| The Long Voyage Home is a 1940 American drama film directed by John Ford. | Долгий путь домой (англ. The Long Voyage Home) - американская военная драма 1940 года, режиссёр Джон Форд. |
| A second Enterprise made its debut in Star Trek IV: The Voyage Home (1986), suffixed NCC-1701-A. | Когда он появился в заключительном эпизоде фильма «Звёздный путь 4: Путешествие домой» (1986 год), основные номера корпуса изменились на NCC-1701-A. |
| The Constitution-class starship Enterprise-A was commissioned in 2286, at the end of the events depicted in Star Trek IV: The Voyage Home and is the second Constitution-class Federation starship to carry the name Enterprise. | Звездолёт класса Конституция «Энтерпрайз-А» был введен в эксплуатацию в 2286 году в конце событий, изображенных в фильме «Звёздный путь 4: Путешествие домой», и является вторым звездолетом Федерации, который носит название «Энтерпрайз». |
| Serghei Semenov, my friend, I had a lovely voyage across all of Manchuria. | Сергей Семёнов, друг мой путь по Маньчжурии был спокоен. |
| All Governments concerned - those of the countries from where illegal immigrants start their voyage, as well as those of the countries where these unfortunate persons end their difficult journeys - must cooperate and find ways to put a stop to this crime. | Правительства всех соответствующих стран - тех, где начинается вояж незаконных иммигрантов, и тех, где их тяжелый путь заканчивается, - должны на основе взаимодействия изыскать средства искоренения этого преступления. |
| I will choose my own path and I choose that I myself will command the Lexx on its voyage of destruction | Я выберу собственный путь и буду управлять Лекссом в ходе миссии уничтожения. |