Английский - русский
Перевод слова Wagner
Вариант перевода Вагнера

Примеры в контексте "Wagner - Вагнера"

Все варианты переводов "Wagner":
Примеры: Wagner - Вагнера
Although in later life he had a reputation for outspoken musical conservatism, in the 1850s Saint-Saëns supported and promoted the most modern music of the day, including that of Liszt, Robert Schumann and Richard Wagner. Хотя в последующей жизни он слыл музыкальным консерватором, в 1850-х годах Сен-Санс поддерживал и поощрял наиболее современную музыку, в том числе Листа, Роберта Шумана и Вагнера.
Outerplanar graphs may be characterized (analogously to Wagner's theorem for planar graphs) by the two forbidden minors K4 and K2,3, or by their Colin de Verdière graph invariants. Внешнепланарные графы можно охарактеризовать (аналогично теореме Вагнера для планарных графов) двумя запрещёнными минорами K4и K2,3, или их инвариантами Колен де Вердьера.
As restored, the theatre is an ornate building with a neo-classical façade of white and grey stone adorned with busts of Weber, Wagner, and Mozart. После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта.
Robert Wagner's character pursues one path to his true target in Dorothy, then kills her and pursues her sister, all with the objective of reaching their father and his fortune. Персонаж Роберта Вагнера преследует один путь к своей истинной цели, затем убивает Дороти и преследует её сестру ради завладения состоянием их отца.
He was trained in Mendelssohn's ideas and techniques but was also exposed to a variety of styles, including those of Schubert, Verdi, Bach and Wagner. Его обучали идеям и технике Мендельсона, но различные музыкальные стили, в том числе Шуберта, Верди, Баха и Вагнера также оказали своё влияние.
I also wish to thank SELA's former representative to the United Nations, Ambassador Oscar de Rojas, and to welcome his successor, Mr. Allan Wagner. Я хотел бы также поблагодарить бывшего представителя ЛАЭС при Организации Объединенных Наций посла Оскара де Рохаса и поприветствовать его преемника г-на Аллана Вагнера.
Allow me also to congratulate other members of the Bureau upon their election, and at the same time to pay a warm tribute to his predecessor, Ambassador von Wagner, who steered the work of this Committee with great dedication and skill during the forty-eighth session. Позвольте мне также поздравить других членов Бюро с их избранием и одновременно тепло поблагодарить предшественника г-на Родригеса посла фон Вагнера, который очень самоотверженно и умело руководил работой этого Комитета в ходе сорок восьмой сессии.
This production is inspired by the myths and legends of Gergiev's homeland, North Ossetia, a reminder that Wagner's work is open to endless re-interpretation. В основе этой постановки лежат легенды и мифы родины Гергиева - Северной Осетии. Как напоминание, что работа Вагнера открыта для бесконечных интерпретаций.
In the middle ages, Nuremberg was capital of the German cultural renaissance, a backdrop to Wagner's opera, The Mastersingers of Nuremberg. В средние века Нюрнберг был центром германского культурного возрождения, декорацией к опере Вагнера "Нюрнбергские мейстерзингеры".
I've decided the Wagner overture you included should come with a warning label. Я решил, что увертюра Вагнера, что ты сюда включила Должна сопровождаться с предупреждающим о ней знаком
The combined influence of Ravel, Hindu spiritualism and English folk tunes enabled Holst to get beyond the once all-consuming influences of Wagner and Richard Strauss and to forge his own style. Совместное влияние Равеля, индуистского спиритизма и английских народных мелодий позволило Холсту выйти за рамки некогда всепоглощающих влияний Вагнера и Р. Штрауса и сформировать в некотором роде собственный стиль.
Chocol studied architecture at the polytechnic in Prague (1908-24), then at the academy in Vienna, under guidance of Otto Wagner (1907-09). Хохол изучал архитектуру в Чешском Техническом Университете в Праге (1908-1924), затем в академии в Вене, под руководством Отто Вагнера в 1907-1909 годах.
