Perhaps it could establish a communications link with Voyager's main computer. |
Возможно, он сможет наладить связь с главным компьютером "Вояджера". |
By modifying Voyager's deflector, we may be able to do the same. |
Модифицировав дефлекторы "Вояджера", мы сможем сделать то же самое. |
But this is the Mark- 1 from Voyager. |
Но это ЭМГ с "Вояджера". |
The Voyager crew appreciates my attempts to expand my program. |
Экипаж "Вояджера" ценит мои попытки расширить мою программу. |
Computer, activate Voyager's EMH. |
Компьютер, активировать ЭМГ "Вояджера". |
It takes them pretty close to Voyager. |
Они пройдут недалеко от "Вояджера". |
There is one more objective - the Voyager away team. |
Есть ещё одно задание - десантная группа "Вояджера". |
My work is not about the Voyager crew. |
Моя работа не о экипаже "Вояджера". |
Yet you're promoting the fact that Voyager's EMH wrote it. |
Однако вы подтверждаете тот факт, что она написана ЭМГ "Вояджера". |
Icheb stole a shuttle from Voyager. |
Ичеб украл шаттл с "Вояджера". |
At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database. |
В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера". |
We can take Voyager's food and weapons if we work together. |
Мы можем забрать оружие и припасы "Вояджера", если будем действовать сообща. |
There are more than a hundred members of Voyager's crew working at that power plant - your crew. |
Более сотни членов экипажа "Вояджера", работающих на этом заводе - ваша команда. |
Who else from Voyager is on board? |
Кто еще с "Вояджера" находится на борту? |
I am not certain it would be safe... for Kes or Voyager. |
И я не уверен, что это будет безопасно... как для Кес, так и для "Вояджера". |
I need you to deactivate your programs so we can transfer them to Voyager's database. |
Мне нужно, чтобы вы отключили ваши программы, чтобы мы могли перенести их в базу данных "Вояджера". |
Send two of my warships to intercept Voyager |
Послать 2 боевых корабля на перехват "Вояджера". |
Maybe they can tell us something Voyager's sensors can't. |
Может, они скажут нам что-то, что не могут сказать сенсоры "Вояджера". |
When you first came aboard Voyager, did Captain Janeway help you? |
Когда вы впервые поднялись на борт "Вояджера", капитан Джейнвей помогала вам? |
Why instruct Tuvok to mind-meld with Voyager's Maquis 35,000 light-years from Earth? |
Зачем инструктировать Тувока сливаться разумами с маки "Вояджера" в 35000 световых лет от Земли? |
I'll take my chances and wait for Voyager |
Я рискну и дождусь "Вояджера". |
In spite of their obvious imperfections, I know how much you care for the Voyager crew... so I've left them alone. |
Несмотря на их очевидное несовершенство, я знаю, как тебе дорог экипаж "Вояджера"... поэтому я оставила их в покое. |
Even if you alter Voyager's route, limit your contact with alien species, you're going to lose people. |
Даже если вы измените курс "Вояджера", ограничите контакты с другими расами, вы потеряете людей. |
We're at the rendezvous coordinates, but there's no sign of Voyager, and they're not responding to hails. |
Мы в координатах встречи, но нет никаких признаков "Вояджера", и они не отвечают на вызовы. |
That's exactly why the rescue team won't be aboard Voyager |
Вот почему спасательная группа будет не на борту "Вояджера". |