям нашей гостиницы.
'But this nation is warmly grateful... но весь народ горячо благодарит
Finally, we warmly welcome the General Assembly's adoption, on 10 September 1996, of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. И наконец, мы горячо приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей 10 сентября 1996 года Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
I also wish to congratulate the President very warmly on his election to preside over our debates. Мне также хотелось бы горячо поздравить Председателя с избранием на этот высокий пост для осуществления руководства нашими прениями.
I congratulate you all warmly and assure you of Namibia's steadfast cooperation. Я горячо Вас поздравляю и заверяю в том, что Вы можете твердо рассчитывать на содействие со стороны Намибии.
My country, which has had a multiracial population for the last 150 years, warmly welcomes the observance of the International Decade of the World's Indigenous People. Моя страна, в составе населения которой на протяжении последних 150 лет находятся представители различных расовых групп, горячо приветствует проведение Международного десятилетия коренных народов мира.
Mr. Pradhan warmly commended the tireless efforts of Mrs. Ogata to alleviate the suffering of millions of refugees throughout the world, which had earned admiration and respect, and expressed the conviction that Mr. Lubbers would prove a worthy successor. Г-н Прадхан, горячо поблагодарив г-жу Огата за ее вызывающий восхищение и уважение неустанный труд, направленный на облегчение страданий миллионов беженцев во всем мире, выражает уверенность в том, что г-н Любберс станет ее достойным преемником.
Ms. Nguyen (Canada) said that her country, the first State visited by the Special Rapporteur, warmly encouraged the other States to invite her. Г-жа Нгуен (Канада), выступая от имени страны, которая имела удовольствие первой принимать у себя Специального докладчика, горячо рекомендует другим государствам пригласить ее посетить их.
The Committee warmly congratulated the people and leaders of the Central African Republic on the maturity they had displayed through the peaceful conduct of the elections and the candidates' acceptance of the results. Комитет горячо приветствовал подлинную зрелость народа и руководителей Центральноафриканской Республики, проявившуюся в спокойном проведении голосования и в принятии его результатов оппозиционной стороной.
KiTaп cypeT.jpg The young officer Abdizhamil returned from the front as warmly met his native land, as much he desired to sing from the depth of his heart of love to his Motherland on the pages of the novel. Молодой офицер, вернувшийся с фронта Абдижамиль насколько горячо встречается с родной землей, настолько желает от чистого сердца воспеть любовь к нему на широком пространстве жанра романа.
First of all, I would like to convey the congratulations from Mr. Xu Guanhua, Minister of the Ministry of Science and Technology of China, and also would like to warmly welcome to all participants to the forum. Прежде всего я хотела бы от лица Министра науки и техники Китайской Народной Республики г-на Сюй Гуань Хуа и от себя лично горячо приветствовать всех участников этого Форума.
So I would like to thank him very warmly for having agreed to come and set forth the views of Senegal on the questions before us, and to tell him how proud I am to see him amongst us today. Я хотела бы горячо поблагодарить его за то, что он согласился прибыть сюда, чтобы изложить взгляды правительства Сенегала на рассматриваемые нами вопросы, и выразить переполняющее меня чувство гордости в связи с тем, что он находится сегодня среди нас.
We would also like to express continued support for the declaration of Mongolia's single-State nuclear-weapon-free status. Myanmar warmly welcomes the ratification by the Russian Federation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the START II Treaty. Мы также хотели бы выразить нашу неизменную поддержку провозглашения Монголией своего статуса отдельного государства, свободного от ядерного оружия. Мьянма горячо приветствует ратификацию Российской Федерацией Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Договора СНВ-2.
The Chairperson: Allow me, on behalf of the other members of the Bureau, to warmly welcome Mr. Jean Philip Du Preez and Mr. Ismail Khairat to the Bureau. Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне от имени других членов Бюро горячо поздравить г-на Жана Филипа дю Преза и г-на Ис-маила Хейрата в связи с их избранием в состав Бюро.
The latter would warmly welcome the adoption of a joint general comment with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and encouraged its Chairperson to pursue the possibility of that joint project. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам горячо приветствовал бы принятие совместного замечания общего порядка с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и рекомендовал его Председателю изучить возможность разработки такого совместного проекта.
Therefore, these policies and principles have been warmly embraced by all Chinese, including our compatriots in Taiwan, and well received by the whole international community. Они также принимают во внимание и содействуют защите основополагающих интересов наших соотечественников на Тайване и учитывают необходимость развития Тайваня. Поэтому эти концепции и принципы были горячо приняты всеми китайцами, включая наших соотечественников на Тайване, и получили благосклонный отклик всего международного сообщества.
We warmly welcome the financial support of $47 million given to CAAPD by the United States and the other initiatives of support by the Department for International Development of the United Kingdom and the International Fund for Agricultural Development for the CAAPD agenda. Мы горячо приветствуем финансовую поддержку в размере 47 млн. долл.США, оказанную КПРСА Соединенными Штатами, а также другие инициативы по поддержке деятельности КПРСА, предпринимаемые Департаментом международного развития Соединенного Королевства и Международным фондом сельскохозяйственного развития.