Wagner's theorem that a graph is planar if and only if it does not contain a minor (subgraph of a contraction) that is isomorphic to K5 or K3,3. Теорема Вагнера, что граф планарен тогда и только тогда, когда он не содержит минора (подграфа стягиваний), который изоморфен K5 или K3,3.
While working on the film The Quick and the Dead in 1994, Stone met Bob Wagner (a first assistant director) and they became engaged. Во время работы над фильмом «Быстрый и мёртвый» в 1994 году Стоун встретила Боба Вагнера, ассистента режиссёра, с которым некоторое время была помолвлена.
After principal photography was completed, Milius sent him two copies of the edited film: one without music, and the other with its scenes set to works by Richard Wagner, Igor Stravinsky, and Sergei Prokofiev, to illustrate the emotional overtones he wanted. По завершении основных съёмок Милиус прислал ему две копии фильма: одну без музыки, и вторую со сценами, подстроенными под музыку Рихарда Вагнера, Игоря Стравинского и Сергея Прокофьева, чтобы описать эмоциональные подтексты, которые ему нужны.
He returned to Vienna and from there travelled to Munich in 1875 to study under Karl Piloty and Alexander Wagner. Позже вернулся в Вену и оттуда отправился в Мюнхен, в 1875 году, чтобы учиться у Карла Пилоти и Александра Вагнера.
Dr. Hibbert tells her that she is experiencing menopause by using a video featuring Robert Wagner explaining what menopause is and what it means for a woman. Доктор Хибберт подтверждает, что она переживает менопаузу, показывая видео с участием актёра Роберта Вагнера, объясняющего, что такое менопауза и что это значит для женщины.
The best-known example of a characterization of this type is Wagner's theorem characterizing the planar graphs as the graphs having neither K5 nor K3,3 as minors. Хорошо известным примером характеризации такого типа является Теорема Вагнера, характеризующая планарные графы как графы, не имеющие ни K5, ни K3,3 в качестве миноров.
She had a sister, Anny Konetzni (1902-1968), who was also a soprano noted for Richard Wagner and Richard Strauss roles. Её сестра, Анни Конечны (1902-1968), также была оперной певицей, известной партиями в произведениях Рихарда Вагнера и Рихарда Штрауса.
On May 3, 2007, she appeared as a guest on the WNYC radio series, The Tristan Mysteries, to discuss Richard Wagner's opera "Tristan und Isolde". З мая 2007 года она появилась в качестве гостя на радио WNYC, где приняла участие в обсуждении радиосериала станции The Tristan Mysteries, поставленного по опере Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда».
What kind of top-secret information could Wagner have - that Adler would be looking for a half-century later? Какая же сверхсекретная информация могла быть у Вагнера, раз Адлер ищет её даже спустя полвека?
I would also like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner, who made a valuable contribution to our work at the forty-eighth session of the General Assembly. Я хотел бы также выразить вполне заслуженную высокую оценку работе Вашего предшественника, посла Адольфа фон Вагнера, который внес ценный вклад в нашу работу на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
At the same time, I wish to acknowledge the excellent work of your predecessor, Ambassador Von Wagner of Germany, whose ardent endeavours to rationalize the work of this Committee deserve our praise. В то же время я хотел бы отдать должное прекрасной работе Вашего предшественника на этом посту посла фон Вагнера (Германия), напряженные усилия которого по рационализации работы этого Комитета заслуживают нашей высокой оценки.
I should like to take this opportunity also to thank Mr. von Wagner of Germany, for his contribution as Chairman of the First Committee during the forty-eighth session of the General Assembly. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить г-на фон Вагнера, Германия, за его вклад в качестве Председателя в работу Первого комитета в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
To understand why this place exerts such a powerful hold on all of us who've loved Wagner's music, you need to understand what it meant to the composer himself. Чтобы понять, почему это место оказывает такое сильное влияние на всех, кто любит музыку Вагнера, необходимо понять, что оно значило для самого композитора.